小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa チリ紙交換 | チリがみこうかん

Informacje podstawowe

Kanji

がみ こう かん

Znaczenie znaków kanji

papier

Pokaż szczegóły znaku

mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

wymiana, zamienianie, wymienianie, przerabianie, zastępowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

チリがみこうかん

chirigami koukan


Znaczenie

zbieranie stary papierów (np. gazet) i zamienianie ich na chusteczki


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

塵紙交換, ちりがみこうかん, chirigami koukan

alternatywa

ちり紙交換, ちりがみこうかん, chirigami koukan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チリ紙交換です

チリがみこうかんです

chirigami koukan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チリ紙交換でわありません

チリがみこうかんでわありません

chirigami koukan dewa arimasen

チリ紙交換じゃありません

チリがみこうかんじゃありません

chirigami koukan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チリ紙交換でした

チリがみこうかんでした

chirigami koukan deshita

Przeczenie, czas przeszły

チリ紙交換でわありませんでした

チリがみこうかんでわありませんでした

chirigami koukan dewa arimasen deshita

チリ紙交換じゃありませんでした

チリがみこうかんじゃありませんでした

chirigami koukan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チリ紙交換だ

チリがみこうかんだ

chirigami koukan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チリ紙交換じゃない

チリがみこうかんじゃない

chirigami koukan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チリ紙交換だった

チリがみこうかんだった

chirigami koukan datta

Przeczenie, czas przeszły

チリ紙交換じゃなかった

チリがみこうかんじゃなかった

chirigami koukan ja nakatta


Forma te

チリ紙交換で

チリがみこうかんで

chirigami koukan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チリ紙交換でございます

チリがみこうかんでございます

chirigami koukan de gozaimasu

チリ紙交換でござる

チリがみこうかんでござる

chirigami koukan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

チリ紙交換がほしい

チリがみこうかんがほしい

chirigami koukan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チリ紙交換をほしがっている

チリがみこうかんをほしがっている

chirigami koukan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チリ紙交換をくれる

[dający] [は/が] チリがみこうかんをくれる

[dający] [wa/ga] chirigami koukan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にチリ紙交換をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にチリがみこうかんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chirigami koukan o ageru


Decydować się na

チリ紙交換にする

チリがみこうかんにする

chirigami koukan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チリ紙交換だって

チリがみこうかんだって

chirigami koukan datte

チリ紙交換だったって

チリがみこうかんだったって

chirigami koukan dattatte


Forma wyjaśniająca

チリ紙交換なんです

チリがみこうかんなんです

chirigami koukan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チリ紙交換だったら、...

チリがみこうかんだったら、...

chirigami koukan dattara, ...

チリ紙交換じゃなかったら、...

チリがみこうかんじゃなかったら、...

chirigami koukan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

チリ紙交換の時、...

チリがみこうかんのとき、...

chirigami koukan no toki, ...

チリ紙交換だった時、...

チリがみこうかんだったとき、...

chirigami koukan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チリ紙交換になると, ...

チリがみこうかんになると, ...

chirigami koukan ni naru to, ...


Lubić

チリ紙交換が好き

チリがみこうかんがすき

chirigami koukan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チリ紙交換だといいですね

チリがみこうかんだといいですね

chirigami koukan da to ii desu ne

チリ紙交換じゃないといいですね

チリがみこうかんじゃないといいですね

chirigami koukan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チリ紙交換だといいんですが

チリがみこうかんだといいんですが

chirigami koukan da to ii n desu ga

チリ紙交換だといいんですけど

チリがみこうかんだといいんですけど

chirigami koukan da to ii n desu kedo

チリ紙交換じゃないといいんですが

チリがみこうかんじゃないといいんですが

chirigami koukan ja nai to ii n desu ga

チリ紙交換じゃないといいんですけど

チリがみこうかんじゃないといいんですけど

chirigami koukan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チリ紙交換なのに, ...

チリがみこうかんなのに, ...

chirigami koukan na noni, ...

チリ紙交換だったのに, ...

チリがみこうかんだったのに, ...

chirigami koukan datta noni, ...


Nawet, jeśli

チリ紙交換でも

チリがみこうかんでも

chirigami koukan de mo

チリ紙交換じゃなくても

チリがみこうかんじゃなくても

chirigami koukan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチリ紙交換

[nazwa] というチリがみこうかん

[nazwa] to iu chirigami koukan


Nie lubić

チリ紙交換がきらい

チリがみこうかんがきらい

chirigami koukan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チリ紙交換を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チリがみこうかんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chirigami koukan o morau


Podobny do ..., jak ...

チリ紙交換のような [inny rzeczownik]

チリがみこうかんのような [inny rzeczownik]

chirigami koukan no you na [inny rzeczownik]

チリ紙交換のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

チリがみこうかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chirigami koukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チリ紙交換のはずです

チリがみこうかんなのはずです

chirigami koukan no hazu desu

チリ紙交換のはずでした

チリがみこうかんのはずでした

chirigami koukan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チリ紙交換かもしれません

チリがみこうかんかもしれません

chirigami koukan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チリ紙交換でしょう

チリがみこうかんでしょう

chirigami koukan deshou


Pytania w zdaniach

チリ紙交換 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

チリがみこうかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chirigami koukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

チリ紙交換になる

チリがみこうかんになる

chirigami koukan ni naru


Słyszałem, że ...

チリ紙交換だそうです

チリがみこうかんだそうです

chirigami koukan da sou desu

チリ紙交換だったそうです

チリがみこうかんだったそうです

chirigami koukan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チリ紙交換みたいです

チリがみこうかんみたいです

chirigami koukan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チリ紙交換みたいな

チリがみこうかんみたいな

chirigami koukan mitai na

チリ紙交換みたいに [przymiotnik, czasownik]

チリがみこうかんみたいに [przymiotnik, czasownik]

chirigami koukan mitai ni [przymiotnik, czasownik]