小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 敏腕を振るう | びんわんをふるう

Informacje podstawowe

Kanji

びん わん

Znaczenie znaków kanji

inteligencja, pomysłowość, spryt, zręczność, bystry, zręczny, zwinny, czujny, uważny, spostrzegawczy

Pokaż szczegóły znaku

ręka, ramię, zdolność, talent

Pokaż szczegóły znaku

trząść się, falować, skręcać się, porzucać, odrzucać, wykonywać, przedstawiać, pokazywać, wygląd, pozór, gest

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

びんわんをふるう

binwan o furuu


Znaczenie

ukazywać swoje umiejętności

demonstrować swoją siłę


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るいます

びんわんをふるいます

binwan o furuimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るいません

びんわんをふるいません

binwan o furuimasen

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るいました

びんわんをふるいました

binwan o furuimashita

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るいませんでした

びんわんをふるいませんでした

binwan o furuimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るう

びんわんをふるう

binwan o furuu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわない

びんわんをふるわない

binwan o furuwanai

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るった

びんわんをふるった

binwan o furutta

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわなかった

びんわんをふるわなかった

binwan o furuwanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

敏腕を振るい

びんわんをふるい

binwan o furui


Forma mashou

敏腕を振るいましょう

びんわんをふるいましょう

binwan o furuimashou


Forma te

敏腕を振るって

びんわんをふるって

binwan o furutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕が振るえる

びんわんがふるえる

binwan ga furueru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕が振るえない

びんわんがふるえない

binwan ga furuenai

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕が振るえた

びんわんがふるえた

binwan ga furueta

Przeczenie, czas przeszły

敏腕が振るえなかった

びんわんがふるえなかった

binwan ga furuenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕が振るえます

びんわんがふるえます

binwan ga furuemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕が振るえません

びんわんがふるえません

binwan ga furuemasen

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕が振るえました

びんわんがふるえました

binwan ga furuemashita

Przeczenie, czas przeszły

敏腕が振るえませんでした

びんわんがふるえませんでした

binwan ga furuemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

敏腕が振るえて

びんわんがふるえて

binwan ga furuete


Forma wolicjonalna

敏腕を振るおう

びんわんをふるおう

binwan o furuou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわれる

びんわんをふるわれる

binwan o furuwareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわれない

びんわんをふるわれない

binwan o furuwarenai

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るわれた

びんわんをふるわれた

binwan o furuwareta

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわれなかった

びんわんをふるわれなかった

binwan o furuwarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわれます

びんわんをふるわれます

binwan o furuwaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわれません

びんわんをふるわれません

binwan o furuwaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るわれました

びんわんをふるわれました

binwan o furuwaremashita

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわれませんでした

びんわんをふるわれませんでした

binwan o furuwaremasen deshita


Forma bierna, forma te

敏腕を振るわれて

びんわんをふるわれて

binwan o furuwarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわせる

びんわんをふるわせる

binwan o furuwaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわせない

びんわんをふるわせない

binwan o furuwasenai

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るわせた

びんわんをふるわせた

binwan o furuwaseta

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわせなかった

びんわんをふるわせなかった

binwan o furuwasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわせます

びんわんをふるわせます

binwan o furuwasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわせません

びんわんをふるわせません

binwan o furuwasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るわせました

びんわんをふるわせました

binwan o furuwasemashita

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわせませんでした

びんわんをふるわせませんでした

binwan o furuwasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

敏腕を振るわせて

びんわんをふるわせて

binwan o furuwasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわされる

びんわんをふるわされる

binwan o furuwasareru

敏腕を振るわせられる

びんわんをふるわせられる

binwan o furuwaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわされない

びんわんをふるわされない

binwan o furuwasarenai

敏腕を振るわせられない

びんわんをふるわせられない

binwan o furuwaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るわされた

びんわんをふるわされた

binwan o furuwasareta

敏腕を振るわせられた

びんわんをふるわせられた

binwan o furuwaserareta

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわされなかった

びんわんをふるわされなかった

binwan o furuwasarenakatta

敏腕を振るわせられなかった

びんわんをふるわせられなかった

binwan o furuwaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわされます

びんわんをふるわされます

binwan o furuwasaremasu

敏腕を振るわせられます

びんわんをふるわせられます

binwan o furuwaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敏腕を振るわされません

びんわんをふるわされません

binwan o furuwasaremasen

敏腕を振るわせられません

びんわんをふるわせられません

binwan o furuwaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

敏腕を振るわされました

びんわんをふるわされました

binwan o furuwasaremashita

敏腕を振るわせられました

びんわんをふるわせられました

binwan o furuwaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

敏腕を振るわされませんでした

びんわんをふるわされませんでした

binwan o furuwasaremasen deshita

敏腕を振るわせられませんでした

びんわんをふるわせられませんでした

binwan o furuwaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

敏腕を振るわされて

びんわんをふるわされて

binwan o furuwasarete

敏腕を振るわせられて

びんわんをふるわせられて

binwan o furuwaserarete


Forma ba

Twierdzenie

敏腕を振るえば

びんわんをふるえば

binwan ga furueba

Przeczenie

敏腕を振るわなければ

びんわんをふるわなければ

binwan o furuwanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お敏腕を振るいになる

おびんわんをふるいになる

obinwan o furui ni naru

Forma modestywna (skromna)

