小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 引摺る | ひきずる

Informacje podstawowe

Kanji

ひき

Znaczenie znaków kanji

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

tarcie, pocieranie, fałd, zginanie, składanie, robienie nadruku (na materiale)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひきずる

hikizuru


Znaczenie

ciągnąć

ciągnąć na przód

zmuszać kogoś

przedłużać

prolongować

wydłużać

wpływać intensywnie

kusić

nęcić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

引きずる, ひきずる, hikizuru

alternatywa

引ずる, ひきずる, hikizuru

alternatywa

引き摺る, ひきずる, hikizuru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺ります

ひきずります

hikizurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺りません

ひきずりません

hikizurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

引摺りました

ひきずりました

hikizurimashita

Przeczenie, czas przeszły

引摺りませんでした

ひきずりませんでした

hikizurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺る

ひきずる

hikizuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺らない

ひきずらない

hikizuranai

Twierdzenie, czas przeszły

引摺った

ひきずった

hikizutta

Przeczenie, czas przeszły

引摺らなかった

ひきずらなかった

hikizuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

引摺り

ひきずり

hikizuri


Forma mashou

引摺りましょう

ひきずりましょう

hikizurimashou


Forma te

引摺って

ひきずって

hikizutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺れる

ひきずれる

hikizureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺れない

ひきずれない

hikizurenai

Twierdzenie, czas przeszły

引摺れた

ひきずれた

hikizureta

Przeczenie, czas przeszły

引摺れなかった

ひきずれなかった

hikizurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺れます

ひきずれます

hikizuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺れません

ひきずれません

hikizuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引摺れました

ひきずれました

hikizuremashita

Przeczenie, czas przeszły

引摺れませんでした

ひきずれませんでした

hikizuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

引摺れて

ひきずれて

hikizurete


Forma wolicjonalna

引摺ろう

ひきずろう

hikizurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺られる

ひきずられる

hikizurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺られない

ひきずられない

hikizurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

引摺られた

ひきずられた

hikizurareta

Przeczenie, czas przeszły

引摺られなかった

ひきずられなかった

hikizurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺られます

ひきずられます

hikizuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺られません

ひきずられません

hikizuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引摺られました

ひきずられました

hikizuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

引摺られませんでした

ひきずられませんでした

hikizuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

引摺られて

ひきずられて

hikizurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺らせる

ひきずらせる

hikizuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺らせない

ひきずらせない

hikizurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

引摺らせた

ひきずらせた

hikizuraseta

Przeczenie, czas przeszły

引摺らせなかった

ひきずらせなかった

hikizurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺らせます

ひきずらせます

hikizurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺らせません

ひきずらせません

hikizurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

引摺らせました

ひきずらせました

hikizurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

引摺らせませんでした

ひきずらせませんでした

hikizurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

引摺らせて

ひきずらせて

hikizurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺らされる

ひきずらされる

hikizurasareru

引摺らせられる

ひきずらせられる

hikizuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺らされない

ひきずらされない

hikizurasarenai

引摺らせられない

ひきずらせられない

hikizuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

引摺らされた

ひきずらされた

hikizurasareta

引摺らせられた

ひきずらせられた

hikizuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

引摺らされなかった

ひきずらされなかった

hikizurasarenakatta

引摺らせられなかった

ひきずらせられなかった

hikizuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引摺らされます

ひきずらされます

hikizurasaremasu

引摺らせられます

ひきずらせられます

hikizuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引摺らされません

ひきずらされません

hikizurasaremasen

引摺らせられません

ひきずらせられません

hikizuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引摺らされました

ひきずらされました

hikizurasaremashita

引摺らせられました

ひきずらせられました

hikizuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

引摺らされませんでした

ひきずらされませんでした

hikizurasaremasen deshita

引摺らせられませんでした

ひきずらせられませんでした

hikizuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

引摺らされて

ひきずらされて

hikizurasarete

引摺らせられて

ひきずらせられて

hikizuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

引摺れば

ひきずれば

hikizureba

Przeczenie

引摺らなければ

ひきずらなければ

hikizuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お引摺りになる

おひきずりになる

ohikizuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お引摺りします

おひきずりします

ohikizuri shimasu

お引摺りする

おひきずりする

ohikizuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

引摺るかもしれない

ひきずるかもしれない

hikizuru ka mo shirenai

引摺るかもしれません

ひきずるかもしれません

hikizuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

引摺ってある

ひきずってある

hikizutte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 引摺ってほしくないです

[osoba に] ... ひきずってほしくないです

[osoba ni] ... hikizutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 引摺らないでほしいです

[osoba に] ... ひきずらないでほしいです

[osoba ni] ... hikizuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

引摺りたいです

ひきずりたいです

hikizuritai desu


Chcieć (III osoba)

