小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポシャる

Informacje podstawowe

Czytanie

ポシャる

posharu


Znaczenie

popsuć

załamać

zbankrutować

splajtować

plajtować

zrobić klapę

kończyć się

ponosić klęskę


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャります

posharimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャりません

posharimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャりました

posharimashita

Przeczenie, czas przeszły

ポシャりませんでした

posharimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャる

posharu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャらない

posharanai

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャった

poshatta

Przeczenie, czas przeszły

ポシャらなかった

posharanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ポシャり

poshari


Forma mashou

ポシャりましょう

posharimashou


Forma te

ポシャって

poshatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャれる

poshareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャれない

posharenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャれた

poshareta

Przeczenie, czas przeszły

ポシャれなかった

posharenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャれます

posharemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャれません

posharemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャれました

posharemashita

Przeczenie, czas przeszły

ポシャれませんでした

posharemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

ポシャれて

posharete


Forma wolicjonalna

ポシャろう

posharou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャられる

posharareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャられない

poshararenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャられた

posharareta

Przeczenie, czas przeszły

ポシャられなかった

poshararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャられます

poshararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャられません

poshararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャられました

poshararemashita

Przeczenie, czas przeszły

ポシャられませんでした

poshararemasen deshita


Forma bierna, forma te

ポシャられて

poshararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャらせる

posharaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャらせない

posharasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャらせた

posharaseta

Przeczenie, czas przeszły

ポシャらせなかった

posharasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャらせます

posharasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャらせません

posharasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャらせました

posharasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ポシャらせませんでした

posharasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

ポシャらせて

posharasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャらされる

posharasareru

ポシャらせられる

posharaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャらされない

posharasarenai

ポシャらせられない

posharaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャらされた

posharasareta

ポシャらせられた

posharaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ポシャらされなかった

posharasarenakatta

ポシャらせられなかった

posharaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポシャらされます

posharasaremasu

ポシャらせられます

posharaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポシャらされません

posharasaremasen

ポシャらせられません

posharaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポシャらされました

posharasaremashita

ポシャらせられました

posharaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ポシャらされませんでした

posharasaremasen deshita

ポシャらせられませんでした

posharaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

ポシャらされて

posharasarete

ポシャらせられて

posharaserarete


Forma ba

Twierdzenie

ポシャれば

poshareba

Przeczenie

ポシャらなければ

posharanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おポシャりになる

oposhari ni naru

Forma modestywna (skromna)

おポシャりします

oposhari shimasu

おポシャりする

oposhari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

ポシャるかもしれない

posharu ka mo shirenai

ポシャるかもしれません

posharu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ポシャってほしくないです

[osoba ni] ... poshatte hoshikunai desu

[osoba に] ... ポシャらないでほしいです

[osoba ni] ... posharanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

ポシャりたいです

posharitai desu


Chcieć (III osoba)

ポシャりたがっている

posharitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ポシャってほしいです

[osoba ni] ... poshatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ポシャってくれる

[dający] [wa/ga] poshatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポシャってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poshatte ageru


Decydować się na

ポシャることにする

posharu koto ni suru

ポシャらないことにする

posharanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ポシャらなくてよかった

posharanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ポシャってよかった

poshatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ポシャらなければよかった

posharanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ポシャればよかった

poshareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ポシャるまで, ...

posharu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ポシャらなくださって、ありがとうございました

posharana kudasatte, arigatou gozaimashita

ポシャらなくてくれて、ありがとう

posharanakute kurete, arigatou

ポシャらなくて、ありがとう

posharanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ポシャってくださって、ありがとうございました

poshatte kudasatte, arigatou gozaimashita

ポシャってくれて、ありがとう

poshatte kurete, arigatou

ポシャって、ありがとう

poshatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポシャるって

posharutte

ポシャったって

poshattatte


Forma wyjaśniająca

ポシャるんです

posharun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おポシャりください

oposhari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ポシャりにいく

[miejsce] [に/へ] poshari ni iku

[miejsce] [に/へ] ポシャりにくる

[miejsce] [に/へ] poshari ni kuru

[miejsce] [に/へ] ポシャりにかえる

[miejsce] [に/へ] poshari ni kaeru


Jeszcze nie

まだポシャっていません

mada poshatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ポシャれば, ...

poshareba, ...

ポシャらなければ, ...

posharanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポシャったら、...

poshattara, ...

ポシャらなかったら、...

posharanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ポシャるとき、...

posharu toki, ...

