小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思い付く | おもいつく

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myśleć, przypuszczać, wydawać się

Pokaż szczegóły znaku

dodawać, przyczepiać, dawać, przedstawić, odnosić, łączyć, przyczepiać, przyklejać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもいつく

omoitsuku


Znaczenie

przychodzić do głowy

wymyślić coś

przyjść do głowy myśli


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

思いつく, おもいつく, omoitsuku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付きます

おもいつきます

omoitsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付きません

おもいつきません

omoitsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い付きました

おもいつきました

omoitsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

思い付きませんでした

おもいつきませんでした

omoitsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付く

おもいつく

omoitsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かない

おもいつかない

omoitsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

思い付いた

おもいついた

omoitsuita

Przeczenie, czas przeszły

思い付かなかった

おもいつかなかった

omoitsukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

思い付き

おもいつき

omoitsuki


Forma mashou

思い付きましょう

おもいつきましょう

omoitsukimashou


Forma te

思い付いて

おもいついて

omoitsuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付ける

おもいつける

omoitsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付けない

おもいつけない

omoitsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い付けた

おもいつけた

omoitsuketa

Przeczenie, czas przeszły

思い付けなかった

おもいつけなかった

omoitsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付けます

おもいつけます

omoitsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付けません

おもいつけません

omoitsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い付けました

おもいつけました

omoitsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

思い付けませんでした

おもいつけませんでした

omoitsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

思い付けて

おもいつけて

omoitsukete


Forma wolicjonalna

思い付こう

おもいつこう

omoitsukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付かれる

おもいつかれる

omoitsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かれない

おもいつかれない

omoitsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い付かれた

おもいつかれた

omoitsukareta

Przeczenie, czas przeszły

思い付かれなかった

おもいつかれなかった

omoitsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付かれます

おもいつかれます

omoitsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かれません

おもいつかれません

omoitsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い付かれました

おもいつかれました

omoitsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思い付かれませんでした

おもいつかれませんでした

omoitsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

思い付かれて

おもいつかれて

omoitsukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付かせる

おもいつかせる

omoitsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かせない

おもいつかせない

omoitsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い付かせた

おもいつかせた

omoitsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

思い付かせなかった

おもいつかせなかった

omoitsukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付かせます

おもいつかせます

omoitsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かせません

おもいつかせません

omoitsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い付かせました

おもいつかせました

omoitsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思い付かせませんでした

おもいつかせませんでした

omoitsukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

思い付かせて

おもいつかせて

omoitsukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付かされる

おもいつかされる

omoitsukasareru

思い付かせられる

おもいつかせられる

omoitsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かされない

おもいつかされない

omoitsukasarenai

思い付かせられない

おもいつかせられない

omoitsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い付かされた

おもいつかされた

omoitsukasareta

思い付かせられた

おもいつかせられた

omoitsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

思い付かされなかった

おもいつかされなかった

omoitsukasarenakatta

思い付かせられなかった

おもいつかせられなかった

omoitsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い付かされます

おもいつかされます

omoitsukasaremasu

思い付かせられます

おもいつかせられます

omoitsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い付かされません

おもいつかされません

omoitsukasaremasen

思い付かせられません

おもいつかせられません

omoitsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い付かされました

おもいつかされました

omoitsukasaremashita

思い付かせられました

おもいつかせられました

omoitsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思い付かされませんでした

おもいつかされませんでした

omoitsukasaremasen deshita

思い付かせられませんでした

おもいつかせられませんでした

omoitsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

思い付かされて

おもいつかされて

omoitsukasarete

思い付かせられて

おもいつかせられて

omoitsukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

思い付けば

おもいつけば

omoitsukeba

Przeczenie

思い付かなければ

おもいつかなければ

omoitsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お思い付きになる

おおもいつきになる

oomoitsuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お思い付きします

おおもいつきします

oomoitsuki shimasu

お思い付きする

おおもいつきする

oomoitsuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

思い付くかもしれない

おもいつくかもしれない

omoitsuku ka mo shirenai

思い付くかもしれません

おもいつくかもしれません

omoitsuku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

思い付いてある

おもいついてある

omoitsuite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思い付いてほしくないです

[osoba に] ... おもいついてほしくないです

[osoba ni] ... omoitsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 思い付かないでほしいです

[osoba に] ... おもいつかないでほしいです

[osoba ni] ... omoitsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

思い付きたいです

おもいつきたいです

omoitsukitai desu


Chcieć (III osoba)

思い付きたがっている

おもいつきたがっている

omoitsukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思い付いてほしいです

[osoba に] ... おもいついてほしいです

[osoba ni] ... omoitsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思い付いてくれる

[dający] [は/が] おもいついてくれる

[dający] [wa/ga] omoitsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思い付いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoitsuite ageru


Decydować się na

思い付くことにする

おもいつくことにする

omoitsuku koto ni suru

思い付かないことにする

おもいつかないことにする

omoitsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思い付かなくてよかった

おもいつかなくてよかった

omoitsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思い付いてよかった

おもいついてよかった

omoitsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思い付かなければよかった

おもいつかなければよかった

omoitsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思い付けばよかった

おもいつけばよかった

omoitsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思い付くまで, ...

