小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聖餐 | せいさん

Informacje podstawowe

Kanji

せい さん

Znaczenie znaków kanji

świętość, święty, mędrzec, mistrz, duchowny, kapłan

Pokaż szczegóły znaku

picie, jedzenie, połykanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいさん

seisan


Znaczenie

Komunia Święta

Uczta Pańska

Eucharystia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

聖餐, せいざん, seizan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖餐です

せいさんです

seisan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖餐でわありません

せいさんでわありません

seisan dewa arimasen

聖餐じゃありません

せいさんじゃありません

seisan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聖餐でした

せいさんでした

seisan deshita

Przeczenie, czas przeszły

聖餐でわありませんでした

せいさんでわありませんでした

seisan dewa arimasen deshita

聖餐じゃありませんでした

せいさんじゃありませんでした

seisan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖餐だ

せいさんだ

seisan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖餐じゃない

せいさんじゃない

seisan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

聖餐だった

せいさんだった

seisan datta

Przeczenie, czas przeszły

聖餐じゃなかった

せいさんじゃなかった

seisan ja nakatta


Forma te

聖餐で

せいさんで

seisan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聖餐でございます

せいさんでございます

seisan de gozaimasu

聖餐でござる

せいさんでござる

seisan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

聖餐がほしい

せいさんがほしい

seisan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

聖餐をほしがっている

せいさんをほしがっている

seisan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 聖餐をくれる

[dający] [は/が] せいさんをくれる

[dający] [wa/ga] seisan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聖餐をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seisan o ageru


Decydować się na

聖餐にする

せいさんにする

seisan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聖餐だって

せいさんだって

seisan datte

聖餐だったって

せいさんだったって

seisan dattatte


Forma wyjaśniająca

聖餐なんです

せいさんなんです

seisan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聖餐だったら、...

せいさんだったら、...

seisan dattara, ...

聖餐じゃなかったら、...

せいさんじゃなかったら、...

seisan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

聖餐の時、...

せいさんのとき、...

seisan no toki, ...

聖餐だった時、...

せいさんだったとき、...

seisan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聖餐になると, ...

せいさんになると, ...

seisan ni naru to, ...


Lubić

聖餐が好き

せいさんがすき

seisan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聖餐だといいですね

せいさんだといいですね

seisan da to ii desu ne

聖餐じゃないといいですね

せいさんじゃないといいですね

seisan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聖餐だといいんですが

せいさんだといいんですが

seisan da to ii n desu ga

聖餐だといいんですけど

せいさんだといいんですけど

seisan da to ii n desu kedo

聖餐じゃないといいんですが

せいさんじゃないといいんですが

seisan ja nai to ii n desu ga

聖餐じゃないといいんですけど

せいさんじゃないといいんですけど

seisan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聖餐なのに, ...

せいさんなのに, ...

seisan na noni, ...

聖餐だったのに, ...

せいさんだったのに, ...

seisan datta noni, ...


Nawet, jeśli

聖餐でも

せいさんでも

seisan de mo

聖餐じゃなくても

せいさんじゃなくても

seisan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という聖餐

[nazwa] というせいさん

[nazwa] to iu seisan


Nie lubić

聖餐がきらい

せいさんがきらい

seisan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聖餐を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seisan o morau


Podobny do ..., jak ...

聖餐のような [inny rzeczownik]

せいさんのような [inny rzeczownik]

seisan no you na [inny rzeczownik]

聖餐のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seisan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

聖餐のはずです

せいさんなのはずです

seisan no hazu desu

聖餐のはずでした

せいさんのはずでした

seisan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聖餐かもしれません

せいさんかもしれません

seisan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聖餐でしょう

せいさんでしょう

seisan deshou


Pytania w zdaniach

聖餐 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seisan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

聖餐だそうです

せいさんだそうです

seisan da sou desu

聖餐だったそうです

せいさんだったそうです

seisan datta sou desu


Stawać się

聖餐になる

せいさんになる

seisan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聖餐みたいです

せいさんみたいです

seisan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聖餐みたいな

せいさんみたいな

seisan mitai na

聖餐みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

seisan mitai ni [przymiotnik, czasownik]