お敏腕を振るいします

おびんわんをふるいします

obinwan o furui shimasu

お敏腕を振るいする

おびんわんをふるいする

obinwan o furui suru

Przykłady gramatyczne

Być może

敏腕を振るうかもしれない

びんわんをふるうかもしれない

binwan o furuu ka mo shirenai

敏腕を振るうかもしれません

びんわんをふるうかもしれません

binwan o furuu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 敏腕を振るってほしくないです

[osoba に] ... びんわんをふるってほしくないです

[osoba ni] ... binwan o furutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 敏腕を振るわないでほしいです

[osoba に] ... びんわんをふるわないでほしいです

[osoba ni] ... binwan o furuwanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

敏腕が振るいたいです

びんわんがふるいたいです

binwan ga furuitai desu


Chcieć (III osoba)

敏腕を振るいたがっている

びんわんをふるいたがっている

binwan o furuitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 敏腕を振るってほしいです

[osoba に] ... びんわんをふるってほしいです

[osoba ni] ... binwan o furutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 敏腕を振るってくれる

[dający] [は/が] びんわんをふるってくれる

[dający] [wa/ga] binwan o furutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に敏腕を振るってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびんわんをふるってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni binwan o furutte ageru


Decydować się na

敏腕を振るうことにする

びんわんをふるうことにする

binwan o furuu koto ni suru

敏腕を振るわないことにする

びんわんをふるわないことにする

binwan o furuwanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

敏腕を振るわなくてよかった

びんわんをふるわなくてよかった

binwan o furuwanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

敏腕を振るってよかった

びんわんをふるってよかった

binwan o furutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

敏腕を振るわなければよかった

びんわんをふるわなければよかった

binwan o furuwanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

敏腕を振るえばよかった

びんわんをふるえばよかった

binwan ga furueba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

敏腕を振るうまで, ...

びんわんをふるうまで, ...

binwan o furuu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

敏腕を振るわなくださって、ありがとうございました

びんわんをふるわなくださって、ありがとうございました

binwan o furuwana kudasatte, arigatou gozaimashita

敏腕を振るわなくてくれて、ありがとう

びんわんをふるわなくてくれて、ありがとう

binwan o furuwanakute kurete, arigatou

敏腕を振るわなくて、ありがとう

びんわんをふるわなくて、ありがとう

binwan o furuwanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

敏腕を振るってくださって、ありがとうございました

びんわんをふるってくださって、ありがとうございました

binwan o furutte kudasatte, arigatou gozaimashita

敏腕を振るってくれて、ありがとう

びんわんをふるってくれて、ありがとう

binwan o furutte kurete, arigatou

敏腕を振るって、ありがとう

びんわんをふるって、ありがとう

binwan o furutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

敏腕を振るうって

びんわんをふるうって

binwan o furuutte

敏腕を振るったって

びんわんをふるったって

binwan o furuttatte


Forma wyjaśniająca

敏腕を振るうんです

びんわんをふるうんです

binwan o furuun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お敏腕を振るいください

おびんわんをふるいください

obinwan o furui kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 敏腕を振るいに行く

[miejsce] [に/へ] びんわんをふるいにいく

[miejsce] [に/へ] binwan o furui ni iku

[miejsce] [に/へ] 敏腕を振るいに来る

[miejsce] [に/へ] びんわんをふるいにくる

[miejsce] [に/へ] binwan o furui ni kuru

[miejsce] [に/へ] 敏腕を振るいに帰る

[miejsce] [に/へ] びんわんをふるいにかえる

[miejsce] [に/へ] binwan o furui ni kaeru


Jeszcze nie

まだ敏腕を振るっていません

まだびんわんをふるっていません

mada binwan o furutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

敏腕を振るえば, ...

びんわんをふるえば, ...

binwan ga furueba, ...

敏腕を振るわなければ, ...

びんわんをふるわなければ, ...

binwan o furuwanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

敏腕を振るったら、...

びんわんをふるったら、...

binwan o furuttara, ...

敏腕を振るわなかったら、...

びんわんをふるわなかったら、...

binwan o furuwanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

敏腕を振るう時、...

