小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伝道 | でんどう

Informacje podstawowe

Kanji

でん どう

Znaczenie znaków kanji

przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でんどう

dendou


Znaczenie

głoszenie wiary

nawracanie

ewangelizacja

praca misjonarska


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝道です

でんどうです

dendou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝道でわありません

でんどうでわありません

dendou dewa arimasen

伝道じゃありません

でんどうじゃありません

dendou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝道でした

でんどうでした

dendou deshita

Przeczenie, czas przeszły

伝道でわありませんでした

でんどうでわありませんでした

dendou dewa arimasen deshita

伝道じゃありませんでした

でんどうじゃありませんでした

dendou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝道だ

でんどうだ

dendou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝道じゃない

でんどうじゃない

dendou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伝道だった

でんどうだった

dendou datta

Przeczenie, czas przeszły

伝道じゃなかった

でんどうじゃなかった

dendou ja nakatta


Forma te

伝道で

でんどうで

dendou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伝道でございます

でんどうでございます

dendou de gozaimasu

伝道でござる

でんどうでござる

dendou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伝道がほしい

でんどうがほしい

dendou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伝道をほしがっている

でんどうをほしがっている

dendou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伝道をくれる

[dający] [は/が] でんどうをくれる

[dający] [wa/ga] dendou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dendou o ageru


Decydować się na

伝道にする

でんどうにする

dendou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝道だって

でんどうだって

dendou datte

伝道だったって

でんどうだったって

dendou dattatte


Forma wyjaśniająca

伝道なんです

でんどうなんです

dendou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝道だったら、...

でんどうだったら、...

dendou dattara, ...

伝道じゃなかったら、...

でんどうじゃなかったら、...

dendou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

伝道の時、...

でんどうのとき、...

dendou no toki, ...

伝道だった時、...

でんどうだったとき、...

dendou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝道になると, ...

でんどうになると, ...

dendou ni naru to, ...


Lubić

伝道が好き

でんどうがすき

dendou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝道だといいですね

でんどうだといいですね

dendou da to ii desu ne

伝道じゃないといいですね

でんどうじゃないといいですね

dendou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝道だといいんですが

でんどうだといいんですが

dendou da to ii n desu ga

伝道だといいんですけど

でんどうだといいんですけど

dendou da to ii n desu kedo

伝道じゃないといいんですが

でんどうじゃないといいんですが

dendou ja nai to ii n desu ga

伝道じゃないといいんですけど

でんどうじゃないといいんですけど

dendou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伝道なのに, ...

でんどうなのに, ...

dendou na noni, ...

伝道だったのに, ...

でんどうだったのに, ...

dendou datta noni, ...


Nawet, jeśli

伝道でも

でんどうでも

dendou de mo

伝道じゃなくても

でんどうじゃなくても

dendou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伝道

[nazwa] というでんどう

[nazwa] to iu dendou


Nie lubić

伝道がきらい

でんどうがきらい

dendou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dendou o morau


Podczas

伝道の間に, ...

でんどうのあいだに, ...

dendou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

伝道の間, ...

でんどうのあいだ, ...

dendou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

伝道のような [inny rzeczownik]

でんどうのような [inny rzeczownik]

dendou no you na [inny rzeczownik]

伝道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dendou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伝道のはずです

でんどうなのはずです

dendou no hazu desu

伝道のはずでした

でんどうのはずでした

dendou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝道かもしれません

でんどうかもしれません

dendou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝道でしょう

でんどうでしょう

dendou deshou


Pytania w zdaniach

伝道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dendou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

伝道だそうです

でんどうだそうです

dendou da sou desu

伝道だったそうです

でんどうだったそうです

dendou datta sou desu


Stawać się

伝道になる

でんどうになる

dendou ni naru


Tworzenie czynności

伝道する

でんどうする

dendou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝道みたいです

でんどうみたいです

dendou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝道みたいな

でんどうみたいな

dendou mitai na

伝道みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

dendou mitai ni [przymiotnik, czasownik]