小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修学旅行 | しゅうがくりょこう

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう がく りょ こう

Znaczenie znaków kanji

dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy

Pokaż szczegóły znaku

nauka, uczenie się, badanie

Pokaż szczegóły znaku

podróż, wycieczka, wyprawa

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうがくりょこう

shuugaku ryokou


Znaczenie

wycieczka szkolna

wycieczka

wypad


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修学旅行です

しゅうがくりょこうです

shuugaku ryokou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修学旅行でわありません

しゅうがくりょこうでわありません

shuugaku ryokou dewa arimasen

修学旅行じゃありません

しゅうがくりょこうじゃありません

shuugaku ryokou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修学旅行でした

しゅうがくりょこうでした

shuugaku ryokou deshita

Przeczenie, czas przeszły

修学旅行でわありませんでした

しゅうがくりょこうでわありませんでした

shuugaku ryokou dewa arimasen deshita

修学旅行じゃありませんでした

しゅうがくりょこうじゃありませんでした

shuugaku ryokou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修学旅行だ

しゅうがくりょこうだ

shuugaku ryokou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修学旅行じゃない

しゅうがくりょこうじゃない

shuugaku ryokou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修学旅行だった

しゅうがくりょこうだった

shuugaku ryokou datta

Przeczenie, czas przeszły

修学旅行じゃなかった

しゅうがくりょこうじゃなかった

shuugaku ryokou ja nakatta


Forma te

修学旅行で

しゅうがくりょこうで

shuugaku ryokou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修学旅行でございます

しゅうがくりょこうでございます

shuugaku ryokou de gozaimasu

修学旅行でござる

しゅうがくりょこうでござる

shuugaku ryokou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修学旅行がほしい

しゅうがくりょこうがほしい

shuugaku ryokou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修学旅行をほしがっている

しゅうがくりょこうをほしがっている

shuugaku ryokou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修学旅行をくれる

[dający] [は/が] しゅうがくりょこうをくれる

[dający] [wa/ga] shuugaku ryokou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修学旅行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうがくりょこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuugaku ryokou o ageru


Decydować się na

修学旅行にする

しゅうがくりょこうにする

shuugaku ryokou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修学旅行だって

しゅうがくりょこうだって

shuugaku ryokou datte

修学旅行だったって

しゅうがくりょこうだったって

shuugaku ryokou dattatte


Forma wyjaśniająca

修学旅行なんです

しゅうがくりょこうなんです

shuugaku ryokou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修学旅行だったら、...

しゅうがくりょこうだったら、...

shuugaku ryokou dattara, ...

修学旅行じゃなかったら、...

しゅうがくりょこうじゃなかったら、...

shuugaku ryokou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

修学旅行の時、...

しゅうがくりょこうのとき、...

shuugaku ryokou no toki, ...

修学旅行だった時、...

しゅうがくりょこうだったとき、...

shuugaku ryokou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修学旅行になると, ...

しゅうがくりょこうになると, ...

shuugaku ryokou ni naru to, ...


Lubić

修学旅行が好き

しゅうがくりょこうがすき

shuugaku ryokou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修学旅行だといいですね

しゅうがくりょこうだといいですね

shuugaku ryokou da to ii desu ne

修学旅行じゃないといいですね

しゅうがくりょこうじゃないといいですね

shuugaku ryokou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修学旅行だといいんですが

しゅうがくりょこうだといいんですが

shuugaku ryokou da to ii n desu ga

修学旅行だといいんですけど

しゅうがくりょこうだといいんですけど

shuugaku ryokou da to ii n desu kedo

修学旅行じゃないといいんですが

しゅうがくりょこうじゃないといいんですが

shuugaku ryokou ja nai to ii n desu ga

修学旅行じゃないといいんですけど

しゅうがくりょこうじゃないといいんですけど

shuugaku ryokou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修学旅行なのに, ...

しゅうがくりょこうなのに, ...

shuugaku ryokou na noni, ...

修学旅行だったのに, ...

しゅうがくりょこうだったのに, ...

shuugaku ryokou datta noni, ...


Nawet, jeśli

修学旅行でも

しゅうがくりょこうでも

shuugaku ryokou de mo

修学旅行じゃなくても

しゅうがくりょこうじゃなくても

shuugaku ryokou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修学旅行

[nazwa] というしゅうがくりょこう

[nazwa] to iu shuugaku ryokou


Nie lubić

修学旅行がきらい

しゅうがくりょこうがきらい

shuugaku ryokou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修学旅行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうがくりょこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuugaku ryokou o morau


Podobny do ..., jak ...

修学旅行のような [inny rzeczownik]

しゅうがくりょこうのような [inny rzeczownik]

shuugaku ryokou no you na [inny rzeczownik]

修学旅行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうがくりょこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuugaku ryokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修学旅行のはずです

しゅうがくりょこうなのはずです

shuugaku ryokou no hazu desu

修学旅行のはずでした

しゅうがくりょこうのはずでした

shuugaku ryokou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修学旅行かもしれません

しゅうがくりょこうかもしれません

shuugaku ryokou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修学旅行でしょう

しゅうがくりょこうでしょう

shuugaku ryokou deshou


Pytania w zdaniach

修学旅行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうがくりょこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuugaku ryokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

修学旅行だそうです

しゅうがくりょこうだそうです

shuugaku ryokou da sou desu

修学旅行だったそうです

しゅうがくりょこうだったそうです

shuugaku ryokou datta sou desu


Stawać się

修学旅行になる

しゅうがくりょこうになる

shuugaku ryokou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修学旅行みたいです

しゅうがくりょこうみたいです

shuugaku ryokou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修学旅行みたいな

しゅうがくりょこうみたいな

shuugaku ryokou mitai na

修学旅行みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうがくりょこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuugaku ryokou mitai ni [przymiotnik, czasownik]