小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 交換留学生 | こうかんりゅうがくせい

Informacje podstawowe

Kanji

こう かん りゅう がく せい

Znaczenie znaków kanji

mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

wymiana, zamienianie, wymienianie, przerabianie, zastępowanie

Pokaż szczegóły znaku

zostać, zatrzymać

Pokaż szczegóły znaku

nauka, uczenie się, badanie

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうかんりゅうがくせい

koukanryuu gakusei


Znaczenie

student uczestniczący w wymianie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交換留学生です

こうかんりゅうがくせいです

koukanryuu gakusei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交換留学生でわありません

こうかんりゅうがくせいでわありません

koukanryuu gakusei dewa arimasen

交換留学生じゃありません

こうかんりゅうがくせいじゃありません

koukanryuu gakusei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

交換留学生でした

こうかんりゅうがくせいでした

koukanryuu gakusei deshita

Przeczenie, czas przeszły

交換留学生でわありませんでした

こうかんりゅうがくせいでわありませんでした

koukanryuu gakusei dewa arimasen deshita

交換留学生じゃありませんでした

こうかんりゅうがくせいじゃありませんでした

koukanryuu gakusei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交換留学生だ

こうかんりゅうがくせいだ

koukanryuu gakusei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

交換留学生じゃない

こうかんりゅうがくせいじゃない

koukanryuu gakusei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

交換留学生だった

こうかんりゅうがくせいだった

koukanryuu gakusei datta

Przeczenie, czas przeszły

交換留学生じゃなかった

こうかんりゅうがくせいじゃなかった

koukanryuu gakusei ja nakatta


Forma te

交換留学生で

こうかんりゅうがくせいで

koukanryuu gakusei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

交換留学生でございます

こうかんりゅうがくせいでございます

koukanryuu gakusei de gozaimasu

交換留学生でござる

こうかんりゅうがくせいでござる

koukanryuu gakusei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

交換留学生がほしい

こうかんりゅうがくせいがほしい

koukanryuu gakusei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

交換留学生をほしがっている

こうかんりゅうがくせいをほしがっている

koukanryuu gakusei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 交換留学生をくれる

[dający] [は/が] こうかんりゅうがくせいをくれる

[dający] [wa/ga] koukanryuu gakusei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に交換留学生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうかんりゅうがくせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukanryuu gakusei o ageru


Decydować się na

交換留学生にする

こうかんりゅうがくせいにする

koukanryuu gakusei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

交換留学生だって

こうかんりゅうがくせいだって

koukanryuu gakusei datte

交換留学生だったって

こうかんりゅうがくせいだったって

koukanryuu gakusei dattatte


Forma wyjaśniająca

交換留学生なんです

こうかんりゅうがくせいなんです

koukanryuu gakusei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

交換留学生だったら、...

こうかんりゅうがくせいだったら、...

koukanryuu gakusei dattara, ...

交換留学生じゃなかったら、...

こうかんりゅうがくせいじゃなかったら、...

koukanryuu gakusei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

交換留学生の時、...

こうかんりゅうがくせいのとき、...

koukanryuu gakusei no toki, ...

交換留学生だった時、...

こうかんりゅうがくせいだったとき、...

koukanryuu gakusei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

交換留学生になると, ...

こうかんりゅうがくせいになると, ...

koukanryuu gakusei ni naru to, ...


Lubić

交換留学生が好き

こうかんりゅうがくせいがすき

koukanryuu gakusei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

交換留学生だといいですね

こうかんりゅうがくせいだといいですね

koukanryuu gakusei da to ii desu ne

交換留学生じゃないといいですね

こうかんりゅうがくせいじゃないといいですね

koukanryuu gakusei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

交換留学生だといいんですが

こうかんりゅうがくせいだといいんですが

koukanryuu gakusei da to ii n desu ga

交換留学生だといいんですけど

こうかんりゅうがくせいだといいんですけど

koukanryuu gakusei da to ii n desu kedo

交換留学生じゃないといいんですが

こうかんりゅうがくせいじゃないといいんですが

koukanryuu gakusei ja nai to ii n desu ga

交換留学生じゃないといいんですけど

こうかんりゅうがくせいじゃないといいんですけど

koukanryuu gakusei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

交換留学生なのに, ...

こうかんりゅうがくせいなのに, ...

koukanryuu gakusei na noni, ...

交換留学生だったのに, ...

こうかんりゅうがくせいだったのに, ...

koukanryuu gakusei datta noni, ...


Nawet, jeśli

交換留学生でも

こうかんりゅうがくせいでも

koukanryuu gakusei de mo

交換留学生じゃなくても

こうかんりゅうがくせいじゃなくても

koukanryuu gakusei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という交換留学生

[nazwa] というこうかんりゅうがくせい

[nazwa] to iu koukanryuu gakusei


Nie lubić

交換留学生がきらい

こうかんりゅうがくせいがきらい

koukanryuu gakusei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 交換留学生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうかんりゅうがくせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukanryuu gakusei o morau


Podobny do ..., jak ...

交換留学生のような [inny rzeczownik]

こうかんりゅうがくせいのような [inny rzeczownik]

koukanryuu gakusei no you na [inny rzeczownik]

交換留学生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうかんりゅうがくせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koukanryuu gakusei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

交換留学生のはずです

こうかんりゅうがくせいなのはずです

koukanryuu gakusei no hazu desu

交換留学生のはずでした

こうかんりゅうがくせいのはずでした

koukanryuu gakusei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

交換留学生かもしれません

こうかんりゅうがくせいかもしれません

koukanryuu gakusei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

交換留学生でしょう

こうかんりゅうがくせいでしょう

koukanryuu gakusei deshou


Pytania w zdaniach

交換留学生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうかんりゅうがくせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koukanryuu gakusei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

交換留学生だそうです

こうかんりゅうがくせいだそうです

koukanryuu gakusei da sou desu

交換留学生だったそうです

こうかんりゅうがくせいだったそうです

koukanryuu gakusei datta sou desu


Stawać się

交換留学生になる

こうかんりゅうがくせいになる

koukanryuu gakusei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

交換留学生みたいです

こうかんりゅうがくせいみたいです

koukanryuu gakusei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

交換留学生みたいな

こうかんりゅうがくせいみたいな

koukanryuu gakusei mitai na

交換留学生みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうかんりゅうがくせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

koukanryuu gakusei mitai ni [przymiotnik, czasownik]