ポシャったとき、...

poshatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポシャると, ...

posharu to, ...


Lubić

ポシャるのがすき

posharu no ga suki


Łatwo coś zrobić

ポシャりやすいです

poshari yasui desu

ポシャりやすかったです

poshari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ポシャったことがある

poshatta koto ga aru

ポシャったことがあるか

poshatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポシャるといいですね

posharu to ii desu ne

ポシャらないといいですね

posharanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポシャるといいんですが

posharu to ii n desu ga

ポシャるといいんですけど

posharu to ii n desu kedo

ポシャらないといいんですが

posharanai to ii n desu ga

ポシャらないといいんですけど

posharanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ポシャるのに, ...

posharu noni, ...

ポシャったのに, ...

poshatta noni, ...


Musieć 1

ポシャらなくちゃいけません

posharanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ポシャらなければならない

posharanakereba naranai

sければなりません

posharanakereba narimasen

ポシャらなくてはならない

posharanakute wa naranai

ポシャらなくてはなりません

posharanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ポシャっても

poshatte mo

ポシャらなくても

posharanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ポシャらなくてもかまわない

posharanakute mo kamawanai

ポシャらなくてもかまいません

posharanakute mo kamaimasen


Nie lubić

ポシャるのがきらい

posharu no ga kirai


Nie robiąc, ...

ポシャらないで、...

posharanai de, ...


Nie trzeba tego robić

ポシャらなくてもいいです

posharanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポシャってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poshatte morau


Po czynności, robię ...

ポシャってから, ...

poshatte kara, ...


Podczas

ポシャっているあいだに, ...

poshatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ポシャっているあいだ, ...

poshatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

ポシャるはずです

posharu hazu desu

ポシャるはずでした

posharu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ポシャらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... posharasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... ポシャらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... posharasete kureru

Pozwól mi

私に ... ポシャらせてください

watashi ni ... posharasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ポシャってもいいです

poshatte mo ii desu

ポシャってもいいですか

poshatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ポシャってもかまわない

poshatte mo kamawanai

ポシャってもかまいません

poshatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポシャるかもしれません

posharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポシャるでしょう

posharu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ポシャってごらんなさい

poshatte goran nasai


Prośba

ポシャってください

poshatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ポシャっていただけませんか

poshatte itadakemasen ka

ポシャってくれませんか

poshatte kuremasen ka

ポシャってくれない

poshatte kurenai


Próbować

ポシャってみる

poshatte miru


Przed czynnością, robię ...

ポシャるまえに, ...

posharu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ポシャらなくて、すみませんでした

posharanakute, sumimasen deshita

ポシャらなくて、すみません

posharanakute, sumimasen

ポシャらなくて、ごめん

posharanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ポシャって、すみませんでした

poshatte, sumimasen deshita

ポシャって、すみません

poshatte, sumimasen

ポシャって、ごめん

poshatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ポシャっておく

poshatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ポシャる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... posharu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ポシャる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

posharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ポシャったほうがいいです

poshatta hou ga ii desu

ポシャらないほうがいいです

posharanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ポシャったらどうですか

poshattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ポシャってくださる

poshatte kudasaru


Rozkaz

ポシャりなさい

posharinasai


Słyszałem, że ...

ポシャるそうです

posharu sou desu

ポシャったそうです

poshatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ポシャりかた

posharikata


Starać się regularnie wykonywać

ポシャることにしている

posharu koto ni shite iru

ポシャらないことにしている

posharanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ポシャりにくいです

poshari nikui desu

ポシャりにくかったです

poshari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ポシャっている

poshatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ポシャろうとおもっている

posharou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ポシャろうとおもう

posharou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

ポシャりながら, ...

poshari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポシャるみたいです

posharu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポシャるみたいな

posharu mitai na

... みたいにポシャる

... mitai ni posharu

ポシャったみたいです

poshatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポシャったみたいな

poshatta mitai na

... みたいにポシャった

... mitai ni poshatta


Zakaz 1

ポシャってはいけません

poshatte wa ikemasen


Zakaz 2

ポシャらないでください

posharanai de kudasai


Zamiar

ポシャるつもりです

posharu tsumori desu

ポシャらないつもりです

posharanai tsumori desu


Zbyt wiele

ポシャりすぎる

poshari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポシャらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... posharaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポシャらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... posharasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ポシャってしまう

poshatte shimau

ポシャっちゃう

poshacchau

ポシャってしまいました

poshatte shimaimashita

ポシャっちゃいました

poshacchaimashita