小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目論む | もくろむ

Informacje podstawowe

Kanji

もくろむ
目論む

Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

argument, przemowa, rozprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もくろむ

mokuromu


Znaczenie

planować

zamierzać

stworzyć plan

wyobrażać sobie

zamierzać zrobić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論みます

もくろみます

mokuromimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論みません

もくろみません

mokuromimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目論みました

もくろみました

mokuromimashita

Przeczenie, czas przeszły

目論みませんでした

もくろみませんでした

mokuromimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論む

もくろむ

mokuromu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論まない

もくろまない

mokuromanai

Twierdzenie, czas przeszły

目論んだ

もくろんだ

mokuronda

Przeczenie, czas przeszły

目論まなかった

もくろまなかった

mokuromanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

目論み

もくろみ

mokuromi


Forma mashou

目論みましょう

もくろみましょう

mokuromimashou


Forma te

目論んで

もくろんで

mokuronde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論める

もくろめる

mokuromeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論めない

もくろめない

mokuromenai

Twierdzenie, czas przeszły

目論めた

もくろめた

mokurometa

Przeczenie, czas przeszły

目論めなかった

もくろめなかった

mokuromenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論めます

もくろめます

mokuromemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論めません

もくろめません

mokuromemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目論めました

もくろめました

mokuromemashita

Przeczenie, czas przeszły

目論めませんでした

もくろめませんでした

mokuromemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

目論めて

もくろめて

mokuromete


Forma wolicjonalna

目論もう

もくろもう

mokuromou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論まれる

もくろまれる

mokuromareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論まれない

もくろまれない

mokuromarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目論まれた

もくろまれた

mokuromareta

Przeczenie, czas przeszły

目論まれなかった

もくろまれなかった

mokuromarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論まれます

もくろまれます

mokuromaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論まれません

もくろまれません

mokuromaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目論まれました

もくろまれました

mokuromaremashita

Przeczenie, czas przeszły

目論まれませんでした

もくろまれませんでした

mokuromaremasen deshita


Forma bierna, forma te

目論まれて

もくろまれて

mokuromarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論ませる

もくろませる

mokuromaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論ませない

もくろませない

mokuromasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目論ませた

もくろませた

mokuromaseta

Przeczenie, czas przeszły

目論ませなかった

もくろませなかった

mokuromasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論ませます

もくろませます

mokuromasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論ませません

もくろませません

mokuromasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目論ませました

もくろませました

mokuromasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目論ませませんでした

もくろませませんでした

mokuromasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

目論ませて

もくろませて

mokuromasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論まされる

もくろまされる

mokuromasareru

目論ませられる

もくろませられる

mokuromaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論まされない

もくろまされない

mokuromasarenai

目論ませられない

もくろませられない

mokuromaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目論まされた

もくろまされた

mokuromasareta

目論ませられた

もくろませられた

mokuromaserareta

Przeczenie, czas przeszły

目論まされなかった

もくろまされなかった

mokuromasarenakatta

目論ませられなかった

もくろませられなかった

mokuromaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目論まされます

もくろまされます

mokuromasaremasu

目論ませられます

もくろませられます

mokuromaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目論まされません

もくろまされません

mokuromasaremasen

目論ませられません

もくろませられません

mokuromaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目論まされました

もくろまされました

mokuromasaremashita

目論ませられました

もくろませられました

mokuromaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目論まされませんでした

もくろまされませんでした

mokuromasaremasen deshita

目論ませられませんでした

もくろませられませんでした

mokuromaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

目論まされて

もくろまされて

mokuromasarete

目論ませられて

もくろませられて

mokuromaserarete


Forma ba

Twierdzenie

目論めば

もくろめば

mokuromeba

Przeczenie

目論まなければ

もくろまなければ

mokuromanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お目論みになる

おもくろみになる

omokuromi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お目論みします

おもくろみします

omokuromi shimasu

お目論みする

おもくろみする

omokuromi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

目論むかもしれない

もくろむかもしれない

mokuromu ka mo shirenai

目論むかもしれません

もくろむかもしれません

mokuromu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

目論んである

もくろんである

mokuronde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目論んでほしくないです

[osoba に] ... もくろんでほしくないです

[osoba ni] ... mokuronde hoshikunai desu

[osoba に] ... 目論まないでほしいです

[osoba に] ... もくろまないでほしいです

[osoba ni] ... mokuromanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

目論みたいです

もくろみたいです

mokuromitai desu


Chcieć (III osoba)

目論みたがっている

もくろみたがっている

mokuromitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目論んでほしいです

[osoba に] ... もくろんでほしいです

[osoba ni] ... mokuronde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目論んでくれる

[dający] [は/が] もくろんでくれる

[dający] [wa/ga] mokuronde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目論んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもくろんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokuronde ageru


Decydować się na

目論むことにする

もくろむことにする

mokuromu koto ni suru

目論まないことにする

もくろまないことにする

mokuromanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目論まなくてよかった

もくろまなくてよかった

mokuromanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目論んでよかった

もくろんでよかった

mokuronde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目論まなければよかった

もくろまなければよかった

mokuromanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目論めばよかった

もくろめばよかった

mokuromeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目論むまで, ...

