小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 曝す | さらす

Informacje podstawowe

Kanji

さら

Znaczenie znaków kanji

wybielacz, wybielanie, oczyszczanie, rafinowanie, odsłanianie, wietrzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さらす

sarasu


Znaczenie

wystawiać

narażać (na niebezpieczeństwo)

eksponować (np. na powietrze, publicznie)

rozjaśniać

wybielać

oczyszczać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

晒す, さらす, sarasu

słowo powiązanie

晒, さらし, sarashi

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝します

さらします

sarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝しません

さらしません

sarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝しました

さらしました

sarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

曝しませんでした

さらしませんでした

sarashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝す

さらす

sarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝さない

さらさない

sarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

曝した

さらした

sarashita

Przeczenie, czas przeszły

曝さなかった

さらさなかった

sarasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

曝し

さらし

sarashi


Forma mashou

曝しましょう

さらしましょう

sarashimashou


Forma te

曝して

さらして

sarashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝せる

さらせる

saraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝せない

さらせない

sarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝せた

さらせた

saraseta

Przeczenie, czas przeszły

曝せなかった

さらせなかった

sarasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝せます

さらせます

sarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝せません

さらせません

sarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝せました

さらせました

sarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

曝せませんでした

さらせませんでした

sarasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

曝せて

さらせて

sarasete


Forma wolicjonalna

曝そう

さらそう

sarasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝される

さらされる

sarasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝されない

さらされない

sarasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝された

さらされた

sarasareta

Przeczenie, czas przeszły

曝されなかった

さらされなかった

sarasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝されます

さらされます

sarasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝されません

さらされません

sarasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝されました

さらされました

sarasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

曝されませんでした

さらされませんでした

sarasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

曝されて

さらされて

sarasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝させる

さらさせる

sarasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝させない

さらさせない

sarasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝させた

さらさせた

sarasaseta

Przeczenie, czas przeszły

曝させなかった

さらさせなかった

sarasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝させます

さらさせます

sarasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝させません

さらさせません

sarasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝させました

さらさせました

sarasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

曝させませんでした

さらさせませんでした

sarasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

曝させて

さらさせて

sarasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝させられる

さらさせられる

sarasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝させられない

さらさせられない

sarasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝させられた

さらさせられた

sarasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

曝させられなかった

さらさせられなかった

sarasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝させられます

さらさせられます

sarasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝させられません

さらさせられません

sarasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝させられました

さらさせられました

sarasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

曝させられませんでした

さらさせられませんでした

sarasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

曝させられて

さらさせられて

sarasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

曝せば

さらせば

saraseba

Przeczenie

曝さなければ

さらさなければ

sarasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お曝しになる

おさらしになる

osarashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お曝しします

おさらしします

osarashi shimasu

お曝しする

おさらしする

osarashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

曝すかもしれない

さらすかもしれない

sarasu ka mo shirenai

曝すかもしれません

さらすかもしれません

sarasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

曝してある

さらしてある

sarashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 曝してほしくないです

[osoba に] ... さらしてほしくないです

[osoba ni] ... sarashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 曝さないでほしいです

[osoba に] ... さらさないでほしいです

[osoba ni] ... sarasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

曝したいです

さらしたいです

sarashitai desu


Chcieć (III osoba)

曝したがっている

さらしたがっている

sarashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 曝してほしいです

[osoba に] ... さらしてほしいです

[osoba ni] ... sarashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 曝してくれる

[dający] [は/が] さらしてくれる

[dający] [wa/ga] sarashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に曝してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarashite ageru


Decydować się na

曝すことにする

さらすことにする

sarasu koto ni suru

曝さないことにする

さらさないことにする

sarasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

曝さなくてよかった

さらさなくてよかった

sarasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

曝してよかった

さらしてよかった

sarashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

曝さなければよかった

さらさなければよかった

sarasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

曝せばよかった

さらせばよかった

saraseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

曝すまで, ...

さらすまで, ...

sarasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

曝さなくださって、ありがとうございました

さらさなくださって、ありがとうございました

sarasana kudasatte, arigatou gozaimashita

曝さなくてくれて、ありがとう

さらさなくてくれて、ありがとう

sarasanakute kurete, arigatou

曝さなくて、ありがとう

さらさなくて、ありがとう

sarasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

曝してくださって、ありがとうございました

さらしてくださって、ありがとうございました

sarashite kudasatte, arigatou gozaimashita

曝してくれて、ありがとう

さらしてくれて、ありがとう

sarashite kurete, arigatou

曝して、ありがとう

さらして、ありがとう

sarashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

曝すって

さらすって

sarasutte

曝したって

さらしたって

sarashitatte


Forma wyjaśniająca

曝すんです

さらすんです

sarasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お曝しください

おさらしください

osarashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 曝しに行く

[miejsce] [に/へ] さらしにいく

[miejsce] [に/へ] sarashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 曝しに来る

[miejsce] [に/へ] さらしにくる

[miejsce] [に/へ] sarashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 曝しに帰る

[miejsce] [に/へ] さらしにかえる

[miejsce] [に/へ] sarashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ曝していません

まださらしていません

mada sarashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

曝せば, ...

さらせば, ...

saraseba, ...

曝さなければ, ...

さらさなければ, ...

sarasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

曝したら、...

さらしたら、...

sarashitara, ...

曝さなかったら、...

さらさなかったら、...

sarasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

曝す時、...

さらすとき、...

sarasu toki, ...

曝した時、...

さらしたとき、...

sarashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

曝すと, ...

さらすと, ...

sarasu to, ...


