小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立脚点 | りっきゃくてん

Informacje podstawowe

Kanji

りっきゃくてん
立脚点

Znaczenie znaków kanji

stać, powstawać, stawiać, budować, wznosić, zakładać (organizację), wysuwać (kandydaturę)

Pokaż szczegóły znaku

płoza, noga, krocze, dolna część, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

kropka, punkt, punkcik, kropka dziesiętna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りっきゃくてん

rikkyakuten


Znaczenie

stanowisko

punkt widzenia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立脚点です

りっきゃくてんです

rikkyakuten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立脚点でわありません

りっきゃくてんでわありません

rikkyakuten dewa arimasen

立脚点じゃありません

りっきゃくてんじゃありません

rikkyakuten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立脚点でした

りっきゃくてんでした

rikkyakuten deshita

Przeczenie, czas przeszły

立脚点でわありませんでした

りっきゃくてんでわありませんでした

rikkyakuten dewa arimasen deshita

立脚点じゃありませんでした

りっきゃくてんじゃありませんでした

rikkyakuten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立脚点だ

りっきゃくてんだ

rikkyakuten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立脚点じゃない

りっきゃくてんじゃない

rikkyakuten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立脚点だった

りっきゃくてんだった

rikkyakuten datta

Przeczenie, czas przeszły

立脚点じゃなかった

りっきゃくてんじゃなかった

rikkyakuten ja nakatta


Forma te

立脚点で

りっきゃくてんで

rikkyakuten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立脚点でございます

りっきゃくてんでございます

rikkyakuten de gozaimasu

立脚点でござる

りっきゃくてんでござる

rikkyakuten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立脚点がほしい

りっきゃくてんがほしい

rikkyakuten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立脚点をほしがっている

りっきゃくてんをほしがっている

rikkyakuten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立脚点をくれる

[dający] [は/が] りっきゃくてんをくれる

[dający] [wa/ga] rikkyakuten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立脚点をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりっきゃくてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rikkyakuten o ageru


Decydować się na

立脚点にする

りっきゃくてんにする

rikkyakuten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立脚点だって

りっきゃくてんだって

rikkyakuten datte

立脚点だったって

りっきゃくてんだったって

rikkyakuten dattatte


Forma wyjaśniająca

立脚点なんです

りっきゃくてんなんです

rikkyakuten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立脚点だったら、...

りっきゃくてんだったら、...

rikkyakuten dattara, ...

立脚点じゃなかったら、...

りっきゃくてんじゃなかったら、...

rikkyakuten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立脚点の時、...

りっきゃくてんのとき、...

rikkyakuten no toki, ...

立脚点だった時、...

りっきゃくてんだったとき、...

rikkyakuten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立脚点になると, ...

りっきゃくてんになると, ...

rikkyakuten ni naru to, ...


Lubić

立脚点が好き

りっきゃくてんがすき

rikkyakuten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立脚点だといいですね

りっきゃくてんだといいですね

rikkyakuten da to ii desu ne

立脚点じゃないといいですね

りっきゃくてんじゃないといいですね

rikkyakuten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立脚点だといいんですが

りっきゃくてんだといいんですが

rikkyakuten da to ii n desu ga

立脚点だといいんですけど

りっきゃくてんだといいんですけど

rikkyakuten da to ii n desu kedo

立脚点じゃないといいんですが

りっきゃくてんじゃないといいんですが

rikkyakuten ja nai to ii n desu ga

立脚点じゃないといいんですけど

りっきゃくてんじゃないといいんですけど

rikkyakuten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立脚点なのに, ...

りっきゃくてんなのに, ...

rikkyakuten na noni, ...

立脚点だったのに, ...

りっきゃくてんだったのに, ...

rikkyakuten datta noni, ...


Nawet, jeśli

立脚点でも

りっきゃくてんでも

rikkyakuten de mo

立脚点じゃなくても

りっきゃくてんじゃなくても

rikkyakuten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立脚点

[nazwa] というりっきゃくてん

[nazwa] to iu rikkyakuten


Nie lubić

立脚点がきらい

りっきゃくてんがきらい

rikkyakuten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立脚点を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りっきゃくてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rikkyakuten o morau


Podobny do ..., jak ...

立脚点のような [inny rzeczownik]

りっきゃくてんのような [inny rzeczownik]

rikkyakuten no you na [inny rzeczownik]

立脚点のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りっきゃくてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rikkyakuten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立脚点のはずです

りっきゃくてんなのはずです

rikkyakuten no hazu desu

立脚点のはずでした

りっきゃくてんのはずでした

rikkyakuten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立脚点かもしれません

りっきゃくてんかもしれません

rikkyakuten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立脚点でしょう

りっきゃくてんでしょう

rikkyakuten deshou


Pytania w zdaniach

立脚点 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りっきゃくてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rikkyakuten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

立脚点だそうです

りっきゃくてんだそうです

rikkyakuten da sou desu

立脚点だったそうです

りっきゃくてんだったそうです

rikkyakuten datta sou desu


Stawać się

立脚点になる

りっきゃくてんになる

rikkyakuten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立脚点みたいです

りっきゃくてんみたいです

rikkyakuten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立脚点みたいな

りっきゃくてんみたいな

rikkyakuten mitai na

立脚点みたいに [przymiotnik, czasownik]

りっきゃくてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

rikkyakuten mitai ni [przymiotnik, czasownik]