もくろむまで, ...

mokuromu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目論まなくださって、ありがとうございました

もくろまなくださって、ありがとうございました

mokuromana kudasatte, arigatou gozaimashita

目論まなくてくれて、ありがとう

もくろまなくてくれて、ありがとう

mokuromanakute kurete, arigatou

目論まなくて、ありがとう

もくろまなくて、ありがとう

mokuromanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目論んでくださって、ありがとうございました

もくろんでくださって、ありがとうございました

mokuronde kudasatte, arigatou gozaimashita

目論んでくれて、ありがとう

もくろんでくれて、ありがとう

mokuronde kurete, arigatou

目論んで、ありがとう

もくろんで、ありがとう

mokuronde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目論むって

もくろむって

mokuromutte

目論んだって

もくろんだって

mokurondatte


Forma wyjaśniająca

目論むんです

もくろむんです

mokuromun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目論みください

おもくろみください

omokuromi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目論みに行く

[miejsce] [に/へ] もくろみにいく

[miejsce] [に/へ] mokuromi ni iku

[miejsce] [に/へ] 目論みに来る

[miejsce] [に/へ] もくろみにくる

[miejsce] [に/へ] mokuromi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目論みに帰る

[miejsce] [に/へ] もくろみにかえる

[miejsce] [に/へ] mokuromi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ目論んでいません

まだもくろんでいません

mada mokuronde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

目論めば, ...

もくろめば, ...

mokuromeba, ...

目論まなければ, ...

もくろまなければ, ...

mokuromanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目論んだら、...

もくろんだら、...

mokurondara, ...

目論まなかったら、...

もくろまなかったら、...

mokuromanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

目論む時、...

もくろむとき、...

mokuromu toki, ...

目論んだ時、...

もくろんだとき、...

mokuronda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目論むと, ...

もくろむと, ...

mokuromu to, ...


Lubić

目論むのが好き

もくろむのがすき

mokuromu no ga suki


Łatwo coś zrobić

目論みやすいです

もくろみやすいです

mokuromi yasui desu

目論みやすかったです

もくろみやすかったです

mokuromi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

目論んだことがある

もくろんだことがある

mokuronda koto ga aru

目論んだことがあるか

もくろんだことがあるか

mokuronda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目論むといいですね

もくろむといいですね

mokuromu to ii desu ne

目論まないといいですね

もくろまないといいですね

mokuromanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目論むといいんですが

もくろむといいんですが

mokuromu to ii n desu ga

目論むといいんですけど

もくろむといいんですけど

mokuromu to ii n desu kedo

目論まないといいんですが

もくろまないといいんですが

mokuromanai to ii n desu ga

目論まないといいんですけど

もくろまないといいんですけど

mokuromanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目論むのに, ...

もくろむのに, ...

mokuromu noni, ...

目論んだのに, ...

もくろんだのに, ...

mokuronda noni, ...


Musieć 1

目論まなくちゃいけません

もくろまなくちゃいけません

mokuromanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目論まなければならない

もくろまなければならない

mokuromanakereba naranai

目論まなければなりません

sければなりません

mokuromanakereba narimasen

目論まなくてはならない

もくろまなくてはならない

mokuromanakute wa naranai

目論まなくてはなりません

もくろまなくてはなりません

mokuromanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目論んでも

もくろんでも

mokuronde mo

目論まなくても

もくろまなくても

mokuromanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目論まなくてもかまわない

もくろまなくてもかまわない

mokuromanakute mo kamawanai

目論まなくてもかまいません

もくろまなくてもかまいません

mokuromanakute mo kamaimasen


Nie lubić

目論むのがきらい

もくろむのがきらい

mokuromu no ga kirai


Nie robiąc, ...

目論まないで、...

もくろまないで、...

mokuromanai de, ...


Nie trzeba tego robić

目論まなくてもいいです

もくろまなくてもいいです

mokuromanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目論んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくろんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokuronde morau


Po czynności, robię ...

目論んでから, ...

