小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 夢見る | ゆめみる

Informacje podstawowe

Kanji

ゆめ

Znaczenie znaków kanji

sen, wizja, iluzja

Pokaż szczegóły znaku

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆめみる

yumemiru


Znaczenie

marzyć

śnić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

夢みる, ゆめみる, yumemiru

Przykładowe zdania

Przytknąłem futro do policzka i marzyłem o dniu, kiedy będzie mnie na nie stać.

私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見ます

ゆめみます

yumemimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見ません

ゆめみません

yumemimasen

Twierdzenie, czas przeszły

夢見ました

ゆめみました

yumemimashita

Przeczenie, czas przeszły

夢見ませんでした

ゆめみませんでした

yumemimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見る

ゆめみる

yumemiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見ない

ゆめみない

yumeminai

Twierdzenie, czas przeszły

夢見た

ゆめみた

yumemita

Przeczenie, czas przeszły

夢見なかった

ゆめみなかった

yumeminakatta


Temat czasownika (ang: stem)

夢見

ゆめみ

yumemi


Forma mashou

夢見ましょう

ゆめみましょう

yumemimashou


Forma te

夢見て

ゆめみて

yumemite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見られる

ゆめみられる

yumemirareru

夢見れる

ゆめみれる

yumemireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見られない

ゆめみられない

yumemirarenai

夢見れない

ゆめみれない

yumemirenai

Twierdzenie, czas przeszły

夢見られた

ゆめみられた

yumemirareta

夢見れた

ゆめみれた

yumemireta

Przeczenie, czas przeszły

夢見られなかった

ゆめみられなかった

yumemirarenakatta

夢見れなかった

ゆめみれなかった

yumemirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見られます

ゆめみられます

yumemiraremasu

夢見れます

ゆめみれます

yumemiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見られません

ゆめみられません

yumemiraremasen

夢見れません

ゆめみれません

yumemiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

夢見られました

ゆめみられました

yumemiraremashita

夢見れました

ゆめみれました

yumemiremashita

Przeczenie, czas przeszły

夢見られませんでした

ゆめみられませんでした

yumemiraremasen deshita

夢見れませんでした

ゆめみれませんでした

yumemiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

夢見られて

ゆめみられて

yumemirarete

夢見れて

ゆめみれて

yumemirete


Forma wolicjonalna

夢見よう

ゆめみよう

yumemiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見られる

ゆめみられる

yumemirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見られない

ゆめみられない

yumemirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

夢見られた

ゆめみられた

yumemirareta

Przeczenie, czas przeszły

夢見られなかった

ゆめみられなかった

yumemirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見られます

ゆめみられます

yumemiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見られません

ゆめみられません

yumemiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

夢見られました

ゆめみられました

yumemiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

夢見られませんでした

ゆめみられませんでした

yumemiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

夢見られて

ゆめみられて

yumemirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見させる

ゆめみさせる

yumemisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見させない

ゆめみさせない

yumemisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

夢見させた

ゆめみさせた

yumemisaseta

Przeczenie, czas przeszły

夢見させなかった

ゆめみさせなかった

yumemisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見させます

ゆめみさせます

yumemisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見させません

ゆめみさせません

yumemisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

夢見させました

ゆめみさせました

yumemisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

夢見させませんでした

ゆめみさせませんでした

yumemisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

夢見させて

ゆめみさせて

yumemisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見させられる

ゆめみさせられる

yumemisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見させられない

ゆめみさせられない

yumemisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

夢見させられた

ゆめみさせられた

yumemisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

夢見させられなかった

ゆめみさせられなかった

yumemisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夢見させられます

ゆめみさせられます

yumemisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夢見させられません

ゆめみさせられません

yumemisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

夢見させられました

ゆめみさせられました

yumemisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

夢見させられませんでした

ゆめみさせられませんでした

yumemisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

夢見させられて

ゆめみさせられて

yumemisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

夢見れば

ゆめみれば

yumemireba

Przeczenie

夢見なければ

ゆめみなければ

yumeminakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

夢ご覧になる

ゆめごらんになる

yumegoran ni naru

Forma modestywna (skromna)

お夢見します

おゆめみします

oyumemi shimasu

お夢見する

おゆめみする

oyumemi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

夢見るかもしれない

ゆめみるかもしれない

yumemiru ka mo shirenai

夢見るかもしれません

ゆめみるかもしれません

yumemiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

夢見てある

ゆめみてある

yumemite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 夢見てほしくないです

[osoba に] ... ゆめみてほしくないです

[osoba ni] ... yumemite hoshikunai desu

[osoba に] ... 夢見ないでほしいです

[osoba に] ... ゆめみないでほしいです

[osoba ni] ... yumeminai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

夢見たいです

ゆめみたいです

yumemitai desu


Chcieć (III osoba)