おもいつくまで, ...

omoitsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思い付かなくださって、ありがとうございました

おもいつかなくださって、ありがとうございました

omoitsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

思い付かなくてくれて、ありがとう

おもいつかなくてくれて、ありがとう

omoitsukanakute kurete, arigatou

思い付かなくて、ありがとう

おもいつかなくて、ありがとう

omoitsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思い付いてくださって、ありがとうございました

おもいついてくださって、ありがとうございました

omoitsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

思い付いてくれて、ありがとう

おもいついてくれて、ありがとう

omoitsuite kurete, arigatou

思い付いて、ありがとう

おもいついて、ありがとう

omoitsuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思い付くって

おもいつくって

omoitsukutte

思い付いたって

おもいついたって

omoitsuitatte


Forma wyjaśniająca

思い付くんです

おもいつくんです

omoitsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思い付きください

おおもいつきください

oomoitsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思い付きに行く

[miejsce] [に/へ] おもいつきにいく

[miejsce] [に/へ] omoitsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 思い付きに来る

[miejsce] [に/へ] おもいつきにくる

[miejsce] [に/へ] omoitsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思い付きに帰る

[miejsce] [に/へ] おもいつきにかえる

[miejsce] [に/へ] omoitsuki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

思い付けば, ...

おもいつけば, ...

omoitsukeba, ...

思い付かなければ, ...

おもいつかなければ, ...

omoitsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思い付いたら、...

おもいついたら、...

omoitsuitara, ...

思い付かなかったら、...

おもいつかなかったら、...

omoitsukanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ思い付いていません

まだおもいついていません

mada omoitsuite imasen


Kiedy ..., to ...

思い付く時、...

おもいつくとき、...

omoitsuku toki, ...

思い付いた時、...

おもいついたとき、...

omoitsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思い付くと, ...

おもいつくと, ...

omoitsuku to, ...


Lubić

思い付くのが好き

おもいつくのがすき

omoitsuku no ga suki


Mieć doświadczenie

思い付いたことがある

おもいついたことがある

omoitsuita koto ga aru

思い付いたことがあるか

おもいついたことがあるか

omoitsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思い付くといいですね

おもいつくといいですね

omoitsuku to ii desu ne

思い付かないといいですね

おもいつかないといいですね

omoitsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思い付くといいんですが

おもいつくといいんですが

omoitsuku to ii n desu ga

思い付くといいんですけど

おもいつくといいんですけど

omoitsuku to ii n desu kedo

思い付かないといいんですが

おもいつかないといいんですが

omoitsukanai to ii n desu ga

思い付かないといいんですけど

おもいつかないといいんですけど

omoitsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思い付くのに, ...

おもいつくのに, ...

omoitsuku noni, ...

思い付いたのに, ...

おもいついたのに, ...

omoitsuita noni, ...


Musieć 1

思い付かなくちゃいけません

おもいつかなくちゃいけません

omoitsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思い付かなければならない

おもいつかなければならない

omoitsukanakereba naranai

思い付かなければなりません

sければなりません

omoitsukanakereba narimasen

思い付かなくてはならない

おもいつかなくてはならない

omoitsukanakute wa naranai

思い付かなくてはなりません

おもいつかなくてはなりません

omoitsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思い付いても

おもいついても

omoitsuite mo

思い付かなくても

おもいつかなくても

omoitsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思い付かなくてもかまわない

おもいつかなくてもかまわない

omoitsukanakute mo kamawanai

思い付かなくてもかまいません

おもいつかなくてもかまいません

omoitsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

思い付くのがきらい

おもいつくのがきらい

omoitsuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

思い付かないで、...

おもいつかないで、...

omoitsukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

思い付かなくてもいいです

おもいつかなくてもいいです

omoitsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思い付いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoitsuite morau


Po czynności, robię ...

思い付いてから, ...

おもいついてから, ...

omoitsuite kara, ...


Podczas

思い付いている間に, ...

おもいついているあいだに, ...

omoitsuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

思い付いている間, ...

