小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 緩緩 | ゆるゆる

Informacje podstawowe

Kanji

ゆる ゆる

Znaczenie znaków kanji

zwalnianie, rozluźnianie, relaksowanie się, zmniejszanie, osłabianie, bycie wyrozumiały, złagodzenie

Pokaż szczegóły znaku

zwalnianie, rozluźnianie, relaksowanie się, zmniejszanie, osłabianie, bycie wyrozumiały, złagodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆるゆる

yuruyuru


Znaczenie

bardzo nieprecyzyjny

bardzo niedbały

wolno

powoli


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

alternatywa

緩々, ゆるゆる, yuruyuru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

緩緩です

ゆるゆるです

yuruyuru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

緩緩でわありません

ゆるゆるでわありません

yuruyuru dewa arimasen

緩緩じゃありません

ゆるゆるじゃありません

yuruyuru ja arimasen

緩緩じゃないです

ゆるゆるじゃないです

yuruyuru ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

緩緩でした

ゆるゆるでした

yuruyuru deshita

Przeczenie, czas przeszły

緩緩でわありませんでした

ゆるゆるでわありませんでした

yuruyuru dewa arimasen deshita

緩緩じゃありませんでした

ゆるゆるじゃありませんでした

yuruyuru ja arimasen deshita

緩緩じゃなかったです

ゆるゆるじゃなかったです

yuruyuru ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

緩緩だ

ゆるゆるだ

yuruyuru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

緩緩じゃない

ゆるゆるじゃない

yuruyuru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

緩緩だった

ゆるゆるだった

yuruyuru datta

Przeczenie, czas przeszły

緩緩じゃなかった

ゆるゆるじゃなかった

yuruyuru ja nakatta


Forma te

緩緩で

ゆるゆるで

yuruyuru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

緩緩でございます

ゆるゆるでございます

yuruyuru de gozaimasu

緩緩でござる

ゆるゆるでござる

yuruyuru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

緩緩だって

ゆるゆるだって

yuruyuru datte

緩緩だったって

ゆるゆるだったって

yuruyuru dattatte


Forma wyjaśniająca

緩緩なんです

ゆるゆるなんです

yuruyuru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

緩緩だったら、...

ゆるゆるだったら、...

yuruyuru dattara, ...

緩緩じゃなかったら、...

ゆるゆるじゃなかったら、...

yuruyuru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

緩緩な時、...

ゆるゆるなとき、...

yuruyuru na toki, ...

緩緩だった時、...

ゆるゆるだったとき、...

yuruyuru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

緩緩になると, ...

ゆるゆるになると, ...

yuruyuru ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

緩緩だといいですね

ゆるゆるだといいですね

yuruyuru da to ii desu ne

緩緩じゃないといいですね

ゆるゆるじゃないといいですね

yuruyuru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

緩緩だといいんですが

ゆるゆるだといいんですが

yuruyuru da to ii n desu ga

緩緩だといいんですけど

ゆるゆるだといいんですけど

yuruyuru da to ii n desu kedo

緩緩じゃないといいんですが

ゆるゆるじゃないといいんですが

yuruyuru ja nai to ii n desu ga

緩緩じゃないといいんですけど

ゆるゆるじゃないといいんですけど

yuruyuru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

緩緩なのに, ...

ゆるゆるなのに, ...

yuruyuru na noni, ...

緩緩だったのに, ...

ゆるゆるだったのに, ...

yuruyuru datta noni, ...


Nawet, jeśli

緩緩でも

ゆるゆるでも

yuruyuru de mo

緩緩じゃなくても

ゆるゆるじゃなくても

yuruyuru ja nakute mo


Nie trzeba

緩緩じゃなくてもいいです

ゆるゆるじゃなくてもいいです

yuruyuru ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように緩緩

[rzeczownik] のようにゆるゆる

[rzeczownik] no you ni yuruyuru


Powinno być / Miało być

緩緩なはずです

ゆるゆるなはずです

yuruyuru na hazu desu

緩緩なはずでした

ゆるゆるなはずでした

yuruyuru na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

緩緩かもしれません

ゆるゆるかもしれません

yuruyuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

緩緩でしょう

ゆるゆるでしょう

yuruyuru deshou


Pytania w zdaniach

緩緩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆるゆる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuruyuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

緩緩だそうです

ゆるゆるだそうです

yuruyuru da sou desu

緩緩だったそうです

ゆるゆるだったそうです

yuruyuru datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

緩緩にする

ゆるゆるにする

yuruyuru ni suru


Stawać się

緩緩になる

ゆるゆるになる

yuruyuru ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も緩緩

もっともゆるゆる

mottomo yuruyuru

一番緩緩

いちばんゆるゆる

ichiban yuruyuru


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと緩緩

もっとゆるゆる

motto yuruyuru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

緩緩みたいです

ゆるゆるみたいです

yuruyuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

緩緩みたいな

ゆるゆるみたいな

yuruyuru mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

緩緩そうです

ゆるゆるそうです

yuruyuru sou desu

緩緩じゃなさそうです

ゆるゆるじゃなさそうです

yuruyuru ja na sasou desu


Zbyt wiele

緩緩すぎる

ゆるゆるすぎる

yuruyuru sugiru