小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 旅券 | りょけん

Informacje podstawowe

Kanji

りょ けん

Znaczenie znaków kanji

podróż

Pokaż szczegóły znaku

bilet, kupon, zaświadczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょけん

ryoken


Znaczenie

paszport


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

パスポート, pasupooto

Przykładowe zdania

Zostawiłem gdzieś swój paszport.

パスポートをどこかに忘れた。

旅券をどこかに置き忘れました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅券です

りょけんです

ryoken desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅券でわありません

りょけんでわありません

ryoken dewa arimasen

旅券じゃありません

りょけんじゃありません

ryoken ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旅券でした

りょけんでした

ryoken deshita

Przeczenie, czas przeszły

旅券でわありませんでした

りょけんでわありませんでした

ryoken dewa arimasen deshita

旅券じゃありませんでした

りょけんじゃありませんでした

ryoken ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅券だ

りょけんだ

ryoken da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅券じゃない

りょけんじゃない

ryoken ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旅券だった

りょけんだった

ryoken datta

Przeczenie, czas przeszły

旅券じゃなかった

りょけんじゃなかった

ryoken ja nakatta


Forma te

旅券で

りょけんで

ryoken de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旅券でございます

りょけんでございます

ryoken de gozaimasu

旅券でござる

りょけんでござる

ryoken de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

旅券がほしい

りょけんがほしい

ryoken ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旅券をほしがっている

りょけんをほしがっている

ryoken o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旅券をくれる

[dający] [は/が] りょけんをくれる

[dający] [wa/ga] ryoken o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旅券をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょけんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoken o ageru


Decydować się na

旅券にする

りょけんにする

ryoken ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旅券だって

りょけんだって

ryoken datte

旅券だったって

りょけんだったって

ryoken dattatte


Forma wyjaśniająca

旅券なんです

りょけんなんです

ryoken nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旅券だったら、...

りょけんだったら、...

ryoken dattara, ...

旅券じゃなかったら、...

りょけんじゃなかったら、...

ryoken ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

旅券の時、...

りょけんのとき、...

ryoken no toki, ...

旅券だった時、...

りょけんだったとき、...

ryoken datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旅券になると, ...

りょけんになると, ...

ryoken ni naru to, ...


Lubić

旅券が好き

りょけんがすき

ryoken ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旅券だといいですね

りょけんだといいですね

ryoken da to ii desu ne

旅券じゃないといいですね

りょけんじゃないといいですね

ryoken ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旅券だといいんですが

りょけんだといいんですが

ryoken da to ii n desu ga

旅券だといいんですけど

りょけんだといいんですけど

ryoken da to ii n desu kedo

旅券じゃないといいんですが

りょけんじゃないといいんですが

ryoken ja nai to ii n desu ga

旅券じゃないといいんですけど

りょけんじゃないといいんですけど

ryoken ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旅券なのに, ...

りょけんなのに, ...

ryoken na noni, ...

旅券だったのに, ...

りょけんだったのに, ...

ryoken datta noni, ...


Nawet, jeśli

旅券でも

りょけんでも

ryoken de mo

旅券じゃなくても

りょけんじゃなくても

ryoken ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旅券

[nazwa] というりょけん

[nazwa] to iu ryoken


Nie lubić

旅券がきらい

りょけんがきらい

ryoken ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旅券を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょけんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoken o morau


Podobny do ..., jak ...

旅券のような [inny rzeczownik]

りょけんのような [inny rzeczownik]

ryoken no you na [inny rzeczownik]

旅券のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryoken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旅券のはずです

りょけんなのはずです

ryoken no hazu desu

旅券のはずでした

りょけんのはずでした

ryoken no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旅券かもしれません

りょけんかもしれません

ryoken kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旅券でしょう

りょけんでしょう

ryoken deshou


Pytania w zdaniach

旅券 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

旅券だそうです

りょけんだそうです

ryoken da sou desu

旅券だったそうです

りょけんだったそうです

ryoken datta sou desu


Stawać się

旅券になる

りょけんになる

ryoken ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旅券みたいです

りょけんみたいです

ryoken mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旅券みたいな

りょけんみたいな

ryoken mitai na

旅券みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょけんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryoken mitai ni [przymiotnik, czasownik]