引摺りたがっている

ひきずりたがっている

hikizuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 引摺ってほしいです

[osoba に] ... ひきずってほしいです

[osoba ni] ... hikizutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 引摺ってくれる

[dający] [は/が] ひきずってくれる

[dający] [wa/ga] hikizutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に引摺ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきずってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikizutte ageru


Decydować się na

引摺ることにする

ひきずることにする

hikizuru koto ni suru

引摺らないことにする

ひきずらないことにする

hikizuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

引摺らなくてよかった

ひきずらなくてよかった

hikizuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

引摺ってよかった

ひきずってよかった

hikizutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

引摺らなければよかった

ひきずらなければよかった

hikizuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

引摺ればよかった

ひきずればよかった

hikizureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

引摺るまで, ...

ひきずるまで, ...

hikizuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

引摺らなくださって、ありがとうございました

ひきずらなくださって、ありがとうございました

hikizurana kudasatte, arigatou gozaimashita

引摺らなくてくれて、ありがとう

ひきずらなくてくれて、ありがとう

hikizuranakute kurete, arigatou

引摺らなくて、ありがとう

ひきずらなくて、ありがとう

hikizuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

引摺ってくださって、ありがとうございました

ひきずってくださって、ありがとうございました

hikizutte kudasatte, arigatou gozaimashita

引摺ってくれて、ありがとう

ひきずってくれて、ありがとう

hikizutte kurete, arigatou

引摺って、ありがとう

ひきずって、ありがとう

hikizutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

引摺るって

ひきずるって

hikizurutte

引摺ったって

ひきずったって

hikizuttatte


Forma wyjaśniająca

引摺るんです

ひきずるんです

hikizurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お引摺りください

おひきずりください

ohikizuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 引摺りに行く

[miejsce] [に/へ] ひきずりにいく

[miejsce] [に/へ] hikizuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 引摺りに来る

[miejsce] [に/へ] ひきずりにくる

[miejsce] [に/へ] hikizuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 引摺りに帰る

[miejsce] [に/へ] ひきずりにかえる

[miejsce] [に/へ] hikizuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ引摺っていません

まだひきずっていません

mada hikizutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

引摺れば, ...

ひきずれば, ...

hikizureba, ...

引摺らなければ, ...

ひきずらなければ, ...

hikizuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

引摺ったら、...

ひきずったら、...

hikizuttara, ...

引摺らなかったら、...

ひきずらなかったら、...

hikizuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

引摺る時、...

ひきずるとき、...

hikizuru toki, ...

引摺った時、...

ひきずったとき、...

hikizutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

引摺ると, ...

ひきずると, ...

hikizuru to, ...


Lubić

引摺るのが好き

ひきずるのがすき

hikizuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

引摺りやすいです

ひきずりやすいです

hikizuri yasui desu

引摺りやすかったです

ひきずりやすかったです

hikizuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

引摺ったことがある

ひきずったことがある

hikizutta koto ga aru

引摺ったことがあるか

ひきずったことがあるか

hikizutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

引摺るといいですね

ひきずるといいですね

hikizuru to ii desu ne

引摺らないといいですね

ひきずらないといいですね

hikizuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

引摺るといいんですが

ひきずるといいんですが

hikizuru to ii n desu ga

引摺るといいんですけど

ひきずるといいんですけど

hikizuru to ii n desu kedo

引摺らないといいんですが

ひきずらないといいんですが

hikizuranai to ii n desu ga

引摺らないといいんですけど

ひきずらないといいんですけど

hikizuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

引摺るのに, ...

ひきずるのに, ...

hikizuru noni, ...

引摺ったのに, ...

ひきずったのに, ...

hikizutta noni, ...


Musieć 1

引摺らなくちゃいけません

ひきずらなくちゃいけません

hikizuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

引摺らなければならない

ひきずらなければならない

hikizuranakereba naranai

引摺らなければなりません

sければなりません

hikizuranakereba narimasen

引摺らなくてはならない

ひきずらなくてはならない

hikizuranakute wa naranai

引摺らなくてはなりません

ひきずらなくてはなりません

hikizuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

引摺っても

ひきずっても

hikizutte mo

引摺らなくても

ひきずらなくても

hikizuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

引摺らなくてもかまわない

ひきずらなくてもかまわない

hikizuranakute mo kamawanai

引摺らなくてもかまいません

ひきずらなくてもかまいません

hikizuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

引摺るのがきらい

ひきずるのがきらい

hikizuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

引摺らないで、...

ひきずらないで、...

hikizuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

引摺らなくてもいいです

ひきずらなくてもいいです

hikizuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引摺って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきずってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikizutte morau


Po czynności, robię ...

