小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 阿僧祇 | あそうぎ

Informacje podstawowe

Kanji

そう

Znaczenie znaków kanji

Afryka, płaski, równy, kąt, róg, zakątek, zaułek

Pokaż szczegóły znaku

kapłan (buddyjski), mnich

Pokaż szczegóły znaku

krajowy lub lokalny bóg, spokojny, wielki, świetny, wspaniały

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あそうぎ

asougi


Znaczenie

liczba tak wielka, że nie da się do niej doliczyć (buddyzm)

10^56 (albo 10^64)


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阿僧祇です

あそうぎです

asougi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

阿僧祇でわありません

あそうぎでわありません

asougi dewa arimasen

阿僧祇じゃありません

あそうぎじゃありません

asougi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

阿僧祇でした

あそうぎでした

asougi deshita

Przeczenie, czas przeszły

阿僧祇でわありませんでした

あそうぎでわありませんでした

asougi dewa arimasen deshita

阿僧祇じゃありませんでした

あそうぎじゃありませんでした

asougi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阿僧祇だ

あそうぎだ

asougi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

阿僧祇じゃない

あそうぎじゃない

asougi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

阿僧祇だった

あそうぎだった

asougi datta

Przeczenie, czas przeszły

阿僧祇じゃなかった

あそうぎじゃなかった

asougi ja nakatta


Forma te

阿僧祇で

あそうぎで

asougi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

阿僧祇でございます

あそうぎでございます

asougi de gozaimasu

阿僧祇でござる

あそうぎでござる

asougi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

阿僧祇がほしい

あそうぎがほしい

asougi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

阿僧祇をほしがっている

あそうぎをほしがっている

asougi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 阿僧祇をくれる

[dający] [は/が] あそうぎをくれる

[dający] [wa/ga] asougi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に阿僧祇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあそうぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asougi o ageru


Decydować się na

阿僧祇にする

あそうぎにする

asougi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

阿僧祇だって

あそうぎだって

asougi datte

阿僧祇だったって

あそうぎだったって

asougi dattatte


Forma wyjaśniająca

阿僧祇なんです

あそうぎなんです

asougi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

阿僧祇だったら、...

あそうぎだったら、...

asougi dattara, ...

阿僧祇じゃなかったら、...

あそうぎじゃなかったら、...

asougi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

阿僧祇の時、...

あそうぎのとき、...

asougi no toki, ...

阿僧祇だった時、...

あそうぎだったとき、...

asougi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

阿僧祇になると, ...

あそうぎになると, ...

asougi ni naru to, ...


Lubić

阿僧祇が好き

あそうぎがすき

asougi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

阿僧祇だといいですね

あそうぎだといいですね

asougi da to ii desu ne

阿僧祇じゃないといいですね

あそうぎじゃないといいですね

asougi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

阿僧祇だといいんですが

あそうぎだといいんですが

asougi da to ii n desu ga

阿僧祇だといいんですけど

あそうぎだといいんですけど

asougi da to ii n desu kedo

阿僧祇じゃないといいんですが

あそうぎじゃないといいんですが

asougi ja nai to ii n desu ga

阿僧祇じゃないといいんですけど

あそうぎじゃないといいんですけど

asougi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

阿僧祇なのに, ...

あそうぎなのに, ...

asougi na noni, ...

阿僧祇だったのに, ...

あそうぎだったのに, ...

asougi datta noni, ...


Nawet, jeśli

阿僧祇でも

あそうぎでも

asougi de mo

阿僧祇じゃなくても

あそうぎじゃなくても

asougi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という阿僧祇

[nazwa] というあそうぎ

[nazwa] to iu asougi


Nie lubić

阿僧祇がきらい

あそうぎがきらい

asougi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阿僧祇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あそうぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asougi o morau


Podobny do ..., jak ...

阿僧祇のような [inny rzeczownik]

あそうぎのような [inny rzeczownik]

asougi no you na [inny rzeczownik]

阿僧祇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あそうぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

asougi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

阿僧祇のはずです

あそうぎなのはずです

asougi no hazu desu

阿僧祇のはずでした

あそうぎのはずでした

asougi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

阿僧祇かもしれません

あそうぎかもしれません

asougi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

阿僧祇でしょう

あそうぎでしょう

asougi deshou


Pytania w zdaniach

阿僧祇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あそうぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

asougi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

阿僧祇だそうです

あそうぎだそうです

asougi da sou desu

阿僧祇だったそうです

あそうぎだったそうです

asougi datta sou desu


Stawać się

阿僧祇になる

あそうぎになる

asougi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

阿僧祇みたいです

あそうぎみたいです

asougi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

阿僧祇みたいな

あそうぎみたいな

asougi mitai na

阿僧祇みたいに [przymiotnik, czasownik]

あそうぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

asougi mitai ni [przymiotnik, czasownik]