小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 刷子縁 | さっしえん

Informacje podstawowe

Kanji

さっしえん
刷子縁

Znaczenie znaków kanji

drukowanie, druk, szczotka

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

bliskość, pokrewieństwo, relacja, związek, połączenie, krawędź, brzeg, granica, skraj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さっしえん

sasshien


Znaczenie

rąbek szczoteczkowy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刷子縁です

さっしえんです

sasshien desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刷子縁でわありません

さっしえんでわありません

sasshien dewa arimasen

刷子縁じゃありません

さっしえんじゃありません

sasshien ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

刷子縁でした

さっしえんでした

sasshien deshita

Przeczenie, czas przeszły

刷子縁でわありませんでした

さっしえんでわありませんでした

sasshien dewa arimasen deshita

刷子縁じゃありませんでした

さっしえんじゃありませんでした

sasshien ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刷子縁だ

さっしえんだ

sasshien da

Przeczenie, czas teraźniejszy

刷子縁じゃない

さっしえんじゃない

sasshien ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

刷子縁だった

さっしえんだった

sasshien datta

Przeczenie, czas przeszły

刷子縁じゃなかった

さっしえんじゃなかった

sasshien ja nakatta


Forma te

刷子縁で

さっしえんで

sasshien de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

刷子縁でございます

さっしえんでございます

sasshien de gozaimasu

刷子縁でござる

さっしえんでござる

sasshien de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

刷子縁がほしい

さっしえんがほしい

sasshien ga hoshii


Chcieć (III osoba)

刷子縁をほしがっている

さっしえんをほしがっている

sasshien o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 刷子縁をくれる

[dający] [は/が] さっしえんをくれる

[dający] [wa/ga] sasshien o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に刷子縁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさっしえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sasshien o ageru


Decydować się na

刷子縁にする

さっしえんにする

sasshien ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

刷子縁だって

さっしえんだって

sasshien datte

刷子縁だったって

さっしえんだったって

sasshien dattatte


Forma wyjaśniająca

刷子縁なんです

さっしえんなんです

sasshien nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

刷子縁だったら、...

さっしえんだったら、...

sasshien dattara, ...

刷子縁じゃなかったら、...

さっしえんじゃなかったら、...

sasshien ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

刷子縁の時、...

さっしえんのとき、...

sasshien no toki, ...

刷子縁だった時、...

さっしえんだったとき、...

sasshien datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

刷子縁になると, ...

さっしえんになると, ...

sasshien ni naru to, ...


Lubić

刷子縁が好き

さっしえんがすき

sasshien ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

刷子縁だといいですね

さっしえんだといいですね

sasshien da to ii desu ne

刷子縁じゃないといいですね

さっしえんじゃないといいですね

sasshien ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

刷子縁だといいんですが

さっしえんだといいんですが

sasshien da to ii n desu ga

刷子縁だといいんですけど

さっしえんだといいんですけど

sasshien da to ii n desu kedo

刷子縁じゃないといいんですが

さっしえんじゃないといいんですが

sasshien ja nai to ii n desu ga

刷子縁じゃないといいんですけど

さっしえんじゃないといいんですけど

sasshien ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

刷子縁なのに, ...

さっしえんなのに, ...

sasshien na noni, ...

刷子縁だったのに, ...

さっしえんだったのに, ...

sasshien datta noni, ...


Nawet, jeśli

刷子縁でも

さっしえんでも

sasshien de mo

刷子縁じゃなくても

さっしえんじゃなくても

sasshien ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という刷子縁

[nazwa] というさっしえん

[nazwa] to iu sasshien


Nie lubić

刷子縁がきらい

さっしえんがきらい

sasshien ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刷子縁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さっしえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sasshien o morau


Podobny do ..., jak ...

刷子縁のような [inny rzeczownik]

さっしえんのような [inny rzeczownik]

sasshien no you na [inny rzeczownik]

刷子縁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さっしえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sasshien no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

刷子縁のはずです

さっしえんなのはずです

sasshien no hazu desu

刷子縁のはずでした

さっしえんのはずでした

sasshien no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

刷子縁かもしれません

さっしえんかもしれません

sasshien kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

刷子縁でしょう

さっしえんでしょう

sasshien deshou


Pytania w zdaniach

刷子縁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さっしえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sasshien ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

刷子縁だそうです

さっしえんだそうです

sasshien da sou desu

刷子縁だったそうです

さっしえんだったそうです

sasshien datta sou desu


Stawać się

刷子縁になる

さっしえんになる

sasshien ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

刷子縁みたいです

さっしえんみたいです

sasshien mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

刷子縁みたいな

さっしえんみたいな

sasshien mitai na

刷子縁みたいに [przymiotnik, czasownik]

さっしえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sasshien mitai ni [przymiotnik, czasownik]