小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 細る | ほそる

Informacje podstawowe

Kanji

ほそ

Znaczenie znaków kanji

wąski, mały, cienki, szczupły

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほそる

hosoru


Znaczenie

zeszczupleć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細ります

ほそります

hosorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

細りません

ほそりません

hosorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

細りました

ほそりました

hosorimashita

Przeczenie, czas przeszły

細りませんでした

ほそりませんでした

hosorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細る

ほそる

hosoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

細らない

ほそらない

hosoranai

Twierdzenie, czas przeszły

細った

ほそった

hosotta

Przeczenie, czas przeszły

細らなかった

ほそらなかった

hosoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

細り

ほそり

hosori


Forma mashou

細りましょう

ほそりましょう

hosorimashou


Forma te

細って

ほそって

hosotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細れる

ほそれる

hosoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

細れない

ほそれない

hosorenai

Twierdzenie, czas przeszły

細れた

ほそれた

hosoreta

Przeczenie, czas przeszły

細れなかった

ほそれなかった

hosorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細れます

ほそれます

hosoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

細れません

ほそれません

hosoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

細れました

ほそれました

hosoremashita

Przeczenie, czas przeszły

細れませんでした

ほそれませんでした

hosoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

細れて

ほそれて

hosorete


Forma wolicjonalna

細ろう

ほそろう

hosorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細られる

ほそられる

hosorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

細られない

ほそられない

hosorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

細られた

ほそられた

hosorareta

Przeczenie, czas przeszły

細られなかった

ほそられなかった

hosorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細られます

ほそられます

hosoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

細られません

ほそられません

hosoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

細られました

ほそられました

hosoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

細られませんでした

ほそられませんでした

hosoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

細られて

ほそられて

hosorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細らせる

ほそらせる

hosoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

細らせない

ほそらせない

hosorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

細らせた

ほそらせた

hosoraseta

Przeczenie, czas przeszły

細らせなかった

ほそらせなかった

hosorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細らせます

ほそらせます

hosorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

細らせません

ほそらせません

hosorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

細らせました

ほそらせました

hosorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

細らせませんでした

ほそらせませんでした

hosorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

細らせて

ほそらせて

hosorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細らされる

ほそらされる

hosorasareru

細らせられる

ほそらせられる

hosoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

細らされない

ほそらされない

hosorasarenai

細らせられない

ほそらせられない

hosoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

細らされた

ほそらされた

hosorasareta

細らせられた

ほそらせられた

hosoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

細らされなかった

ほそらされなかった

hosorasarenakatta

細らせられなかった

ほそらせられなかった

hosoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細らされます

ほそらされます

hosorasaremasu

細らせられます

ほそらせられます

hosoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

細らされません

ほそらされません

hosorasaremasen

細らせられません

ほそらせられません

hosoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

細らされました

ほそらされました

hosorasaremashita

細らせられました

ほそらせられました

hosoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

細らされませんでした

ほそらされませんでした

hosorasaremasen deshita

細らせられませんでした

ほそらせられませんでした

hosoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

細らされて

ほそらされて

hosorasarete

細らせられて

ほそらせられて

hosoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

細れば

ほそれば

hosoreba

Przeczenie

細らなければ

ほそらなければ

hosoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お細りになる

おほそりになる

ohosori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お細りします

おほそりします

ohosori shimasu

お細りする

おほそりする

ohosori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

細るかもしれない

ほそるかもしれない

hosoru ka mo shirenai

細るかもしれません

ほそるかもしれません

hosoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 細ってほしくないです

[osoba に] ... ほそってほしくないです

[osoba ni] ... hosotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 細らないでほしいです

[osoba に] ... ほそらないでほしいです

[osoba ni] ... hosoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

細りたいです

ほそりたいです

hosoritai desu


Chcieć (III osoba)

細りたがっている

ほそりたがっている

hosoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 細ってほしいです

[osoba に] ... ほそってほしいです

[osoba ni] ... hosotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 細ってくれる

[dający] [は/が] ほそってくれる

[dający] [wa/ga] hosotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に細ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほそってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hosotte ageru


Decydować się na

細ることにする

ほそることにする

hosoru koto ni suru

細らないことにする

ほそらないことにする

hosoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

細らなくてよかった

ほそらなくてよかった

hosoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

細ってよかった

ほそってよかった

hosotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

細らなければよかった

ほそらなければよかった

hosoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

細ればよかった

ほそればよかった

hosoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

細るまで, ...

