小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思いつく | おもいつく

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもいつく

omoitsuku


Znaczenie

przychodzić do głowy

wymyślić coś

przyjść do głowy myśli


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

思い付く, おもいつく, omoitsuku

Przykładowe zdania

Mary wpadła na genialny pomysł.

メアリーはすばらしい考えを思いついた。


Znalazła niezły sposób zarabiania w internecie.

彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつきます

おもいつきます

omoitsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつきません

おもいつきません

omoitsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いつきました

おもいつきました

omoitsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

思いつきませんでした

おもいつきませんでした

omoitsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつく

おもいつく

omoitsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかない

おもいつかない

omoitsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

思いついた

おもいついた

omoitsuita

Przeczenie, czas przeszły

思いつかなかった

おもいつかなかった

omoitsukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

思いつき

おもいつき

omoitsuki


Forma mashou

思いつきましょう

おもいつきましょう

omoitsukimashou


Forma te

思いついて

おもいついて

omoitsuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつける

おもいつける

omoitsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつけない

おもいつけない

omoitsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いつけた

おもいつけた

omoitsuketa

Przeczenie, czas przeszły

思いつけなかった

おもいつけなかった

omoitsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつけます

おもいつけます

omoitsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつけません

おもいつけません

omoitsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いつけました

おもいつけました

omoitsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いつけませんでした

おもいつけませんでした

omoitsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

思いつけて

おもいつけて

omoitsukete


Forma wolicjonalna

思いつこう

おもいつこう

omoitsukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつかれる

おもいつかれる

omoitsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかれない

おもいつかれない

omoitsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いつかれた

おもいつかれた

omoitsukareta

Przeczenie, czas przeszły

思いつかれなかった

おもいつかれなかった

omoitsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつかれます

おもいつかれます

omoitsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかれません

おもいつかれません

omoitsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いつかれました

おもいつかれました

omoitsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いつかれませんでした

おもいつかれませんでした

omoitsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

思いつかれて

おもいつかれて

omoitsukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつかせる

おもいつかせる

omoitsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかせない

おもいつかせない

omoitsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いつかせた

おもいつかせた

omoitsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

思いつかせなかった

おもいつかせなかった

omoitsukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつかせます

おもいつかせます

omoitsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかせません

おもいつかせません

omoitsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いつかせました

おもいつかせました

omoitsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いつかせませんでした

おもいつかせませんでした

omoitsukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

思いつかせて

おもいつかせて

omoitsukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつかされる

おもいつかされる

omoitsukasareru

思いつかせられる

おもいつかせられる

omoitsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかされない

おもいつかされない

omoitsukasarenai

思いつかせられない

おもいつかせられない

omoitsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いつかされた

おもいつかされた

omoitsukasareta

思いつかせられた

おもいつかせられた

omoitsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

思いつかされなかった

おもいつかされなかった

omoitsukasarenakatta

思いつかせられなかった

おもいつかせられなかった

omoitsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いつかされます

おもいつかされます

omoitsukasaremasu

思いつかせられます

おもいつかせられます

omoitsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いつかされません

おもいつかされません

omoitsukasaremasen

思いつかせられません

おもいつかせられません

omoitsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いつかされました

おもいつかされました

omoitsukasaremashita

思いつかせられました

おもいつかせられました

omoitsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いつかされませんでした

おもいつかされませんでした

omoitsukasaremasen deshita

思いつかせられませんでした

おもいつかせられませんでした

omoitsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

思いつかされて

おもいつかされて

omoitsukasarete

思いつかせられて

おもいつかせられて

omoitsukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

思いつけば

おもいつけば

omoitsukeba

Przeczenie

思いつかなければ

おもいつかなければ

omoitsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お思いつきになる

おおもいつきになる

oomoitsuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お思いつきします

おおもいつきします

oomoitsuki shimasu

お思いつきする

おおもいつきする

oomoitsuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

思いつくかもしれない

おもいつくかもしれない

omoitsuku ka mo shirenai

思いつくかもしれません

おもいつくかもしれません

omoitsuku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

思いついてある

おもいついてある

omoitsuite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思いついてほしくないです

[osoba に] ... おもいついてほしくないです

[osoba ni] ... omoitsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 思いつかないでほしいです

[osoba に] ... おもいつかないでほしいです

[osoba ni] ... omoitsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

思いつきたいです

おもいつきたいです

omoitsukitai desu


Chcieć (III osoba)

思いつきたがっている

おもいつきたがっている

omoitsukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思いついてほしいです

[osoba に] ... おもいついてほしいです

[osoba ni] ... omoitsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思いついてくれる

[dający] [は/が] おもいついてくれる

[dający] [wa/ga] omoitsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いついてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoitsuite ageru


Decydować się na

思いつくことにする

おもいつくことにする

omoitsuku koto ni suru

思いつかないことにする

おもいつかないことにする

omoitsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思いつかなくてよかった

おもいつかなくてよかった

omoitsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思いついてよかった

おもいついてよかった

omoitsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思いつかなければよかった

おもいつかなければよかった

omoitsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思いつけばよかった

おもいつけばよかった

omoitsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思いつくまで, ...