もくろんでから, ...

mokuronde kara, ...


Podczas

目論んでいる間に, ...

もくろんでいるあいだに, ...

mokuronde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

目論んでいる間, ...

もくろんでいるあいだ, ...

mokuronde iru aida, ...


Powinnien / Miał

目論むはずです

もくろむはずです

mokuromu hazu desu

目論むはずでした

もくろむはずでした

mokuromu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目論ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もくろませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mokuromasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 目論ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もくろませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mokuromasete kureru

Pozwól mi

私に ... 目論ませてください

私に ... もくろませてください

watashi ni ... mokuromasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目論んでもいいです

もくろんでもいいです

mokuronde mo ii desu

目論んでもいいですか

もくろんでもいいですか

mokuronde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目論んでもかまわない

もくろんでもかまわない

mokuronde mo kamawanai

目論んでもかまいません

もくろんでもかまいません

mokuronde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目論むかもしれません

もくろむかもしれません

mokuromu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目論むでしょう

もくろむでしょう

mokuromu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目論んでごらんなさい

もくろんでごらんなさい

mokuronde goran nasai


Prośba

目論んでください

もくろんでください

mokuronde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目論んでいただけませんか

もくろんでいただけませんか

mokuronde itadakemasen ka

目論んでくれませんか

もくろんでくれませんか

mokuronde kuremasen ka

目論んでくれない

もくろんでくれない

mokuronde kurenai


Próbować

目論んでみる

もくろんでみる

mokuronde miru


Przed czynnością, robię ...

目論む前に, ...

もくろむまえに, ...

mokuromu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目論まなくて、すみませんでした

もくろまなくて、すみませんでした

mokuromanakute, sumimasen deshita

目論まなくて、すみません

もくろまなくて、すみません

mokuromanakute, sumimasen

目論まなくて、ごめん

もくろまなくて、ごめん

mokuromanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目論んで、すみませんでした

もくろんで、すみませんでした

mokuronde, sumimasen deshita

目論んで、すみません

もくろんで、すみません

mokuronde, sumimasen

目論んで、ごめん

もくろんで、ごめん

mokuronde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目論んでおく

もくろんでおく

mokuronde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目論む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もくろむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mokuromu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目論む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もくろむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mokuromu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目論んだほうがいいです

もくろんだほうがいいです

mokuronda hou ga ii desu

目論まないほうがいいです

もくろまないほうがいいです

mokuromanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目論んだらどうですか

もくろんだらどうですか

mokurondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目論んでくださる

もくろんでくださる

mokuronde kudasaru


Rozkaz

目論みなさい

もくろみなさい

mokurominasai


Słyszałem, że ...

目論むそうです

もくろむそうです

mokuromu sou desu

目論んだそうです

もくろんだそうです

mokuronda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目論み方

もくろみかた

mokuromikata


Starać się regularnie wykonywać

目論むことにしている

もくろむことにしている

mokuromu koto ni shite iru

目論まないことにしている

もくろまないことにしている

mokuromanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

目論みにくいです

もくろみにくいです

mokuromi nikui desu

目論みにくかったです

もくろみにくかったです

mokuromi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目論んでいる

もくろんでいる

mokuronde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目論もうと思っている

もくろもうとおもっている

mokuromou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目論もうと思う

もくろもうとおもう

mokuromou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

目論みながら, ...

もくろみながら, ...

mokuromi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目論むみたいです

もくろむみたいです

mokuromu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

目論むみたいな

もくろむみたいな

mokuromu mitai na

... みたいに目論む

... みたいにもくろむ

... mitai ni mokuromu

目論んだみたいです

もくろんだみたいです

mokuronda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

目論んだみたいな

もくろんだみたいな

mokuronda mitai na

... みたいに目論んだ

... みたいにもくろんだ

... mitai ni mokuronda


Zakaz 1

目論んではいけません

もくろんではいけません

mokuronde wa ikemasen


Zakaz 2

目論まないでください

もくろまないでください

mokuromanai de kudasai


Zamiar

目論むつもりです

もくろむつもりです

mokuromu tsumori desu

目論まないつもりです

もくろまないつもりです

mokuromanai tsumori desu


Zbyt wiele

目論みすぎる

もくろみすぎる

mokuromi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目論ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もくろませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mokuromaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目論ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もくろませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mokuromasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目論んでしまう

もくろんでしまう

mokuronde shimau

目論んじゃう

もくろんじゃう

mokuronjau

目論んでしまいました

もくろんでしまいました

mokuronde shimaimashita

目論んじゃいました

もくろんじゃいました

mokuronjaimashita