夢見たがっている

ゆめみたがっている

yumemitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 夢見てほしいです

[osoba に] ... ゆめみてほしいです

[osoba ni] ... yumemite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 夢見てくれる

[dający] [は/が] ゆめみてくれる

[dający] [wa/ga] yumemite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に夢見てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆめみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yumemite ageru


Decydować się na

夢見ることにする

ゆめみることにする

yumemiru koto ni suru

夢見ないことにする

ゆめみないことにする

yumeminai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

夢見なくてよかった

ゆめみなくてよかった

yumeminakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

夢見てよかった

ゆめみてよかった

yumemite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

夢見なければよかった

ゆめみなければよかった

yumeminakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

夢見ればよかった

ゆめみればよかった

yumemireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

夢見るまで, ...

ゆめみるまで, ...

yumemiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

夢見なくださって、ありがとうございました

ゆめみなくださって、ありがとうございました

yumemina kudasatte, arigatou gozaimashita

夢見なくてくれて、ありがとう

ゆめみなくてくれて、ありがとう

yumeminakute kurete, arigatou

夢見なくて、ありがとう

ゆめみなくて、ありがとう

yumeminakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

夢見てくださって、ありがとうございました

ゆめみてくださって、ありがとうございました

yumemite kudasatte, arigatou gozaimashita

夢見てくれて、ありがとう

ゆめみてくれて、ありがとう

yumemite kurete, arigatou

夢見て、ありがとう

ゆめみて、ありがとう

yumemite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

夢見るって

ゆめみるって

yumemirutte

夢見たって

ゆめみたって

yumemitatte


Forma wyjaśniająca

夢見るんです

ゆめみるんです

yumemirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

夢おご覧ください

ゆめおごらんください

yumeogoran kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 夢見に行く

[miejsce] [に/へ] ゆめみにいく

[miejsce] [に/へ] yumemi ni iku

[miejsce] [に/へ] 夢見に来る

[miejsce] [に/へ] ゆめみにくる

[miejsce] [に/へ] yumemi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 夢見に帰る

[miejsce] [に/へ] ゆめみにかえる

[miejsce] [に/へ] yumemi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

夢見れば, ...

ゆめみれば, ...

yumemireba, ...

夢見なければ, ...

ゆめみなければ, ...

yumeminakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

夢見たら、...

ゆめみたら、...

yumemitara, ...

夢見なかったら、...

ゆめみなかったら、...

yumeminakattara, ...


Jeszcze nie

まだ夢見ていません

まだゆめみていません

mada yumemite imasen


Kiedy ..., to ...

夢見る時、...

ゆめみるとき、...

yumemiru toki, ...

夢見た時、...

ゆめみたとき、...

yumemita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

夢見ると, ...

ゆめみると, ...

yumemiru to, ...


Lubić

夢見るのが好き

ゆめみるのがすき

yumemiru no ga suki


Mieć doświadczenie

夢見たことがある

ゆめみたことがある

yumemita koto ga aru

夢見たことがあるか

ゆめみたことがあるか

yumemita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

夢見るといいですね

ゆめみるといいですね

yumemiru to ii desu ne

夢見ないといいですね

ゆめみないといいですね

yumeminai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

夢見るといいんですが

ゆめみるといいんですが

yumemiru to ii n desu ga

夢見るといいんですけど

ゆめみるといいんですけど

yumemiru to ii n desu kedo

夢見ないといいんですが

ゆめみないといいんですが

yumeminai to ii n desu ga

夢見ないといいんですけど

ゆめみないといいんですけど

yumeminai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

夢見るのに, ...

ゆめみるのに, ...

yumemiru noni, ...

夢見たのに, ...

ゆめみたのに, ...

yumemita noni, ...


Musieć 1

夢見なくちゃいけません

ゆめみなくちゃいけません

yumeminakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

夢見なければならない

ゆめみなければならない

yumeminakereba naranai

夢見なければなりません

sければなりません

yumeminakereba narimasen

夢見なくてはならない

ゆめみなくてはならない

yumeminakute wa naranai

夢見なくてはなりません

ゆめみなくてはなりません

yumeminakute wa narimasen


Nawet, jeśli

夢見ても

ゆめみても

yumemite mo

夢見なくても

ゆめみなくても

yumeminakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

夢見なくてもかまわない

ゆめみなくてもかまわない

yumeminakute mo kamawanai

夢見なくてもかまいません

ゆめみなくてもかまいません

yumeminakute mo kamaimasen


Nie lubić

夢見るのがきらい

ゆめみるのがきらい

yumemiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

夢見ないで、...

ゆめみないで、...

yumeminai de, ...


Nie trzeba tego robić

夢見なくてもいいです

ゆめみなくてもいいです

yumeminakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夢見て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆめみてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yumemite morau


Po czynności, robię ...

夢見てから, ...