引摺ってから, ...

ひきずってから, ...

hikizutte kara, ...


Podczas

引摺っている間に, ...

ひきずっているあいだに, ...

hikizutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

引摺っている間, ...

ひきずっているあいだ, ...

hikizutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

引摺るはずです

ひきずるはずです

hikizuru hazu desu

引摺るはずでした

ひきずるはずでした

hikizuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 引摺らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひきずらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hikizurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 引摺らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひきずらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hikizurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 引摺らせてください

私に ... ひきずらせてください

watashi ni ... hikizurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

引摺ってもいいです

ひきずってもいいです

hikizutte mo ii desu

引摺ってもいいですか

ひきずってもいいですか

hikizutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

引摺ってもかまわない

ひきずってもかまわない

hikizutte mo kamawanai

引摺ってもかまいません

ひきずってもかまいません

hikizutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

引摺るかもしれません

ひきずるかもしれません

hikizuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

引摺るでしょう

ひきずるでしょう

hikizuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

引摺ってごらんなさい

ひきずってごらんなさい

hikizutte goran nasai


Prośba

引摺ってください

ひきずってください

hikizutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

引摺っていただけませんか

ひきずっていただけませんか

hikizutte itadakemasen ka

引摺ってくれませんか

ひきずってくれませんか

hikizutte kuremasen ka

引摺ってくれない

ひきずってくれない

hikizutte kurenai


Próbować

引摺ってみる

ひきずってみる

hikizutte miru


Przed czynnością, robię ...

引摺る前に, ...

ひきずるまえに, ...

hikizuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

引摺らなくて、すみませんでした

ひきずらなくて、すみませんでした

hikizuranakute, sumimasen deshita

引摺らなくて、すみません

ひきずらなくて、すみません

hikizuranakute, sumimasen

引摺らなくて、ごめん

ひきずらなくて、ごめん

hikizuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

引摺って、すみませんでした

ひきずって、すみませんでした

hikizutte, sumimasen deshita

引摺って、すみません

ひきずって、すみません

hikizutte, sumimasen

引摺って、ごめん

ひきずって、ごめん

hikizutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

引摺っておく

ひきずっておく

hikizutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 引摺る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひきずる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hikizuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

引摺る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきずる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikizuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

引摺ったほうがいいです

ひきずったほうがいいです

hikizutta hou ga ii desu

引摺らないほうがいいです

ひきずらないほうがいいです

hikizuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

引摺ったらどうですか

ひきずったらどうですか

hikizuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

引摺ってくださる

ひきずってくださる

hikizutte kudasaru


Rozkaz

引摺りなさい

ひきずりなさい

hikizurinasai


Słyszałem, że ...

引摺るそうです

ひきずるそうです

hikizuru sou desu

引摺ったそうです

ひきずったそうです

hikizutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

引摺り方

ひきずりかた

hikizurikata


Starać się regularnie wykonywać

引摺ることにしている

ひきずることにしている

hikizuru koto ni shite iru

引摺らないことにしている

ひきずらないことにしている

hikizuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

引摺りにくいです

ひきずりにくいです

hikizuri nikui desu

引摺りにくかったです

ひきずりにくかったです

hikizuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

引摺っている

ひきずっている

hikizutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

引摺ろうと思っている

ひきずろうとおもっている

hikizurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

引摺ろうと思う

ひきずろうとおもう

hikizurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

引摺りながら, ...

ひきずりながら, ...

hikizuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

引摺るみたいです

ひきずるみたいです

hikizuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引摺るみたいな

ひきずるみたいな

hikizuru mitai na

... みたいに引摺る

... みたいにひきずる

... mitai ni hikizuru

引摺ったみたいです

ひきずったみたいです

hikizutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引摺ったみたいな

ひきずったみたいな

hikizutta mitai na

... みたいに引摺った

... みたいにひきずった

... mitai ni hikizutta


Zakaz 1

引摺ってはいけません

ひきずってはいけません

hikizutte wa ikemasen


Zakaz 2

引摺らないでください

ひきずらないでください

hikizuranai de kudasai


Zamiar

引摺るつもりです

ひきずるつもりです

hikizuru tsumori desu

引摺らないつもりです

ひきずらないつもりです

hikizuranai tsumori desu


Zbyt wiele

引摺りすぎる

ひきずりすぎる

hikizuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 引摺らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひきずらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hikizuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 引摺らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひきずらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hikizurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

引摺ってしまう

ひきずってしまう

hikizutte shimau

引摺っちゃう

ひきずっちゃう

hikizucchau

引摺ってしまいました

ひきずってしまいました

hikizutte shimaimashita

引摺っちゃいました

ひきずっちゃいました

hikizucchaimashita