小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 有罪答弁 | ゆうざいとうべん

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう ざい とう べん

Znaczenie znaków kanji

posiadać, mieć, istnieć, byt, wydarzyć się, zdarzyć się, około, w przybliżeniu

Pokaż szczegóły znaku

wina, grzech, przestępstwo, zbrodnia, wykroczenie

Pokaż szczegóły znaku

rozwiązanie, odpowiedź

Pokaż szczegóły znaku

zawór, płatek (kwiatu), warkocz, mowa, dialekt, dyskryminacja, odróżnianie, odróżnienie, pozbywanie się (czegoś), stożkowa czapka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆうざいとうべん

yuuzai touben


Znaczenie

przyznanie się do winy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

有罪答弁です

ゆうざいとうべんです

yuuzai touben desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

有罪答弁でわありません

ゆうざいとうべんでわありません

yuuzai touben dewa arimasen

有罪答弁じゃありません

ゆうざいとうべんじゃありません

yuuzai touben ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

有罪答弁でした

ゆうざいとうべんでした

yuuzai touben deshita

Przeczenie, czas przeszły

有罪答弁でわありませんでした

ゆうざいとうべんでわありませんでした

yuuzai touben dewa arimasen deshita

有罪答弁じゃありませんでした

ゆうざいとうべんじゃありませんでした

yuuzai touben ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

有罪答弁だ

ゆうざいとうべんだ

yuuzai touben da

Przeczenie, czas teraźniejszy

有罪答弁じゃない

ゆうざいとうべんじゃない

yuuzai touben ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

有罪答弁だった

ゆうざいとうべんだった

yuuzai touben datta

Przeczenie, czas przeszły

有罪答弁じゃなかった

ゆうざいとうべんじゃなかった

yuuzai touben ja nakatta


Forma te

有罪答弁で

ゆうざいとうべんで

yuuzai touben de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

有罪答弁でございます

ゆうざいとうべんでございます

yuuzai touben de gozaimasu

有罪答弁でござる

ゆうざいとうべんでござる

yuuzai touben de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

有罪答弁がほしい

ゆうざいとうべんがほしい

yuuzai touben ga hoshii


Chcieć (III osoba)

有罪答弁をほしがっている

ゆうざいとうべんをほしがっている

yuuzai touben o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 有罪答弁をくれる

[dający] [は/が] ゆうざいとうべんをくれる

[dający] [wa/ga] yuuzai touben o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に有罪答弁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうざいとうべんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuuzai touben o ageru


Decydować się na

有罪答弁にする

ゆうざいとうべんにする

yuuzai touben ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

有罪答弁だって

ゆうざいとうべんだって

yuuzai touben datte

有罪答弁だったって

ゆうざいとうべんだったって

yuuzai touben dattatte


Forma wyjaśniająca

有罪答弁なんです

ゆうざいとうべんなんです

yuuzai touben nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

有罪答弁だったら、...

ゆうざいとうべんだったら、...

yuuzai touben dattara, ...

有罪答弁じゃなかったら、...

ゆうざいとうべんじゃなかったら、...

yuuzai touben ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

有罪答弁の時、...

ゆうざいとうべんのとき、...

yuuzai touben no toki, ...

有罪答弁だった時、...

ゆうざいとうべんだったとき、...

yuuzai touben datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

有罪答弁になると, ...

ゆうざいとうべんになると, ...

yuuzai touben ni naru to, ...


Lubić

有罪答弁が好き

ゆうざいとうべんがすき

yuuzai touben ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

有罪答弁だといいですね

ゆうざいとうべんだといいですね

yuuzai touben da to ii desu ne

有罪答弁じゃないといいですね

ゆうざいとうべんじゃないといいですね

yuuzai touben ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

有罪答弁だといいんですが

ゆうざいとうべんだといいんですが

yuuzai touben da to ii n desu ga

有罪答弁だといいんですけど

ゆうざいとうべんだといいんですけど

yuuzai touben da to ii n desu kedo

有罪答弁じゃないといいんですが

ゆうざいとうべんじゃないといいんですが

yuuzai touben ja nai to ii n desu ga

有罪答弁じゃないといいんですけど

ゆうざいとうべんじゃないといいんですけど

yuuzai touben ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

有罪答弁なのに, ...

ゆうざいとうべんなのに, ...

yuuzai touben na noni, ...

有罪答弁だったのに, ...

ゆうざいとうべんだったのに, ...

yuuzai touben datta noni, ...


Nawet, jeśli

有罪答弁でも

ゆうざいとうべんでも

yuuzai touben de mo

有罪答弁じゃなくても

ゆうざいとうべんじゃなくても

yuuzai touben ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という有罪答弁

[nazwa] というゆうざいとうべん

[nazwa] to iu yuuzai touben


Nie lubić

有罪答弁がきらい

ゆうざいとうべんがきらい

yuuzai touben ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 有罪答弁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうざいとうべんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuuzai touben o morau


Podobny do ..., jak ...

有罪答弁のような [inny rzeczownik]

ゆうざいとうべんのような [inny rzeczownik]

yuuzai touben no you na [inny rzeczownik]

有罪答弁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうざいとうべんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuuzai touben no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

有罪答弁のはずです

ゆうざいとうべんなのはずです

yuuzai touben no hazu desu

有罪答弁のはずでした

ゆうざいとうべんのはずでした

yuuzai touben no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

有罪答弁かもしれません

ゆうざいとうべんかもしれません

yuuzai touben kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

有罪答弁でしょう

ゆうざいとうべんでしょう

yuuzai touben deshou


Pytania w zdaniach

有罪答弁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆうざいとうべん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuuzai touben ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

有罪答弁だそうです

ゆうざいとうべんだそうです

yuuzai touben da sou desu

有罪答弁だったそうです

ゆうざいとうべんだったそうです

yuuzai touben datta sou desu


Stawać się

有罪答弁になる

ゆうざいとうべんになる

yuuzai touben ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

有罪答弁みたいです

ゆうざいとうべんみたいです

yuuzai touben mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

有罪答弁みたいな

ゆうざいとうべんみたいな

yuuzai touben mitai na

有罪答弁みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうざいとうべんみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuuzai touben mitai ni [przymiotnik, czasownik]