小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掠する | りゃくする

Informacje podstawowe

Kanji

りゃく

Znaczenie znaków kanji

rabowanie, plądrowanie, grabienie, okradanie, zadraśnięcie, draśnięcie, muśnięcie, oszust, oszustwo, oszukiwanie, aluzja, sugestia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りゃくする

ryakusuru


Znaczenie

pomijać

pominąć

złapać

zdobyć


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠します

りゃくします

ryakushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠しません

りゃくしません

ryakushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掠しました

りゃくしました

ryakushimashita

Przeczenie, czas przeszły

掠しませんでした

りゃくしませんでした

ryakushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠する

りゃくする

ryakusuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠しない

りゃくしない

ryakushinai

Twierdzenie, czas przeszły

掠した

りゃくした

ryakushita

Przeczenie, czas przeszły

掠しなかった

りゃくしなかった

ryakushinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

掠し

りゃくし

ryakushi


Forma mashou

掠しましょう

りゃくしましょう

ryakushimashou


Forma te

掠して

りゃくして

ryakushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠できる

りゃくできる

ryakudekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠できない

りゃくできない

ryakudekinai

Twierdzenie, czas przeszły

掠できた

りゃくできた

ryakudekita

Przeczenie, czas przeszły

掠できなかった

りゃくできなかった

ryakudekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠できます

りゃくできます

ryakudekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠できません

りゃくできません

ryakudekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掠できました

りゃくできました

ryakudekimashita

Przeczenie, czas przeszły

掠できませんでした

りゃくできませんでした

ryakudekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

掠できて

りゃくできて

ryakudekite


Forma wolicjonalna

掠しよう

りゃくしよう

ryakushiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠される

りゃくされる

ryakusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠されない

りゃくされない

ryakusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掠された

りゃくされた

ryakusareta

Przeczenie, czas przeszły

掠されなかった

りゃくされなかった

ryakusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠されます

りゃくされます

ryakusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠されません

りゃくされません

ryakusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掠されました

りゃくされました

ryakusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

掠されませんでした

りゃくされませんでした

ryakusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

掠されて

りゃくされて

ryakusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠させる

りゃくさせる

ryakusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠させない

りゃくさせない

ryakusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

掠させた

りゃくさせた

ryakusaseta

Przeczenie, czas przeszły

掠させなかった

りゃくさせなかった

ryakusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠させます

りゃくさせます

ryakusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠させません

りゃくさせません

ryakusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掠させました

りゃくさせました

ryakusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

掠させませんでした

りゃくさせませんでした

ryakusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

掠させて

りゃくさせて

ryakusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠させられる

りゃくさせられる

ryakusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠させられない

りゃくさせられない

ryakusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掠させられた

りゃくさせられた

ryakusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

掠させられなかった

りゃくさせられなかった

ryakusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掠させられます

りゃくさせられます

ryakusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掠させられません

りゃくさせられません

ryakusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掠させられました

りゃくさせられました

ryakusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掠させられませんでした

りゃくさせられませんでした

ryakusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

掠させられて

りゃくさせられて

ryakusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

掠すれば

りゃくすれば

ryakusureba

Przeczenie

掠しなければ

りゃくしなければ

ryakushinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

掠なさる

りゃくなさる

ryakunasaru

掠なさいます

りゃくなさいます

ryakunasaimasu

Forma modestywna (skromna)

掠致します

りゃくいたします

ryakuitashimasu

掠致す

りゃくいたす

ryakuitasu

Przykłady gramatyczne

Być może

掠するかもしれない

りゃくするかもしれない

ryakusuru ka mo shirenai

掠するかもしれません

りゃくするかもしれません

ryakusuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

掠してある

りゃくしてある

ryakushite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 掠してほしくないです

[osoba に] ... りゃくしてほしくないです

[osoba ni] ... ryakushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 掠しないでほしいです

[osoba に] ... りゃくしないでほしいです

[osoba ni] ... ryakushinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

掠したいです

りゃくしたいです

ryakushitai desu


Chcieć (III osoba)

掠したがっている

りゃくしたがっている

ryakushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 掠してほしいです

[osoba に] ... りゃくしてほしいです

[osoba ni] ... ryakushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 掠してくれる

[dający] [は/が] りゃくしてくれる

[dający] [wa/ga] ryakushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掠してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゃくしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryakushite ageru


Decydować się na

掠することにする

りゃくすることにする

ryakusuru koto ni suru

掠しないことにする

りゃくしないことにする

ryakushinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

掠しなくてよかった

りゃくしなくてよかった

ryakushinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

掠してよかった

りゃくしてよかった

ryakushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

掠しなければよかった

りゃくしなければよかった

ryakushinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

掠すればよかった

りゃくすればよかった

ryakusureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

掠するまで, ...