おもいつくまで, ...

omoitsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思いつかなくださって、ありがとうございました

おもいつかなくださって、ありがとうございました

omoitsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

思いつかなくてくれて、ありがとう

おもいつかなくてくれて、ありがとう

omoitsukanakute kurete, arigatou

思いつかなくて、ありがとう

おもいつかなくて、ありがとう

omoitsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思いついてくださって、ありがとうございました

おもいついてくださって、ありがとうございました

omoitsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

思いついてくれて、ありがとう

おもいついてくれて、ありがとう

omoitsuite kurete, arigatou

思いついて、ありがとう

おもいついて、ありがとう

omoitsuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いつくって

おもいつくって

omoitsukutte

思いついたって

おもいついたって

omoitsuitatte


Forma wyjaśniająca

思いつくんです

おもいつくんです

omoitsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思いつきください

おおもいつきください

oomoitsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思いつきに行く

[miejsce] [に/へ] おもいつきにいく

[miejsce] [に/へ] omoitsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 思いつきに来る

[miejsce] [に/へ] おもいつきにくる

[miejsce] [に/へ] omoitsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思いつきに帰る

[miejsce] [に/へ] おもいつきにかえる

[miejsce] [に/へ] omoitsuki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

思いつけば, ...

おもいつけば, ...

omoitsukeba, ...

思いつかなければ, ...

おもいつかなければ, ...

omoitsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いついたら、...

おもいついたら、...

omoitsuitara, ...

思いつかなかったら、...

おもいつかなかったら、...

omoitsukanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ思いついていません

まだおもいついていません

mada omoitsuite imasen


Kiedy ..., to ...

思いつく時、...

おもいつくとき、...

omoitsuku toki, ...

思いついた時、...

おもいついたとき、...

omoitsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いつくと, ...

おもいつくと, ...

omoitsuku to, ...


Lubić

思いつくのが好き

おもいつくのがすき

omoitsuku no ga suki


Mieć doświadczenie

思いついたことがある

おもいついたことがある

omoitsuita koto ga aru

思いついたことがあるか

おもいついたことがあるか

omoitsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いつくといいですね

おもいつくといいですね

omoitsuku to ii desu ne

思いつかないといいですね

おもいつかないといいですね

omoitsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いつくといいんですが

おもいつくといいんですが

omoitsuku to ii n desu ga

思いつくといいんですけど

おもいつくといいんですけど

omoitsuku to ii n desu kedo

思いつかないといいんですが

おもいつかないといいんですが

omoitsukanai to ii n desu ga

思いつかないといいんですけど

おもいつかないといいんですけど

omoitsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思いつくのに, ...

おもいつくのに, ...

omoitsuku noni, ...

思いついたのに, ...

おもいついたのに, ...

omoitsuita noni, ...


Musieć 1

思いつかなくちゃいけません

おもいつかなくちゃいけません

omoitsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思いつかなければならない

おもいつかなければならない

omoitsukanakereba naranai

思いつかなければなりません

sければなりません

omoitsukanakereba narimasen

思いつかなくてはならない

おもいつかなくてはならない

omoitsukanakute wa naranai

思いつかなくてはなりません

おもいつかなくてはなりません

omoitsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思いついても

おもいついても

omoitsuite mo

思いつかなくても

おもいつかなくても

omoitsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思いつかなくてもかまわない

おもいつかなくてもかまわない

omoitsukanakute mo kamawanai

思いつかなくてもかまいません

おもいつかなくてもかまいません

omoitsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

思いつくのがきらい

おもいつくのがきらい

omoitsuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

思いつかないで、...

おもいつかないで、...

omoitsukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

思いつかなくてもいいです

おもいつかなくてもいいです

omoitsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いついて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoitsuite morau


Po czynności, robię ...

思いついてから, ...

おもいついてから, ...

omoitsuite kara, ...


Podczas

思いついている間に, ...

おもいついているあいだに, ...

omoitsuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

思いついている間, ...