びんわんをふるうとき、...

binwan o furuu toki, ...

敏腕を振るった時、...

びんわんをふるったとき、...

binwan o furutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

敏腕を振るうと, ...

びんわんをふるうと, ...

binwan o furuu to, ...


Lubić

敏腕を振るうのが好き

びんわんをふるうのがすき

binwan o furuu no ga suki


Łatwo coś zrobić

敏腕を振るいやすいです

びんわんをふるいやすいです

binwan o furui yasui desu

敏腕を振るいやすかったです

びんわんをふるいやすかったです

binwan o furui yasukatta desu


Mieć doświadczenie

敏腕を振るったことがある

びんわんをふるったことがある

binwan o furutta koto ga aru

敏腕を振るったことがあるか

びんわんをふるったことがあるか

binwan o furutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

敏腕を振るうといいですね

びんわんをふるうといいですね

binwan o furuu to ii desu ne

敏腕を振るわないといいですね

びんわんをふるわないといいですね

binwan o furuwanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

敏腕を振るうといいんですが

びんわんをふるうといいんですが

binwan o furuu to ii n desu ga

敏腕を振るうといいんですけど

びんわんをふるうといいんですけど

binwan o furuu to ii n desu kedo

敏腕を振るわないといいんですが

びんわんをふるわないといいんですが

binwan o furuwanai to ii n desu ga

敏腕を振るわないといいんですけど

びんわんをふるわないといいんですけど

binwan o furuwanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

敏腕を振るうのに, ...

びんわんをふるうのに, ...

binwan o furuu noni, ...

敏腕を振るったのに, ...

びんわんをふるったのに, ...

binwan o furutta noni, ...


Musieć 1

敏腕を振るわなくちゃいけません

びんわんをふるわなくちゃいけません

binwan o furuwanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

敏腕を振るわなければならない

びんわんをふるわなければならない

binwan o furuwanakereba naranai

敏腕を振るわなければなりません

sければなりません

binwan o furuwanakereba narimasen

敏腕を振るわなくてはならない

びんわんをふるわなくてはならない

binwan o furuwanakute wa naranai

敏腕を振るわなくてはなりません

びんわんをふるわなくてはなりません

binwan o furuwanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

敏腕を振るっても

びんわんをふるっても

binwan o furutte mo

敏腕を振るわなくても

びんわんをふるわなくても

binwan o furuwanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

敏腕を振るわなくてもかまわない

びんわんをふるわなくてもかまわない

binwan o furuwanakute mo kamawanai

敏腕を振るわなくてもかまいません

びんわんをふるわなくてもかまいません

binwan o furuwanakute mo kamaimasen


Nie lubić

敏腕を振るうのがきらい

びんわんをふるうのがきらい

binwan o furuu no ga kirai


Nie robiąc, ...

敏腕を振るわないで、...

びんわんをふるわないで、...

binwan o furuwanai de, ...


Nie trzeba tego robić

敏腕を振るわなくてもいいです

びんわんをふるわなくてもいいです

binwan o furuwanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 敏腕を振るって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びんわんをふるってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] binwan o furutte morau


Po czynności, robię ...

敏腕を振るってから, ...

びんわんをふるってから, ...

binwan o furutte kara, ...


Podczas

敏腕を振るっている間に, ...

びんわんをふるっているあいだに, ...

binwan o furutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

敏腕を振るっている間, ...

びんわんをふるっているあいだ, ...

binwan o furutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

敏腕を振るうはずです

びんわんをふるうはずです

binwan o furuu hazu desu

敏腕を振るうはずでした

びんわんをふるうはずでした

binwan o furuu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 敏腕を振るわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... びんわんをふるわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... binwan o furuwasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 敏腕を振るわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... びんわんをふるわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... binwan o furuwasete kureru

Pozwól mi

私に ... 敏腕を振るわせてください

私に ... びんわんをふるわせてください

watashi ni ... binwan o furuwasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

敏腕を振るってもいいです

びんわんをふるってもいいです

binwan o furutte mo ii desu

敏腕を振るってもいいですか

びんわんをふるってもいいですか

binwan o furutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

敏腕を振るってもかまわない

びんわんをふるってもかまわない

binwan o furutte mo kamawanai

敏腕を振るってもかまいません

びんわんをふるってもかまいません

binwan o furutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

敏腕を振るうかもしれません

びんわんをふるうかもしれません

binwan o furuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

敏腕を振るうでしょう

びんわんをふるうでしょう

binwan o furuu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

敏腕を振るってごらんなさい

びんわんをふるってごらんなさい

binwan o furutte goran nasai


Prośba

敏腕を振るってください

びんわんをふるってください

binwan o furutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

敏腕を振るっていただけませんか

びんわんをふるっていただけませんか

binwan o furutte itadakemasen ka

敏腕を振るってくれませんか

びんわんをふるってくれませんか

binwan o furutte kuremasen ka

敏腕を振るってくれない

びんわんをふるってくれない

binwan o furutte kurenai


Próbować

敏腕を振るってみる

びんわんをふるってみる

binwan o furutte miru


Przed czynnością, robię ...

