小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本占地 | ほんしめじ

Informacje podstawowe

Kanji

ほんしめじ
本占地

Znaczenie znaków kanji

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

wróżenie, wróżbiarstwo, odgadywanie, przewidywanie, przepowiadanie, zajmowanie, mieć, branie

Pokaż szczegóły znaku

ziemia (powierzchnia), obszar, region, pozycja, materiał, fakt, działka, grunt

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんしめじ

hon shimeji


Znaczenie

shimeji


Informacje dodatkowe

grzyb jadalny, lyophyllum shimeji


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

本湿地, ほんしめじ, hon shimeji

alternatywa

ホンシメジ, hon shimeji

słowo powiązanie

占地, しめじ, shimeji

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本占地です

ほんしめじです

hon shimeji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本占地でわありません

ほんしめじでわありません

hon shimeji dewa arimasen

本占地じゃありません

ほんしめじじゃありません

hon shimeji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本占地でした

ほんしめじでした

hon shimeji deshita

Przeczenie, czas przeszły

本占地でわありませんでした

ほんしめじでわありませんでした

hon shimeji dewa arimasen deshita

本占地じゃありませんでした

ほんしめじじゃありませんでした

hon shimeji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本占地だ

ほんしめじだ

hon shimeji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本占地じゃない

ほんしめじじゃない

hon shimeji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本占地だった

ほんしめじだった

hon shimeji datta

Przeczenie, czas przeszły

本占地じゃなかった

ほんしめじじゃなかった

hon shimeji ja nakatta


Forma te

本占地で

ほんしめじで

hon shimeji de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本占地でございます

ほんしめじでございます

hon shimeji de gozaimasu

本占地でござる

ほんしめじでござる

hon shimeji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

本占地がほしい

ほんしめじがほしい

hon shimeji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本占地をほしがっている

ほんしめじをほしがっている

hon shimeji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本占地をくれる

[dający] [は/が] ほんしめじをくれる

[dający] [wa/ga] hon shimeji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本占地をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほんしめじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hon shimeji o ageru


Decydować się na

本占地にする

ほんしめじにする

hon shimeji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本占地だって

ほんしめじだって

hon shimeji datte

本占地だったって

ほんしめじだったって

hon shimeji dattatte


Forma wyjaśniająca

本占地なんです

ほんしめじなんです

hon shimeji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本占地だったら、...

ほんしめじだったら、...

hon shimeji dattara, ...

本占地じゃなかったら、...

ほんしめじじゃなかったら、...

hon shimeji ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本占地の時、...

ほんしめじのとき、...

hon shimeji no toki, ...

本占地だった時、...

ほんしめじだったとき、...

hon shimeji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本占地になると, ...

ほんしめじになると, ...

hon shimeji ni naru to, ...


Lubić

本占地が好き

ほんしめじがすき

hon shimeji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本占地だといいですね

ほんしめじだといいですね

hon shimeji da to ii desu ne

本占地じゃないといいですね

ほんしめじじゃないといいですね

hon shimeji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本占地だといいんですが

ほんしめじだといいんですが

hon shimeji da to ii n desu ga

本占地だといいんですけど

ほんしめじだといいんですけど

hon shimeji da to ii n desu kedo

本占地じゃないといいんですが

ほんしめじじゃないといいんですが

hon shimeji ja nai to ii n desu ga

本占地じゃないといいんですけど

ほんしめじじゃないといいんですけど

hon shimeji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本占地なのに, ...

ほんしめじなのに, ...

hon shimeji na noni, ...

本占地だったのに, ...

ほんしめじだったのに, ...

hon shimeji datta noni, ...


Nawet, jeśli

本占地でも

ほんしめじでも

hon shimeji de mo

本占地じゃなくても

ほんしめじじゃなくても

hon shimeji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本占地

[nazwa] というほんしめじ

[nazwa] to iu hon shimeji


Nie lubić

本占地がきらい

ほんしめじがきらい

hon shimeji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本占地を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんしめじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hon shimeji o morau


Podobny do ..., jak ...

本占地のような [inny rzeczownik]

ほんしめじのような [inny rzeczownik]

hon shimeji no you na [inny rzeczownik]

本占地のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほんしめじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hon shimeji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本占地のはずです

ほんしめじなのはずです

hon shimeji no hazu desu

本占地のはずでした

ほんしめじのはずでした

hon shimeji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本占地かもしれません

ほんしめじかもしれません

hon shimeji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本占地でしょう

ほんしめじでしょう

hon shimeji deshou


Pytania w zdaniach

本占地 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんしめじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hon shimeji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本占地だそうです

ほんしめじだそうです

hon shimeji da sou desu

本占地だったそうです

ほんしめじだったそうです

hon shimeji datta sou desu


Stawać się

本占地になる

ほんしめじになる

hon shimeji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本占地みたいです

ほんしめじみたいです

hon shimeji mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本占地みたいな

ほんしめじみたいな

hon shimeji mitai na

本占地みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほんしめじみたいに [przymiotnik, czasownik]

hon shimeji mitai ni [przymiotnik, czasownik]