おもいついているあいだ, ...

omoitsuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

思い付くはずです

おもいつくはずです

omoitsuku hazu desu

思い付くはずでした

おもいつくはずでした

omoitsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思い付かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもいつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoitsukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 思い付かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもいつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoitsukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 思い付かせてください

私に ... おもいつかせてください

watashi ni ... omoitsukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思い付いてもいいです

おもいついてもいいです

omoitsuite mo ii desu

思い付いてもいいですか

おもいついてもいいですか

omoitsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思い付いてもかまわない

おもいついてもかまわない

omoitsuite mo kamawanai

思い付いてもかまいません

おもいついてもかまいません

omoitsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思い付くかもしれません

おもいつくかもしれません

omoitsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思い付くでしょう

おもいつくでしょう

omoitsuku deshou


Próbować

思い付いてみる

おもいついてみる

omoitsuite miru


Prośba

思い付いてください

おもいついてください

omoitsuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思い付いていただけませんか

おもいついていただけませんか

omoitsuite itadakemasen ka

思い付いてくれませんか

おもいついてくれませんか

omoitsuite kuremasen ka

思い付いてくれない

おもいついてくれない

omoitsuite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思い付いてごらんなさい

おもいついてごらんなさい

omoitsuite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

思い付く前に, ...

おもいつくまえに, ...

omoitsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思い付かなくて、すみませんでした

おもいつかなくて、すみませんでした

omoitsukanakute, sumimasen deshita

思い付かなくて、すみません

おもいつかなくて、すみません

omoitsukanakute, sumimasen

思い付かなくて、ごめん

おもいつかなくて、ごめん

omoitsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思い付いて、すみませんでした

おもいついて、すみませんでした

omoitsuite, sumimasen deshita

思い付いて、すみません

おもいついて、すみません

omoitsuite, sumimasen

思い付いて、ごめん

おもいついて、ごめん

omoitsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思い付いておく

おもいついておく

omoitsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思い付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもいつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omoitsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思い付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoitsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思い付いたほうがいいです

おもいついたほうがいいです

omoitsuita hou ga ii desu

思い付かないほうがいいです

おもいつかないほうがいいです

omoitsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思い付いたらどうですか

おもいついたらどうですか

omoitsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思い付いてくださる

おもいついてくださる

omoitsuite kudasaru


Rozkaz

思い付きなさい

おもいつきなさい

omoitsukinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思い付き方

おもいつきかた

omoitsukikata


Starać się regularnie wykonywać

思い付くことにしている

おもいつくことにしている

omoitsuku koto ni shite iru

思い付かないことにしている

おもいつかないことにしている

omoitsukanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

思い付くそうです

おもいつくそうです

omoitsuku sou desu

思い付いたそうです

おもいついたそうです

omoitsuita sou desu


Trudno coś zrobić

思い付きにくいです

おもいつきにくいです

omoitsuki nikui desu

思い付きにくかったです

おもいつきにくかったです

omoitsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思い付いている

おもいついている

omoitsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思い付こうと思っている

おもいつこうとおもっている

omoitsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思い付こうと思う

おもいつこうとおもう

omoitsukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

思い付きながら, ...

おもいつきながら, ...

omoitsuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思い付くみたいです

おもいつくみたいです

omoitsuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思い付くみたいな

おもいつくみたいな

omoitsuku mitai na

... みたいに思い付く

... みたいにおもいつく

... mitai ni omoitsuku

思い付いたみたいです

おもいついたみたいです

omoitsuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思い付いたみたいな

おもいついたみたいな

omoitsuita mitai na

... みたいに思い付いた

... みたいにおもいついた

... mitai ni omoitsuita


Zakaz 1

思い付いてはいけません

おもいついてはいけません

omoitsuite wa ikemasen


Zakaz 2

思い付かないでください

おもいつかないでください

omoitsukanai de kudasai


Zamiar

思い付くつもりです

おもいつくつもりです

omoitsuku tsumori desu

思い付かないつもりです

おもいつかないつもりです

omoitsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

思い付きすぎる

おもいつきすぎる

omoitsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思い付かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoitsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思い付かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoitsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思い付いてしまう

おもいついてしまう

omoitsuite shimau

思い付いちゃう

おもいついちゃう

omoitsuichau

思い付いてしまいました

おもいついてしまいました

omoitsuite shimaimashita

思い付いちゃいました

おもいついちゃいました

omoitsuichaimashita


Łatwo coś zrobić

思い付きやすいです

おもいつきやすいです

omoitsuki yasui desu

思い付きやすかったです

おもいつきやすかったです

omoitsuki yasukatta desu