ゆめみてから, ...

yumemite kara, ...


Podczas

夢見ている間に, ...

ゆめみているあいだに, ...

yumemite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

夢見ている間, ...

ゆめみているあいだ, ...

yumemite iru aida, ...


Powinnien / Miał

夢見るはずです

ゆめみるはずです

yumemiru hazu desu

夢見るはずでした

ゆめみるはずでした

yumemiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 夢見させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ゆめみさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yumemisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 夢見させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ゆめみさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yumemisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 夢見させてください

私に ... ゆめみさせてください

watashi ni ... yumemisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

夢見てもいいです

ゆめみてもいいです

yumemite mo ii desu

夢見てもいいですか

ゆめみてもいいですか

yumemite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

夢見てもかまわない

ゆめみてもかまわない

yumemite mo kamawanai

夢見てもかまいません

ゆめみてもかまいません

yumemite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

夢見るかもしれません

ゆめみるかもしれません

yumemiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

夢見るでしょう

ゆめみるでしょう

yumemiru deshou


Próbować

夢見てみる

ゆめみてみる

yumemite miru


Prośba

夢見てください

ゆめみてください

yumemite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

夢見ていただけませんか

ゆめみていただけませんか

yumemite itadakemasen ka

夢見てくれませんか

ゆめみてくれませんか

yumemite kuremasen ka

夢見てくれない

ゆめみてくれない

yumemite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

夢見てごらんなさい

ゆめみてごらんなさい

yumemite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

夢見る前に, ...

ゆめみるまえに, ...

yumemiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

夢見なくて、すみませんでした

ゆめみなくて、すみませんでした

yumeminakute, sumimasen deshita

夢見なくて、すみません

ゆめみなくて、すみません

yumeminakute, sumimasen

夢見なくて、ごめん

ゆめみなくて、ごめん

yumeminakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

夢見て、すみませんでした

ゆめみて、すみませんでした

yumemite, sumimasen deshita

夢見て、すみません

ゆめみて、すみません

yumemite, sumimasen

夢見て、ごめん

ゆめみて、ごめん

yumemite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

夢見ておく

ゆめみておく

yumemite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 夢見る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ゆめみる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yumemiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

夢見る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆめみる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yumemiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

夢見たほうがいいです

ゆめみたほうがいいです

yumemita hou ga ii desu

夢見ないほうがいいです

ゆめみないほうがいいです

yumeminai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

夢見たらどうですか

ゆめみたらどうですか

yumemitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

夢見てくださる

ゆめみてくださる

yumemite kudasaru


Rozkaz

夢見なさい

ゆめみなさい

yumeminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

夢見方

ゆめみかた

yumemikata


Starać się regularnie wykonywać

夢見ることにしている

ゆめみることにしている

yumemiru koto ni shite iru

夢見ないことにしている

ゆめみないことにしている

yumeminai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

夢見るそうです

ゆめみるそうです

yumemiru sou desu

夢見たそうです

ゆめみたそうです

yumemita sou desu


Trudno coś zrobić

夢見にくいです

ゆめみにくいです

yumemi nikui desu

夢見にくかったです

ゆめみにくかったです

yumemi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

夢見ている

ゆめみている

yumemite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

夢見ようと思っている

ゆめみようとおもっている

yumemiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

夢見ようと思う

ゆめみようとおもう

yumemiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

夢見ながら, ...

ゆめみながら, ...

yumemi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

夢見るみたいです

ゆめみるみたいです

yumemiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

夢見るみたいな

ゆめみるみたいな

yumemiru mitai na

... みたいに夢見る

... みたいにゆめみる

... mitai ni yumemiru

夢見たみたいです

ゆめみたみたいです

yumemita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

夢見たみたいな

ゆめみたみたいな

yumemita mitai na

... みたいに夢見た

... みたいにゆめみた

... mitai ni yumemita


Zakaz 1

夢見てはいけません

ゆめみてはいけません

yumemite wa ikemasen


Zakaz 2

夢見ないでください

ゆめみないでください

yumeminai de kudasai


Zamiar

夢見るつもりです

ゆめみるつもりです

yumemiru tsumori desu

夢見ないつもりです

ゆめみないつもりです

yumeminai tsumori desu


Zbyt wiele

夢見すぎる

ゆめみすぎる

yumemi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 夢見させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆめみさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yumemisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 夢見させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆめみさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yumemisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

夢見てしまう

ゆめみてしまう

yumemite shimau

夢見ちゃう

ゆめみちゃう

yumemichau

夢見てしまいました

ゆめみてしまいました

yumemite shimaimashita

夢見ちゃいました

ゆめみちゃいました

yumemichaimashita


Łatwo coś zrobić

夢見やすいです

ゆめみやすいです

yumemi yasui desu

夢見やすかったです

ゆめみやすかったです

yumemi yasukatta desu