ほそるまで, ...

hosoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

細らなくださって、ありがとうございました

ほそらなくださって、ありがとうございました

hosorana kudasatte, arigatou gozaimashita

細らなくてくれて、ありがとう

ほそらなくてくれて、ありがとう

hosoranakute kurete, arigatou

細らなくて、ありがとう

ほそらなくて、ありがとう

hosoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

細ってくださって、ありがとうございました

ほそってくださって、ありがとうございました

hosotte kudasatte, arigatou gozaimashita

細ってくれて、ありがとう

ほそってくれて、ありがとう

hosotte kurete, arigatou

細って、ありがとう

ほそって、ありがとう

hosotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

細るって

ほそるって

hosorutte

細ったって

ほそったって

hosottatte


Forma wyjaśniająca

細るんです

ほそるんです

hosorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お細りください

おほそりください

ohosori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 細りに行く

[miejsce] [に/へ] ほそりにいく

[miejsce] [に/へ] hosori ni iku

[miejsce] [に/へ] 細りに来る

[miejsce] [に/へ] ほそりにくる

[miejsce] [に/へ] hosori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 細りに帰る

[miejsce] [に/へ] ほそりにかえる

[miejsce] [に/へ] hosori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

細れば, ...

ほそれば, ...

hosoreba, ...

細らなければ, ...

ほそらなければ, ...

hosoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

細ったら、...

ほそったら、...

hosottara, ...

細らなかったら、...

ほそらなかったら、...

hosoranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ細っていません

まだほそっていません

mada hosotte imasen


Kiedy ..., to ...

細る時、...

ほそるとき、...

hosoru toki, ...

細った時、...

ほそったとき、...

hosotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

細ると, ...

ほそると, ...

hosoru to, ...


Lubić

細るのが好き

ほそるのがすき

hosoru no ga suki


Mieć doświadczenie

細ったことがある

ほそったことがある

hosotta koto ga aru

細ったことがあるか

ほそったことがあるか

hosotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

細るといいですね

ほそるといいですね

hosoru to ii desu ne

細らないといいですね

ほそらないといいですね

hosoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

細るといいんですが

ほそるといいんですが

hosoru to ii n desu ga

細るといいんですけど

ほそるといいんですけど

hosoru to ii n desu kedo

細らないといいんですが

ほそらないといいんですが

hosoranai to ii n desu ga

細らないといいんですけど

ほそらないといいんですけど

hosoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

細るのに, ...

ほそるのに, ...

hosoru noni, ...

細ったのに, ...

ほそったのに, ...

hosotta noni, ...


Musieć 1

細らなくちゃいけません

ほそらなくちゃいけません

hosoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

細らなければならない

ほそらなければならない

hosoranakereba naranai

細らなければなりません

sければなりません

hosoranakereba narimasen

細らなくてはならない

ほそらなくてはならない

hosoranakute wa naranai

細らなくてはなりません

ほそらなくてはなりません

hosoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

細っても

ほそっても

hosotte mo

細らなくても

ほそらなくても

hosoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

細らなくてもかまわない

ほそらなくてもかまわない

hosoranakute mo kamawanai

細らなくてもかまいません

ほそらなくてもかまいません

hosoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

細るのがきらい

ほそるのがきらい

hosoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

細らないで、...

ほそらないで、...

hosoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

細らなくてもいいです

ほそらなくてもいいです

hosoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 細って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほそってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hosotte morau


Po czynności, robię ...

細ってから, ...

ほそってから, ...

hosotte kara, ...


Podczas

細っている間に, ...

ほそっているあいだに, ...

hosotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

細っている間, ...

