小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 神々 | かみがみ

Informacje podstawowe

Kanji

かみがみ
神々

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

symbol powtórzenia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かみがみ

kami gami


Znaczenie

bogowie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

神神, かみがみ, kami gami

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神々です

かみがみです

kami gami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神々でわありません

かみがみでわありません

kami gami dewa arimasen

神々じゃありません

かみがみじゃありません

kami gami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神々でした

かみがみでした

kami gami deshita

Przeczenie, czas przeszły

神々でわありませんでした

かみがみでわありませんでした

kami gami dewa arimasen deshita

神々じゃありませんでした

かみがみじゃありませんでした

kami gami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神々だ

かみがみだ

kami gami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神々じゃない

かみがみじゃない

kami gami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神々だった

かみがみだった

kami gami datta

Przeczenie, czas przeszły

神々じゃなかった

かみがみじゃなかった

kami gami ja nakatta


Forma te

神々で

かみがみで

kami gami de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神々でございます

かみがみでございます

kami gami de gozaimasu

神々でござる

かみがみでござる

kami gami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神々がほしい

かみがみがほしい

kami gami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神々をほしがっている

かみがみをほしがっている

kami gami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神々をくれる

[dający] [は/が] かみがみをくれる

[dający] [wa/ga] kami gami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかみがみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kami gami o ageru


Decydować się na

神々にする

かみがみにする

kami gami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神々だって

かみがみだって

kami gami datte

神々だったって

かみがみだったって

kami gami dattatte


Forma wyjaśniająca

神々なんです

かみがみなんです

kami gami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神々だったら、...

かみがみだったら、...

kami gami dattara, ...

神々じゃなかったら、...

かみがみじゃなかったら、...

kami gami ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

神々の時、...

かみがみのとき、...

kami gami no toki, ...

神々だった時、...

かみがみだったとき、...

kami gami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神々になると, ...

かみがみになると, ...

kami gami ni naru to, ...


Lubić

神々が好き

かみがみがすき

kami gami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神々だといいですね

かみがみだといいですね

kami gami da to ii desu ne

神々じゃないといいですね

かみがみじゃないといいですね

kami gami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神々だといいんですが

かみがみだといいんですが

kami gami da to ii n desu ga

神々だといいんですけど

かみがみだといいんですけど

kami gami da to ii n desu kedo

神々じゃないといいんですが

かみがみじゃないといいんですが

kami gami ja nai to ii n desu ga

神々じゃないといいんですけど

かみがみじゃないといいんですけど

kami gami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神々なのに, ...

かみがみなのに, ...

kami gami na noni, ...

神々だったのに, ...

かみがみだったのに, ...

kami gami datta noni, ...


Nawet, jeśli

神々でも

かみがみでも

kami gami de mo

神々じゃなくても

かみがみじゃなくても

kami gami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神々

[nazwa] というかみがみ

[nazwa] to iu kami gami


Nie lubić

神々がきらい

かみがみがきらい

kami gami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみがみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kami gami o morau


Podobny do ..., jak ...

神々のような [inny rzeczownik]

かみがみのような [inny rzeczownik]

kami gami no you na [inny rzeczownik]

神々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かみがみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kami gami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神々のはずです

かみがみなのはずです

kami gami no hazu desu

神々のはずでした

かみがみのはずでした

kami gami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神々かもしれません

かみがみかもしれません

kami gami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神々でしょう

かみがみでしょう

kami gami deshou


Pytania w zdaniach

神々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かみがみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kami gami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

神々だそうです

かみがみだそうです

kami gami da sou desu

神々だったそうです

かみがみだったそうです

kami gami datta sou desu


Stawać się

神々になる

かみがみになる

kami gami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神々みたいです

かみがみみたいです

kami gami mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神々みたいな

かみがみみたいな

kami gami mitai na

神々みたいに [przymiotnik, czasownik]

かみがみみたいに [przymiotnik, czasownik]

kami gami mitai ni [przymiotnik, czasownik]