小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 民謡音階 | みんようおんかい

Informacje podstawowe

Kanji

みん よう おん かい

Znaczenie znaków kanji

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku

piosenka, śpiewanie, ballada, śpiewanie w teatrze no

Pokaż szczegóły znaku

dźwięk

Pokaż szczegóły znaku

piętro, schodek, stopień, poziom, klasyfikator na piętra budynku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みんようおんかい

min'you onkai


Znaczenie

skala ludowa


Informacje dodatkowe

skala muzyczna pięciotonowa, tzw. pentatonika


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民謡音階です

みんようおんかいです

min'you onkai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

民謡音階でわありません

みんようおんかいでわありません

min'you onkai dewa arimasen

民謡音階じゃありません

みんようおんかいじゃありません

min'you onkai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

民謡音階でした

みんようおんかいでした

min'you onkai deshita

Przeczenie, czas przeszły

民謡音階でわありませんでした

みんようおんかいでわありませんでした

min'you onkai dewa arimasen deshita

民謡音階じゃありませんでした

みんようおんかいじゃありませんでした

min'you onkai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民謡音階だ

みんようおんかいだ

min'you onkai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

民謡音階じゃない

みんようおんかいじゃない

min'you onkai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

民謡音階だった

みんようおんかいだった

min'you onkai datta

Przeczenie, czas przeszły

民謡音階じゃなかった

みんようおんかいじゃなかった

min'you onkai ja nakatta


Forma te

民謡音階で

みんようおんかいで

min'you onkai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

民謡音階でございます

みんようおんかいでございます

min'you onkai de gozaimasu

民謡音階でござる

みんようおんかいでござる

min'you onkai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

民謡音階がほしい

みんようおんかいがほしい

min'you onkai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

民謡音階をほしがっている

みんようおんかいをほしがっている

min'you onkai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 民謡音階をくれる

[dający] [は/が] みんようおんかいをくれる

[dający] [wa/ga] min'you onkai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に民謡音階をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみんようおんかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni min'you onkai o ageru


Decydować się na

民謡音階にする

みんようおんかいにする

min'you onkai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

民謡音階だって

みんようおんかいだって

min'you onkai datte

民謡音階だったって

みんようおんかいだったって

min'you onkai dattatte


Forma wyjaśniająca

民謡音階なんです

みんようおんかいなんです

min'you onkai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

民謡音階だったら、...

みんようおんかいだったら、...

min'you onkai dattara, ...

民謡音階じゃなかったら、...

みんようおんかいじゃなかったら、...

min'you onkai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

民謡音階の時、...

みんようおんかいのとき、...

min'you onkai no toki, ...

民謡音階だった時、...

みんようおんかいだったとき、...

min'you onkai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

民謡音階になると, ...

みんようおんかいになると, ...

min'you onkai ni naru to, ...


Lubić

民謡音階が好き

みんようおんかいがすき

min'you onkai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

民謡音階だといいですね

みんようおんかいだといいですね

min'you onkai da to ii desu ne

民謡音階じゃないといいですね

みんようおんかいじゃないといいですね

min'you onkai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

民謡音階だといいんですが

みんようおんかいだといいんですが

min'you onkai da to ii n desu ga

民謡音階だといいんですけど

みんようおんかいだといいんですけど

min'you onkai da to ii n desu kedo

民謡音階じゃないといいんですが

みんようおんかいじゃないといいんですが

min'you onkai ja nai to ii n desu ga

民謡音階じゃないといいんですけど

みんようおんかいじゃないといいんですけど

min'you onkai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

民謡音階なのに, ...

みんようおんかいなのに, ...

min'you onkai na noni, ...

民謡音階だったのに, ...

みんようおんかいだったのに, ...

min'you onkai datta noni, ...


Nawet, jeśli

民謡音階でも

みんようおんかいでも

min'you onkai de mo

民謡音階じゃなくても

みんようおんかいじゃなくても

min'you onkai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という民謡音階

[nazwa] というみんようおんかい

[nazwa] to iu min'you onkai


Nie lubić

民謡音階がきらい

みんようおんかいがきらい

min'you onkai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民謡音階を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんようおんかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] min'you onkai o morau


Podobny do ..., jak ...

民謡音階のような [inny rzeczownik]

みんようおんかいのような [inny rzeczownik]

min'you onkai no you na [inny rzeczownik]

民謡音階のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みんようおんかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

min'you onkai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

民謡音階のはずです

みんようおんかいなのはずです

min'you onkai no hazu desu

民謡音階のはずでした

みんようおんかいのはずでした

min'you onkai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

民謡音階かもしれません

みんようおんかいかもしれません

min'you onkai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

民謡音階でしょう

みんようおんかいでしょう

min'you onkai deshou


Pytania w zdaniach

民謡音階 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みんようおんかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

min'you onkai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

民謡音階だそうです

みんようおんかいだそうです

min'you onkai da sou desu

民謡音階だったそうです

みんようおんかいだったそうです

min'you onkai datta sou desu


Stawać się

民謡音階になる

みんようおんかいになる

min'you onkai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

民謡音階みたいです

みんようおんかいみたいです

min'you onkai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

民謡音階みたいな

みんようおんかいみたいな

min'you onkai mitai na

民謡音階みたいに [przymiotnik, czasownik]

みんようおんかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

min'you onkai mitai ni [przymiotnik, czasownik]