ほそっているあいだ, ...

hosotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

細るはずです

ほそるはずです

hosoru hazu desu

細るはずでした

ほそるはずでした

hosoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 細らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほそらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hosorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 細らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほそらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hosorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 細らせてください

私に ... ほそらせてください

watashi ni ... hosorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

細ってもいいです

ほそってもいいです

hosotte mo ii desu

細ってもいいですか

ほそってもいいですか

hosotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

細ってもかまわない

ほそってもかまわない

hosotte mo kamawanai

細ってもかまいません

ほそってもかまいません

hosotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

細るかもしれません

ほそるかもしれません

hosoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

細るでしょう

ほそるでしょう

hosoru deshou


Próbować

細ってみる

ほそってみる

hosotte miru


Prośba

細ってください

ほそってください

hosotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

細っていただけませんか

ほそっていただけませんか

hosotte itadakemasen ka

細ってくれませんか

ほそってくれませんか

hosotte kuremasen ka

細ってくれない

ほそってくれない

hosotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

細ってごらんなさい

ほそってごらんなさい

hosotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

細る前に, ...

ほそるまえに, ...

hosoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

細らなくて、すみませんでした

ほそらなくて、すみませんでした

hosoranakute, sumimasen deshita

細らなくて、すみません

ほそらなくて、すみません

hosoranakute, sumimasen

細らなくて、ごめん

ほそらなくて、ごめん

hosoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

細って、すみませんでした

ほそって、すみませんでした

hosotte, sumimasen deshita

細って、すみません

ほそって、すみません

hosotte, sumimasen

細って、ごめん

ほそって、ごめん

hosotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

細っておく

ほそっておく

hosotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 細る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほそる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hosoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

細る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほそる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hosoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

細ったほうがいいです

ほそったほうがいいです

hosotta hou ga ii desu

細らないほうがいいです

ほそらないほうがいいです

hosoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

細ったらどうですか

ほそったらどうですか

hosottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

細ってくださる

ほそってくださる

hosotte kudasaru


Rozkaz

細りなさい

ほそりなさい

hosorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

細り方

ほそりかた

hosorikata


Starać się regularnie wykonywać

細ることにしている

ほそることにしている

hosoru koto ni shite iru

細らないことにしている

ほそらないことにしている

hosoranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

細るそうです

ほそるそうです

hosoru sou desu

細ったそうです

ほそったそうです

hosotta sou desu


Trudno coś zrobić

細りにくいです

ほそりにくいです

hosori nikui desu

細りにくかったです

ほそりにくかったです

hosori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

細っている

ほそっている

hosotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

細ろうと思っている

ほそろうとおもっている

hosorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

細ろうと思う

ほそろうとおもう

hosorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

細りながら, ...

ほそりながら, ...

hosori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

細るみたいです

ほそるみたいです

hosoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

細るみたいな

ほそるみたいな

hosoru mitai na

... みたいに細る

... みたいにほそる

... mitai ni hosoru

細ったみたいです

ほそったみたいです

hosotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

細ったみたいな

ほそったみたいな

hosotta mitai na

... みたいに細った

... みたいにほそった

... mitai ni hosotta


Zakaz 1

細ってはいけません

ほそってはいけません

hosotte wa ikemasen


Zakaz 2

細らないでください

ほそらないでください

hosoranai de kudasai


Zamiar

細るつもりです

ほそるつもりです

hosoru tsumori desu

細らないつもりです

ほそらないつもりです

hosoranai tsumori desu


Zbyt wiele

細りすぎる

ほそりすぎる

hosori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 細らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほそらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hosoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 細らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほそらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hosorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

細ってしまう

ほそってしまう

hosotte shimau

細っちゃう

ほそっちゃう

hosocchau

細ってしまいました

ほそってしまいました

hosotte shimaimashita

細っちゃいました

ほそっちゃいました

hosocchaimashita


Łatwo coś zrobić

細りやすいです

ほそりやすいです

hosori yasui desu

細りやすかったです

ほそりやすかったです

hosori yasukatta desu