小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お正月 | おしょうがつ

Informacje podstawowe

Kanji

しょう がつ

Znaczenie znaków kanji

właściwy, słuszny, prawy, sprawiedliwy, prawidłowy, słusznie, bez wątpienia

Pokaż szczegóły znaku

miesiąc, księżyc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おしょうがつ

oshougatsu


Znaczenie

Nowy Rok (szczególnie pierwsze trzy lub piętnaście dni)

pierwszy miesiąc roku

styczeń


Informacje dodatkowe

grzecznościowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御正月, おしょうがつ, oshougatsu

słowo powiązanie

正月, しょうがつ, shougatsu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お正月です

おしょうがつです

oshougatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お正月でわありません

おしょうがつでわありません

oshougatsu dewa arimasen

お正月じゃありません

おしょうがつじゃありません

oshougatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お正月でした

おしょうがつでした

oshougatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

お正月でわありませんでした

おしょうがつでわありませんでした

oshougatsu dewa arimasen deshita

お正月じゃありませんでした

おしょうがつじゃありませんでした

oshougatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お正月だ

おしょうがつだ

oshougatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お正月じゃない

おしょうがつじゃない

oshougatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お正月だった

おしょうがつだった

oshougatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

お正月じゃなかった

おしょうがつじゃなかった

oshougatsu ja nakatta


Forma te

お正月で

おしょうがつで

oshougatsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お正月でございます

おしょうがつでございます

oshougatsu de gozaimasu

お正月でござる

おしょうがつでござる

oshougatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お正月がほしい

おしょうがつがほしい

oshougatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お正月をほしがっている

おしょうがつをほしがっている

oshougatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お正月をくれる

[dający] [は/が] おしょうがつをくれる

[dający] [wa/ga] oshougatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお正月をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしょうがつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshougatsu o ageru


Decydować się na

お正月にする

おしょうがつにする

oshougatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お正月だって

おしょうがつだって

oshougatsu datte

お正月だったって

おしょうがつだったって

oshougatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

お正月なんです

おしょうがつなんです

oshougatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お正月だったら、...

おしょうがつだったら、...

oshougatsu dattara, ...

お正月じゃなかったら、...

おしょうがつじゃなかったら、...

oshougatsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お正月の時、...

おしょうがつのとき、...

oshougatsu no toki, ...

お正月だった時、...

おしょうがつだったとき、...

oshougatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お正月になると, ...

おしょうがつになると, ...

oshougatsu ni naru to, ...


Lubić

お正月が好き

おしょうがつがすき

oshougatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お正月だといいですね

おしょうがつだといいですね

oshougatsu da to ii desu ne

お正月じゃないといいですね

おしょうがつじゃないといいですね

oshougatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お正月だといいんですが

おしょうがつだといいんですが

oshougatsu da to ii n desu ga

お正月だといいんですけど

おしょうがつだといいんですけど

oshougatsu da to ii n desu kedo

お正月じゃないといいんですが

おしょうがつじゃないといいんですが

oshougatsu ja nai to ii n desu ga

お正月じゃないといいんですけど

おしょうがつじゃないといいんですけど

oshougatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お正月なのに, ...

おしょうがつなのに, ...

oshougatsu na noni, ...

お正月だったのに, ...

おしょうがつだったのに, ...

oshougatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

お正月でも

おしょうがつでも

oshougatsu de mo

お正月じゃなくても

おしょうがつじゃなくても

oshougatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお正月

[nazwa] というおしょうがつ

[nazwa] to iu oshougatsu


Nie lubić

お正月がきらい

おしょうがつがきらい

oshougatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お正月を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしょうがつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshougatsu o morau


Podobny do ..., jak ...

お正月のような [inny rzeczownik]

おしょうがつのような [inny rzeczownik]

oshougatsu no you na [inny rzeczownik]

お正月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしょうがつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshougatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お正月のはずです

おしょうがつなのはずです

oshougatsu no hazu desu

お正月のはずでした

おしょうがつのはずでした

oshougatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お正月かもしれません

おしょうがつかもしれません

oshougatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お正月でしょう

おしょうがつでしょう

oshougatsu deshou


Pytania w zdaniach

お正月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしょうがつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshougatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

お正月になる

おしょうがつになる

oshougatsu ni naru


Słyszałem, że ...

お正月だそうです

おしょうがつだそうです

oshougatsu da sou desu

お正月だったそうです

おしょうがつだったそうです

oshougatsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お正月みたいです

おしょうがつみたいです

oshougatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お正月みたいな

おしょうがつみたいな

oshougatsu mitai na

お正月みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしょうがつみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshougatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]