小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 文語 | ぶんご

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん

Znaczenie znaków kanji

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

słowo, mówić, rozmawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶんご

bungo


Znaczenie

język pisany

język literacki

formalny (albo archaiczny) styl pisania oparty o japoński okres Heian


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文語です

ぶんごです

bungo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

文語でわありません

ぶんごでわありません

bungo dewa arimasen

文語じゃありません

ぶんごじゃありません

bungo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

文語でした

ぶんごでした

bungo deshita

Przeczenie, czas przeszły

文語でわありませんでした

ぶんごでわありませんでした

bungo dewa arimasen deshita

文語じゃありませんでした

ぶんごじゃありませんでした

bungo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文語だ

ぶんごだ

bungo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

文語じゃない

ぶんごじゃない

bungo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

文語だった

ぶんごだった

bungo datta

Przeczenie, czas przeszły

文語じゃなかった

ぶんごじゃなかった

bungo ja nakatta


Forma te

文語で

ぶんごで

bungo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

文語でございます

ぶんごでございます

bungo de gozaimasu

文語でござる

ぶんごでござる

bungo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

文語がほしい

ぶんごがほしい

bungo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

文語をほしがっている

ぶんごをほしがっている

bungo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 文語をくれる

[dający] [は/が] ぶんごをくれる

[dający] [wa/ga] bungo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に文語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶんごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bungo o ageru


Decydować się na

文語にする

ぶんごにする

bungo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

文語だって

ぶんごだって

bungo datte

文語だったって

ぶんごだったって

bungo dattatte


Forma wyjaśniająca

文語なんです

ぶんごなんです

bungo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

文語だったら、...

ぶんごだったら、...

bungo dattara, ...

文語じゃなかったら、...

ぶんごじゃなかったら、...

bungo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

文語の時、...

ぶんごのとき、...

bungo no toki, ...

文語だった時、...

ぶんごだったとき、...

bungo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

文語になると, ...

ぶんごになると, ...

bungo ni naru to, ...


Lubić

文語が好き

ぶんごがすき

bungo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

文語だといいですね

ぶんごだといいですね

bungo da to ii desu ne

文語じゃないといいですね

ぶんごじゃないといいですね

bungo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

文語だといいんですが

ぶんごだといいんですが

bungo da to ii n desu ga

文語だといいんですけど

ぶんごだといいんですけど

bungo da to ii n desu kedo

文語じゃないといいんですが

ぶんごじゃないといいんですが

bungo ja nai to ii n desu ga

文語じゃないといいんですけど

ぶんごじゃないといいんですけど

bungo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

文語なのに, ...

ぶんごなのに, ...

bungo na noni, ...

文語だったのに, ...

ぶんごだったのに, ...

bungo datta noni, ...


Nawet, jeśli

文語でも

ぶんごでも

bungo de mo

文語じゃなくても

ぶんごじゃなくても

bungo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という文語

[nazwa] というぶんご

[nazwa] to iu bungo


Nie lubić

文語がきらい

ぶんごがきらい

bungo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bungo o morau


Podobny do ..., jak ...

文語のような [inny rzeczownik]

ぶんごのような [inny rzeczownik]

bungo no you na [inny rzeczownik]

文語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bungo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

文語のはずです

ぶんごなのはずです

bungo no hazu desu

文語のはずでした

ぶんごのはずでした

bungo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

文語かもしれません

ぶんごかもしれません

bungo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

文語でしょう

ぶんごでしょう

bungo deshou


Pytania w zdaniach

文語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bungo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

文語だそうです

ぶんごだそうです

bungo da sou desu

文語だったそうです

ぶんごだったそうです

bungo datta sou desu


Stawać się

文語になる

ぶんごになる

bungo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

文語みたいです

ぶんごみたいです

bungo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

文語みたいな

ぶんごみたいな

bungo mitai na

文語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶんごみたいに [przymiotnik, czasownik]

bungo mitai ni [przymiotnik, czasownik]