おもいついているあいだ, ...

omoitsuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

思いつくはずです

おもいつくはずです

omoitsuku hazu desu

思いつくはずでした

おもいつくはずでした

omoitsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思いつかせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもいつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoitsukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 思いつかせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもいつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoitsukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 思いつかせてください

私に ... おもいつかせてください

watashi ni ... omoitsukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思いついてもいいです

おもいついてもいいです

omoitsuite mo ii desu

思いついてもいいですか

おもいついてもいいですか

omoitsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思いついてもかまわない

おもいついてもかまわない

omoitsuite mo kamawanai

思いついてもかまいません

おもいついてもかまいません

omoitsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いつくかもしれません

おもいつくかもしれません

omoitsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いつくでしょう

おもいつくでしょう

omoitsuku deshou


Próbować

思いついてみる

おもいついてみる

omoitsuite miru


Prośba

思いついてください

おもいついてください

omoitsuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思いついていただけませんか

おもいついていただけませんか

omoitsuite itadakemasen ka

思いついてくれませんか

おもいついてくれませんか

omoitsuite kuremasen ka

思いついてくれない

おもいついてくれない

omoitsuite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思いついてごらんなさい

おもいついてごらんなさい

omoitsuite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

思いつく前に, ...

おもいつくまえに, ...

omoitsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思いつかなくて、すみませんでした

おもいつかなくて、すみませんでした

omoitsukanakute, sumimasen deshita

思いつかなくて、すみません

おもいつかなくて、すみません

omoitsukanakute, sumimasen

思いつかなくて、ごめん

おもいつかなくて、ごめん

omoitsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思いついて、すみませんでした

おもいついて、すみませんでした

omoitsuite, sumimasen deshita

思いついて、すみません

おもいついて、すみません

omoitsuite, sumimasen

思いついて、ごめん

おもいついて、ごめん

omoitsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思いついておく

おもいついておく

omoitsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思いつく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもいつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omoitsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思いつく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoitsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思いついたほうがいいです

おもいついたほうがいいです

omoitsuita hou ga ii desu

思いつかないほうがいいです

おもいつかないほうがいいです

omoitsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思いついたらどうですか

おもいついたらどうですか

omoitsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思いついてくださる

おもいついてくださる

omoitsuite kudasaru


Rozkaz

思いつきなさい

おもいつきなさい

omoitsukinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思いつき方

おもいつきかた

omoitsukikata


Starać się regularnie wykonywać

思いつくことにしている

おもいつくことにしている

omoitsuku koto ni shite iru

思いつかないことにしている

おもいつかないことにしている

omoitsukanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

思いつくそうです

おもいつくそうです

omoitsuku sou desu

思いついたそうです

おもいついたそうです

omoitsuita sou desu


Trudno coś zrobić

思いつきにくいです

おもいつきにくいです

omoitsuki nikui desu

思いつきにくかったです

おもいつきにくかったです

omoitsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思いついている

おもいついている

omoitsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思いつこうと思っている

おもいつこうとおもっている

omoitsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思いつこうと思う

おもいつこうとおもう

omoitsukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

思いつきながら, ...

おもいつきながら, ...

omoitsuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いつくみたいです

おもいつくみたいです

omoitsuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いつくみたいな

おもいつくみたいな

omoitsuku mitai na

... みたいに思いつく

... みたいにおもいつく

... mitai ni omoitsuku

思いついたみたいです

おもいついたみたいです

omoitsuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いついたみたいな

おもいついたみたいな

omoitsuita mitai na

... みたいに思いついた

... みたいにおもいついた

... mitai ni omoitsuita


Zakaz 1

思いついてはいけません

おもいついてはいけません

omoitsuite wa ikemasen


Zakaz 2

思いつかないでください

おもいつかないでください

omoitsukanai de kudasai


Zamiar

思いつくつもりです

おもいつくつもりです

omoitsuku tsumori desu

思いつかないつもりです

おもいつかないつもりです

omoitsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

思いつきすぎる

おもいつきすぎる

omoitsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いつかせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoitsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いつかせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoitsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思いついてしまう

おもいついてしまう

omoitsuite shimau

思いついちゃう

おもいついちゃう

omoitsuichau

思いついてしまいました

おもいついてしまいました

omoitsuite shimaimashita

思いついちゃいました

おもいついちゃいました

omoitsuichaimashita


Łatwo coś zrobić

思いつきやすいです

おもいつきやすいです

omoitsuki yasui desu

思いつきやすかったです

おもいつきやすかったです

omoitsuki yasukatta desu