敏腕を振るう前に, ...

びんわんをふるうまえに, ...

binwan o furuu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

敏腕を振るわなくて、すみませんでした

びんわんをふるわなくて、すみませんでした

binwan o furuwanakute, sumimasen deshita

敏腕を振るわなくて、すみません

びんわんをふるわなくて、すみません

binwan o furuwanakute, sumimasen

敏腕を振るわなくて、ごめん

びんわんをふるわなくて、ごめん

binwan o furuwanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

敏腕を振るって、すみませんでした

びんわんをふるって、すみませんでした

binwan o furutte, sumimasen deshita

敏腕を振るって、すみません

びんわんをふるって、すみません

binwan o furutte, sumimasen

敏腕を振るって、ごめん

びんわんをふるって、ごめん

binwan o furutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

敏腕を振るっておく

びんわんをふるっておく

binwan o furutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 敏腕を振るう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... びんわんをふるう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... binwan o furuu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

敏腕を振るう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びんわんをふるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

binwan o furuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

敏腕を振るったほうがいいです

びんわんをふるったほうがいいです

binwan o furutta hou ga ii desu

敏腕を振るわないほうがいいです

びんわんをふるわないほうがいいです

binwan o furuwanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

敏腕を振るったらどうですか

びんわんをふるったらどうですか

binwan o furuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

敏腕を振るってくださる

びんわんをふるってくださる

binwan o furutte kudasaru


Rozkaz

敏腕を振るいなさい

びんわんをふるいなさい

binwan o furuinasai


Słyszałem, że ...

敏腕を振るうそうです

びんわんをふるうそうです

binwan o furuu sou desu

敏腕を振るったそうです

びんわんをふるったそうです

binwan o furutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

敏腕の振るい方

びんわんのふるいかた

binwan no furuikata


Starać się regularnie wykonywać

敏腕を振るうことにしている

びんわんをふるうことにしている

binwan o furuu koto ni shite iru

敏腕を振るわないことにしている

びんわんをふるわないことにしている

binwan o furuwanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

敏腕を振るいにくいです

びんわんをふるいにくいです

binwan o furui nikui desu

敏腕を振るいにくかったです

びんわんをふるいにくかったです

binwan o furui nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

敏腕を振るっている

びんわんをふるっている

binwan o furutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

敏腕を振るおうと思っている

びんわんをふるおうとおもっている

binwan o furuou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

敏腕を振るおうと思う

びんわんをふるおうとおもう

binwan o furuou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

敏腕を振るいながら, ...

びんわんをふるいながら, ...

binwan o furui nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

敏腕を振るうみたいです

びんわんをふるうみたいです

binwan o furuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

敏腕を振るうみたいな

びんわんをふるうみたいな

binwan o furuu mitai na

... みたいに敏腕を振るう

... みたいにびんわんをふるう

... mitai ni binwan o furuu

敏腕を振るったみたいです

びんわんをふるったみたいです

binwan o furutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

敏腕を振るったみたいな

びんわんをふるったみたいな

binwan o furutta mitai na

... みたいに敏腕を振るった

... みたいにびんわんをふるった

... mitai ni binwan o furutta


Zakaz 1

敏腕を振るってはいけません

びんわんをふるってはいけません

binwan o furutte wa ikemasen


Zakaz 2

敏腕を振るわないでください

びんわんをふるわないでください

binwan o furuwanai de kudasai


Zamiar

敏腕を振るうつもりです

びんわんをふるうつもりです

binwan o furuu tsumori desu

敏腕を振るわないつもりです

びんわんをふるわないつもりです

binwan o furuwanai tsumori desu


Zbyt wiele

敏腕を振るいすぎる

びんわんをふるいすぎる

binwan o furui sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 敏腕を振るわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... びんわんをふるわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... binwan o furuwaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 敏腕を振るわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... びんわんをふるわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... binwan o furuwasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

敏腕を振るってしまう

びんわんをふるってしまう

binwan o furutte shimau

敏腕を振るっちゃう

びんわんをふるっちゃう

binwan o furucchau

敏腕を振るってしまいました

びんわんをふるってしまいました

binwan o furutte shimaimashita

敏腕を振るっちゃいました

びんわんをふるっちゃいました

binwan o furucchaimashita