りゃくするまで, ...

ryakusuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

掠しなくださって、ありがとうございました

りゃくしなくださって、ありがとうございました

ryakushina kudasatte, arigatou gozaimashita

掠しなくてくれて、ありがとう

りゃくしなくてくれて、ありがとう

ryakushinakute kurete, arigatou

掠しなくて、ありがとう

りゃくしなくて、ありがとう

ryakushinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

掠してくださって、ありがとうございました

りゃくしてくださって、ありがとうございました

ryakushite kudasatte, arigatou gozaimashita

掠してくれて、ありがとう

りゃくしてくれて、ありがとう

ryakushite kurete, arigatou

掠して、ありがとう

りゃくして、ありがとう

ryakushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掠するって

りゃくするって

ryakusurutte

掠したって

りゃくしたって

ryakushitatte


Forma wyjaśniająca

掠するんです

りゃくするんです

ryakusurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご掠ください

ごりゃくください

goryaku kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 掠しに行く

[miejsce] [に/へ] りゃくしにいく

[miejsce] [に/へ] ryakushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 掠しに来る

[miejsce] [に/へ] りゃくしにくる

[miejsce] [に/へ] ryakushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 掠しに帰る

[miejsce] [に/へ] りゃくしにかえる

[miejsce] [に/へ] ryakushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ掠していません

まだりゃくしていません

mada ryakushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

掠すれば, ...

りゃくすれば, ...

ryakusureba, ...

掠しなければ, ...

りゃくしなければ, ...

ryakushinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掠したら、...

りゃくしたら、...

ryakushitara, ...

掠しなかったら、...

りゃくしなかったら、...

ryakushinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

掠する時、...

りゃくするとき、...

ryakusuru toki, ...

掠した時、...

りゃくしたとき、...

ryakushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掠すると, ...

りゃくすると, ...

ryakusuru to, ...


Lubić

掠するのが好き

りゃくするのがすき

ryakusuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

掠しやすいです

りゃくしやすいです

ryakushi yasui desu

掠しやすかったです

りゃくしやすかったです

ryakushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

掠したことがある

りゃくしたことがある

ryakushita koto ga aru

掠したことがあるか

りゃくしたことがあるか

ryakushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掠するといいですね

りゃくするといいですね

ryakusuru to ii desu ne

掠しないといいですね

りゃくしないといいですね

ryakushinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掠するといいんですが

りゃくするといいんですが

ryakusuru to ii n desu ga

掠するといいんですけど

りゃくするといいんですけど

ryakusuru to ii n desu kedo

掠しないといいんですが

りゃくしないといいんですが

ryakushinai to ii n desu ga

掠しないといいんですけど

りゃくしないといいんですけど

ryakushinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

掠するのに, ...

りゃくするのに, ...

ryakusuru noni, ...

掠したのに, ...

りゃくしたのに, ...

ryakushita noni, ...


Musieć 1

掠しなくちゃいけません

りゃくしなくちゃいけません

ryakushinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

掠しなければならない

りゃくしなければならない

ryakushinakereba naranai

掠しなければなりません

sければなりません

ryakushinakereba narimasen

掠しなくてはならない

りゃくしなくてはならない

ryakushinakute wa naranai

掠しなくてはなりません

りゃくしなくてはなりません

ryakushinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

掠しても

りゃくしても

ryakushite mo

掠しなくても

りゃくしなくても

ryakushinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

掠しなくてもかまわない

りゃくしなくてもかまわない

ryakushinakute mo kamawanai

掠しなくてもかまいません

りゃくしなくてもかまいません

ryakushinakute mo kamaimasen


Nie lubić

掠するのがきらい

りゃくするのがきらい

ryakusuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

掠しないで、...

りゃくしないで、...

ryakushinai de, ...


Nie trzeba tego robić

掠しなくてもいいです

りゃくしなくてもいいです

ryakushinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掠して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゃくしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryakushite morau


Po czynności, robię ...

掠してから, ...

りゃくしてから, ...

ryakushite kara, ...


Podczas

掠している間に, ...

りゃくしているあいだに, ...

ryakushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

掠している間, ...

