小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 葉芽 | はめ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

liść, płaszczyzna, płat, igła, ostrze, dzida, włócznia, klasyfikator na płaskie przedmioty, fragment, część, kawałek

Pokaż szczegóły znaku

pąk, pączek, kiełek, młody pęd, łodyga, zalążek, zarodek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はめ

hame


Znaczenie

pąk liścia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

葉芽, ようが, youga

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葉芽です

はめです

hame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

葉芽でわありません

はめでわありません

hame dewa arimasen

葉芽じゃありません

はめじゃありません

hame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

葉芽でした

はめでした

hame deshita

Przeczenie, czas przeszły

葉芽でわありませんでした

はめでわありませんでした

hame dewa arimasen deshita

葉芽じゃありませんでした

はめじゃありませんでした

hame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葉芽だ

はめだ

hame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

葉芽じゃない

はめじゃない

hame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

葉芽だった

はめだった

hame datta

Przeczenie, czas przeszły

葉芽じゃなかった

はめじゃなかった

hame ja nakatta


Forma te

葉芽で

はめで

hame de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

葉芽でございます

はめでございます

hame de gozaimasu

葉芽でござる

はめでござる

hame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

葉芽がほしい

はめがほしい

hame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

葉芽をほしがっている

はめをほしがっている

hame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 葉芽をくれる

[dający] [は/が] はめをくれる

[dający] [wa/ga] hame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に葉芽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hame o ageru


Decydować się na

葉芽にする

はめにする

hame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

葉芽だって

はめだって

hame datte

葉芽だったって

はめだったって

hame dattatte


Forma wyjaśniająca

葉芽なんです

はめなんです

hame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

葉芽だったら、...

はめだったら、...

hame dattara, ...

葉芽じゃなかったら、...

はめじゃなかったら、...

hame ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

葉芽の時、...

はめのとき、...

hame no toki, ...

葉芽だった時、...

はめだったとき、...

hame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

葉芽になると, ...

はめになると, ...

hame ni naru to, ...


Lubić

葉芽が好き

はめがすき

hame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

葉芽だといいですね

はめだといいですね

hame da to ii desu ne

葉芽じゃないといいですね

はめじゃないといいですね

hame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

葉芽だといいんですが

はめだといいんですが

hame da to ii n desu ga

葉芽だといいんですけど

はめだといいんですけど

hame da to ii n desu kedo

葉芽じゃないといいんですが

はめじゃないといいんですが

hame ja nai to ii n desu ga

葉芽じゃないといいんですけど

はめじゃないといいんですけど

hame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

葉芽なのに, ...

はめなのに, ...

hame na noni, ...

葉芽だったのに, ...

はめだったのに, ...

hame datta noni, ...


Nawet, jeśli

葉芽でも

はめでも

hame de mo

葉芽じゃなくても

はめじゃなくても

hame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という葉芽

[nazwa] というはめ

[nazwa] to iu hame


Nie lubić

葉芽がきらい

はめがきらい

hame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 葉芽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hame o morau


Podobny do ..., jak ...

葉芽のような [inny rzeczownik]

はめのような [inny rzeczownik]

hame no you na [inny rzeczownik]

葉芽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

葉芽のはずです

はめなのはずです

hame no hazu desu

葉芽のはずでした

はめのはずでした

hame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

葉芽かもしれません

はめかもしれません

hame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

葉芽でしょう

はめでしょう

hame deshou


Pytania w zdaniach

葉芽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

葉芽だそうです

はめだそうです

hame da sou desu

葉芽だったそうです

はめだったそうです

hame datta sou desu


Stawać się

葉芽になる

はめになる

hame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

葉芽みたいです

はめみたいです

hame mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

葉芽みたいな

はめみたいな

hame mitai na

葉芽みたいに [przymiotnik, czasownik]

はめみたいに [przymiotnik, czasownik]

hame mitai ni [przymiotnik, czasownik]