Lubić

曝すのが好き

さらすのがすき

sarasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

曝しやすいです

さらしやすいです

sarashi yasui desu

曝しやすかったです

さらしやすかったです

sarashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

曝したことがある

さらしたことがある

sarashita koto ga aru

曝したことがあるか

さらしたことがあるか

sarashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

曝すといいですね

さらすといいですね

sarasu to ii desu ne

曝さないといいですね

さらさないといいですね

sarasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

曝すといいんですが

さらすといいんですが

sarasu to ii n desu ga

曝すといいんですけど

さらすといいんですけど

sarasu to ii n desu kedo

曝さないといいんですが

さらさないといいんですが

sarasanai to ii n desu ga

曝さないといいんですけど

さらさないといいんですけど

sarasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

曝すのに, ...

さらすのに, ...

sarasu noni, ...

曝したのに, ...

さらしたのに, ...

sarashita noni, ...


Musieć 1

曝さなくちゃいけません

さらさなくちゃいけません

sarasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

曝さなければならない

さらさなければならない

sarasanakereba naranai

曝さなければなりません

sければなりません

sarasanakereba narimasen

曝さなくてはならない

さらさなくてはならない

sarasanakute wa naranai

曝さなくてはなりません

さらさなくてはなりません

sarasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

曝しても

さらしても

sarashite mo

曝さなくても

さらさなくても

sarasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

曝さなくてもかまわない

さらさなくてもかまわない

sarasanakute mo kamawanai

曝さなくてもかまいません

さらさなくてもかまいません

sarasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

曝すのがきらい

さらすのがきらい

sarasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

曝さないで、...

さらさないで、...

sarasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

曝さなくてもいいです

さらさなくてもいいです

sarasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曝して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarashite morau


Po czynności, robię ...

曝してから, ...

さらしてから, ...

sarashite kara, ...


Podczas

曝している間に, ...

さらしているあいだに, ...

sarashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

曝している間, ...

さらしているあいだ, ...

sarashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

曝すはずです

さらすはずです

sarasu hazu desu

曝すはずでした

さらすはずでした

sarasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曝させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さらさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sarasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 曝させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さらさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sarasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 曝させてください

私に ... さらさせてください

watashi ni ... sarasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

曝してもいいです

さらしてもいいです

sarashite mo ii desu

曝してもいいですか

さらしてもいいですか

sarashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

曝してもかまわない

さらしてもかまわない

sarashite mo kamawanai

曝してもかまいません

さらしてもかまいません

sarashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

曝すかもしれません

さらすかもしれません

sarasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

曝すでしょう

さらすでしょう

sarasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

曝してごらんなさい

さらしてごらんなさい

sarashite goran nasai


Prośba

曝してください

さらしてください

sarashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

曝していただけませんか

さらしていただけませんか

sarashite itadakemasen ka

曝してくれませんか

さらしてくれませんか

sarashite kuremasen ka

曝してくれない

さらしてくれない

sarashite kurenai


Próbować

曝してみる

さらしてみる

sarashite miru


Przed czynnością, robię ...

曝す前に, ...

さらすまえに, ...

sarasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

曝さなくて、すみませんでした

さらさなくて、すみませんでした

sarasanakute, sumimasen deshita

曝さなくて、すみません

さらさなくて、すみません

sarasanakute, sumimasen

曝さなくて、ごめん

さらさなくて、ごめん

sarasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

曝して、すみませんでした

さらして、すみませんでした

sarashite, sumimasen deshita

曝して、すみません

さらして、すみません

sarashite, sumimasen

曝して、ごめん

さらして、ごめん

sarashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

曝しておく

さらしておく

sarashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 曝す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sarasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

曝す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sarasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

曝したほうがいいです

さらしたほうがいいです

sarashita hou ga ii desu

曝さないほうがいいです

さらさないほうがいいです

sarasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

曝したらどうですか

さらしたらどうですか

sarashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

曝してくださる

さらしてくださる

sarashite kudasaru


Rozkaz

曝しなさい

さらしなさい

sarashinasai


Słyszałem, że ...

曝すそうです

さらすそうです

sarasu sou desu

曝したそうです

さらしたそうです

sarashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

曝し方

さらしかた

sarashikata


Starać się regularnie wykonywać

曝すことにしている

さらすことにしている

sarasu koto ni shite iru

曝さないことにしている

さらさないことにしている

sarasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

曝しにくいです

さらしにくいです

sarashi nikui desu

曝しにくかったです

さらしにくかったです

sarashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

曝している

さらしている

sarashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

曝そうと思っている

さらそうとおもっている

sarasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

曝そうと思う

さらそうとおもう

sarasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

曝しながら, ...

さらしながら, ...

sarashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

曝すみたいです

さらすみたいです

sarasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

曝すみたいな

さらすみたいな

sarasu mitai na

... みたいに曝す

... みたいにさらす

... mitai ni sarasu

曝したみたいです

さらしたみたいです

sarashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

曝したみたいな

さらしたみたいな

sarashita mitai na

... みたいに曝した

... みたいにさらした

... mitai ni sarashita


Zakaz 1

曝してはいけません

さらしてはいけません

sarashite wa ikemasen


Zakaz 2

曝さないでください

さらさないでください

sarasanai de kudasai


Zamiar

曝すつもりです

さらすつもりです

sarasu tsumori desu

曝さないつもりです

さらさないつもりです

sarasanai tsumori desu


Zbyt wiele

曝しすぎる

さらしすぎる

sarashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曝させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曝させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

曝してしまう

さらしてしまう

sarashite shimau

曝しちゃう

さらしちゃう

sarashichau

曝してしまいました

さらしてしまいました

sarashite shimaimashita

曝しちゃいました

さらしちゃいました

sarashichaimashita