Szczegóły słowa 厚揚げ | あつあげ
Informacje podstawowe
Kanji
あつ | あ | げ | ||
厚 | 揚 | げ |
|
Znaczenie znaków kanji
厚 |
gruby, ciężki, obfity, uprzejmy, dobry, życzliwy, miły, serdeczny, bezczelny |
Pokaż szczegóły znaku |
揚 |
wznoszenie, podnoszenie, wciąganie, podciąganie, wychwalanie, sławienie, smażenie w głębokim tłuszczu |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あつあげ |
atsuage |
Znaczenie
grube smażone tofu |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厚揚げです |
あつあげです |
atsuage desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厚揚げでわありません |
あつあげでわありません |
atsuage dewa arimasen |
|
厚揚げじゃありません |
あつあげじゃありません |
atsuage ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
厚揚げでした |
あつあげでした |
atsuage deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
厚揚げでわありませんでした |
あつあげでわありませんでした |
atsuage dewa arimasen deshita |
|
厚揚げじゃありませんでした |
あつあげじゃありませんでした |
atsuage ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
厚揚げだ |
あつあげだ |
atsuage da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
厚揚げじゃない |
あつあげじゃない |
atsuage ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
厚揚げだった |
あつあげだった |
atsuage datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
厚揚げじゃなかった |
あつあげじゃなかった |
atsuage ja nakatta |
Forma te
厚揚げで |
あつあげで |
atsuage de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
厚揚げでございます |
あつあげでございます |
atsuage de gozaimasu |
|
厚揚げでござる |
あつあげでござる |
atsuage de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
厚揚げがほしい |
あつあげがほしい |
atsuage ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
厚揚げをほしがっている |
あつあげをほしがっている |
atsuage o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 厚揚げをくれる |
[dający] [は/が] あつあげをくれる |
[dający] [wa/ga] atsuage o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に厚揚げをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあつあげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atsuage o ageru |
Decydować się na
厚揚げにする |
あつあげにする |
atsuage ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
厚揚げだって |
あつあげだって |
atsuage datte |
|
厚揚げだったって |
あつあげだったって |
atsuage dattatte |
Forma wyjaśniająca
厚揚げなんです |
あつあげなんです |
atsuage nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
厚揚げだったら、... |
あつあげだったら、... |
atsuage dattara, ... |
|
厚揚げじゃなかったら、... |
あつあげじゃなかったら、... |
atsuage ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
厚揚げの時、... |
あつあげのとき、... |
atsuage no toki, ... |
|
厚揚げだった時、... |
あつあげだったとき、... |
atsuage datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
厚揚げになると, ... |
あつあげになると, ... |
atsuage ni naru to, ... |
Lubić
厚揚げが好き |
あつあげがすき |
atsuage ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
厚揚げだといいですね |
あつあげだといいですね |
atsuage da to ii desu ne |
|
厚揚げじゃないといいですね |
あつあげじゃないといいですね |
atsuage ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
厚揚げだといいんですが |
あつあげだといいんですが |
atsuage da to ii n desu ga |
|
厚揚げだといいんですけど |
あつあげだといいんですけど |
atsuage da to ii n desu kedo |
|
厚揚げじゃないといいんですが |
あつあげじゃないといいんですが |
atsuage ja nai to ii n desu ga |
|
厚揚げじゃないといいんですけど |
あつあげじゃないといいんですけど |
atsuage ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
厚揚げなのに, ... |
あつあげなのに, ... |
atsuage na noni, ... |
|
厚揚げだったのに, ... |
あつあげだったのに, ... |
atsuage datta noni, ... |
Nawet, jeśli
厚揚げでも |
あつあげでも |
atsuage de mo |
|
厚揚げじゃなくても |
あつあげじゃなくても |
atsuage ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という厚揚げ |
[nazwa] というあつあげ |
[nazwa] to iu atsuage |
Nie lubić
厚揚げがきらい |
あつあげがきらい |
atsuage ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 厚揚げを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつあげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atsuage o morau |
Podobny do ..., jak ...
厚揚げのような [inny rzeczownik] |
あつあげのような [inny rzeczownik] |
atsuage no you na [inny rzeczownik] |
|
厚揚げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あつあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
atsuage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
厚揚げのはずです |
あつあげなのはずです |
atsuage no hazu desu |
|
厚揚げのはずでした |
あつあげのはずでした |
atsuage no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
厚揚げかもしれません |
あつあげかもしれません |
atsuage kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
厚揚げでしょう |
あつあげでしょう |
atsuage deshou |
Pytania w zdaniach
厚揚げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あつあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atsuage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
厚揚げだそうです |
あつあげだそうです |
atsuage da sou desu |
|
厚揚げだったそうです |
あつあげだったそうです |
atsuage datta sou desu |
Stawać się
厚揚げになる |
あつあげになる |
atsuage ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
厚揚げみたいです |
あつあげみたいです |
atsuage mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
厚揚げみたいな |
あつあげみたいな |
atsuage mitai na |
|
厚揚げみたいに [przymiotnik, czasownik] |
あつあげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
atsuage mitai ni [przymiotnik, czasownik] |