小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 松茸 | まつたけ

Informacje podstawowe

Kanji

まつ たけ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

まつたけ

matsutake


Znaczenie

grzyb matsutake


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

マツタケ, matsutake

alternatywa

松茸, まったけ, mattake

alternatywa

マッタケ, mattake

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

松茸です

まつたけです

matsutake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

松茸でわありません

まつたけでわありません

matsutake dewa arimasen

松茸じゃありません

まつたけじゃありません

matsutake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

松茸でした

まつたけでした

matsutake deshita

Przeczenie, czas przeszły

松茸でわありませんでした

まつたけでわありませんでした

matsutake dewa arimasen deshita

松茸じゃありませんでした

まつたけじゃありませんでした

matsutake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

松茸だ

まつたけだ

matsutake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

松茸じゃない

まつたけじゃない

matsutake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

松茸だった

まつたけだった

matsutake datta

Przeczenie, czas przeszły

松茸じゃなかった

まつたけじゃなかった

matsutake ja nakatta


Forma te

松茸で

まつたけで

matsutake de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

松茸でございます

まつたけでございます

matsutake de gozaimasu

松茸でござる

まつたけでござる

matsutake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

松茸がほしい

まつたけがほしい

matsutake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

松茸をほしがっている

まつたけをほしがっている

matsutake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 松茸をくれる

[dający] [は/が] まつたけをくれる

[dający] [wa/ga] matsutake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に松茸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまつたけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni matsutake o ageru


Decydować się na

松茸にする

まつたけにする

matsutake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

松茸だって

まつたけだって

matsutake datte

松茸だったって

まつたけだったって

matsutake dattatte


Forma wyjaśniająca

松茸なんです

まつたけなんです

matsutake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

松茸だったら、...

まつたけだったら、...

matsutake dattara, ...

松茸じゃなかったら、...

まつたけじゃなかったら、...

matsutake ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

松茸の時、...

まつたけのとき、...

matsutake no toki, ...

松茸だった時、...

まつたけだったとき、...

matsutake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

松茸になると, ...

まつたけになると, ...

matsutake ni naru to, ...


Lubić

松茸が好き

まつたけがすき

matsutake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

松茸だといいですね

まつたけだといいですね

matsutake da to ii desu ne

松茸じゃないといいですね

まつたけじゃないといいですね

matsutake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

松茸だといいんですが

まつたけだといいんですが

matsutake da to ii n desu ga

松茸だといいんですけど

まつたけだといいんですけど

matsutake da to ii n desu kedo

松茸じゃないといいんですが

まつたけじゃないといいんですが

matsutake ja nai to ii n desu ga

松茸じゃないといいんですけど

まつたけじゃないといいんですけど

matsutake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

松茸なのに, ...

まつたけなのに, ...

matsutake na noni, ...

松茸だったのに, ...

まつたけだったのに, ...

matsutake datta noni, ...


Nawet, jeśli

松茸でも

まつたけでも

matsutake de mo

松茸じゃなくても

まつたけじゃなくても

matsutake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という松茸

[nazwa] というまつたけ

[nazwa] to iu matsutake


Nie lubić

松茸がきらい

まつたけがきらい

matsutake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 松茸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まつたけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] matsutake o morau


Podobny do ..., jak ...

松茸のような [inny rzeczownik]

まつたけのような [inny rzeczownik]

matsutake no you na [inny rzeczownik]

松茸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まつたけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

matsutake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

松茸のはずです

まつたけなのはずです

matsutake no hazu desu

松茸のはずでした

まつたけのはずでした

matsutake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

松茸かもしれません

まつたけかもしれません

matsutake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

松茸でしょう

まつたけでしょう

matsutake deshou


Pytania w zdaniach

松茸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まつたけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

matsutake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

松茸だそうです

まつたけだそうです

matsutake da sou desu

松茸だったそうです

まつたけだったそうです

matsutake datta sou desu


Stawać się

松茸になる

まつたけになる

matsutake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

松茸みたいです

まつたけみたいです

matsutake mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

松茸みたいな

まつたけみたいな

matsutake mitai na

松茸みたいに [przymiotnik, czasownik]

まつたけみたいに [przymiotnik, czasownik]

matsutake mitai ni [przymiotnik, czasownik]