りゃくしているあいだ, ...

ryakushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

掠するはずです

りゃくするはずです

ryakusuru hazu desu

掠するはずでした

りゃくするはずでした

ryakusuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掠させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りゃくさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ryakusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 掠させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... りゃくさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ryakusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 掠させてください

私に ... りゃくさせてください

watashi ni ... ryakusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

掠してもいいです

りゃくしてもいいです

ryakushite mo ii desu

掠してもいいですか

りゃくしてもいいですか

ryakushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

掠してもかまわない

りゃくしてもかまわない

ryakushite mo kamawanai

掠してもかまいません

りゃくしてもかまいません

ryakushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

掠するかもしれません

りゃくするかもしれません

ryakusuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掠するでしょう

りゃくするでしょう

ryakusuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

掠してごらんなさい

りゃくしてごらんなさい

ryakushite goran nasai


Prośba

掠してください

りゃくしてください

ryakushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

掠していただけませんか

りゃくしていただけませんか

ryakushite itadakemasen ka

掠してくれませんか

りゃくしてくれませんか

ryakushite kuremasen ka

掠してくれない

りゃくしてくれない

ryakushite kurenai


Próbować

掠してみる

りゃくしてみる

ryakushite miru


Przed czynnością, robię ...

掠する前に, ...

りゃくするまえに, ...

ryakusuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

掠しなくて、すみませんでした

りゃくしなくて、すみませんでした

ryakushinakute, sumimasen deshita

掠しなくて、すみません

りゃくしなくて、すみません

ryakushinakute, sumimasen

掠しなくて、ごめん

りゃくしなくて、ごめん

ryakushinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

掠して、すみませんでした

りゃくして、すみませんでした

ryakushite, sumimasen deshita

掠して、すみません

りゃくして、すみません

ryakushite, sumimasen

掠して、ごめん

りゃくして、ごめん

ryakushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

掠しておく

りゃくしておく

ryakushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 掠する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... りゃくする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ryakusuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

掠する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゃくする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryakusuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

掠したほうがいいです

りゃくしたほうがいいです

ryakushita hou ga ii desu

掠しないほうがいいです

りゃくしないほうがいいです

ryakushinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

掠したらどうですか

りゃくしたらどうですか

ryakushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

掠してくださる

りゃくしてくださる

ryakushite kudasaru


Rozkaz

掠しなさい

りゃくしなさい

ryakushinasai


Słyszałem, że ...

掠するそうです

りゃくするそうです

ryakusuru sou desu

掠したそうです

りゃくしたそうです

ryakushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

掠し方

りゃくしかた

ryakushikata


Starać się regularnie wykonywać

掠することにしている

りゃくすることにしている

ryakusuru koto ni shite iru

掠しないことにしている

りゃくしないことにしている

ryakushinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

掠しにくいです

りゃくしにくいです

ryakushi nikui desu

掠しにくかったです

りゃくしにくかったです

ryakushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

掠している

りゃくしている

ryakushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

掠しようと思っている

りゃくしようとおもっている

ryakushiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

掠しようと思う

りゃくしようとおもう

ryakushiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

掠しながら, ...

りゃくしながら, ...

ryakushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掠するみたいです

りゃくするみたいです

ryakusuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掠するみたいな

りゃくするみたいな

ryakusuru mitai na

... みたいに掠する

... みたいにりゃくする

... mitai ni ryakusuru

掠したみたいです

りゃくしたみたいです

ryakushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掠したみたいな

りゃくしたみたいな

ryakushita mitai na

... みたいに掠した

... みたいにりゃくした

... mitai ni ryakushita


Zakaz 1

掠してはいけません

りゃくしてはいけません

ryakushite wa ikemasen


Zakaz 2

掠しないでください

りゃくしないでください

ryakushinai de kudasai


Zamiar

掠するつもりです

りゃくするつもりです

ryakusuru tsumori desu

掠しないつもりです

りゃくしないつもりです

ryakushinai tsumori desu


Zbyt wiele

掠しすぎる

りゃくしすぎる

ryakushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掠させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りゃくさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryakusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掠させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りゃくさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryakusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

掠してしまう

りゃくしてしまう

ryakushite shimau

掠しちゃう

りゃくしちゃう

ryakushichau

掠してしまいました

りゃくしてしまいました

ryakushite shimaimashita

掠しちゃいました

りゃくしちゃいました

ryakushichaimashita