小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 綱を張る | つなをはる

Informacje podstawowe

Kanji

つな

Znaczenie znaków kanji

lina, cuma, kabel

Pokaż szczegóły znaku

rozciągać, rozprzestrzeniać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つなをはる

tsunawoharu


Znaczenie

stać się yokozuna

być yokozuna


Informacje dodatkowe

yokozuna - wielki mistrz w sumo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

横綱, よこづな, yokoduna

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張ります

つなをはります

tsunawoharimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張りません

つなをはりません

tsunawoharimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張りました

つなをはりました

tsunawoharimashita

Przeczenie, czas przeszły

綱を張りませんでした

つなをはりませんでした

tsunawoharimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張る

つなをはる

tsunawoharu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張らない

つなをはらない

tsunawoharanai

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張った

つなをはった

tsunawohatta

Przeczenie, czas przeszły

綱を張らなかった

つなをはらなかった

tsunawoharanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

綱を張り

つなをはり

tsunawohari


Forma mashou

綱を張りましょう

つなをはりましょう

tsunawoharimashou


Forma te

綱を張って

つなをはって

tsunawohatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱が張れる

つながはれる

tsunawohareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱が張れない

つながはれない

tsunawoharenai

Twierdzenie, czas przeszły

綱が張れた

つながはれた

tsunawohareta

Przeczenie, czas przeszły

綱が張れなかった

つながはれなかった

tsunawoharenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱が張れます

つながはれます

tsunawoharemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱が張れません

つながはれません

tsunawoharemasen

Twierdzenie, czas przeszły

綱が張れました

つながはれました

tsunawoharemashita

Przeczenie, czas przeszły

綱が張れませんでした

つながはれませんでした

tsunawoharemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

綱が張れて

つながはれて

tsunawoharete


Forma wolicjonalna

綱を張ろう

つなをはろう

tsunawoharou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張られる

つなをはられる

tsunawoharareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張られない

つなをはられない

tsunawohararenai

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張られた

つなをはられた

tsunawoharareta

Przeczenie, czas przeszły

綱を張られなかった

つなをはられなかった

tsunawohararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張られます

つなをはられます

tsunawohararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張られません

つなをはられません

tsunawohararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張られました

つなをはられました

tsunawohararemashita

Przeczenie, czas przeszły

綱を張られませんでした

つなをはられませんでした

tsunawohararemasen deshita


Forma bierna, forma te

綱を張られて

つなをはられて

tsunawohararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張らせる

つなをはらせる

tsunawoharaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張らせない

つなをはらせない

tsunawoharasenai

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張らせた

つなをはらせた

tsunawoharaseta

Przeczenie, czas przeszły

綱を張らせなかった

つなをはらせなかった

tsunawoharasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張らせます

つなをはらせます

tsunawoharasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張らせません

つなをはらせません

tsunawoharasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張らせました

つなをはらせました

tsunawoharasemashita

Przeczenie, czas przeszły

綱を張らせませんでした

つなをはらせませんでした

tsunawoharasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

綱を張らせて

つなをはらせて

tsunawoharasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張らされる

つなをはらされる

tsunawoharasareru

綱を張らせられる

つなをはらせられる

tsunawoharaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張らされない

つなをはらされない

tsunawoharasarenai

綱を張らせられない

つなをはらせられない

tsunawoharaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張らされた

つなをはらされた

tsunawoharasareta

綱を張らせられた

つなをはらせられた

tsunawoharaserareta

Przeczenie, czas przeszły

綱を張らされなかった

つなをはらされなかった

tsunawoharasarenakatta

綱を張らせられなかった

つなをはらせられなかった

tsunawoharaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綱を張らされます

つなをはらされます

tsunawoharasaremasu

綱を張らせられます

つなをはらせられます

tsunawoharaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綱を張らされません

つなをはらされません

tsunawoharasaremasen

綱を張らせられません

つなをはらせられません

tsunawoharaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

綱を張らされました

つなをはらされました

tsunawoharasaremashita

綱を張らせられました

つなをはらせられました

tsunawoharaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

綱を張らされませんでした

つなをはらされませんでした

tsunawoharasaremasen deshita

綱を張らせられませんでした

つなをはらせられませんでした

tsunawoharaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

綱を張らされて

つなをはらされて

tsunawoharasarete

綱を張らせられて

つなをはらせられて

tsunawoharaserarete


Forma ba

Twierdzenie

綱を張れば

つなをはれば

tsunawohareba

Przeczenie

綱を張らなければ

つなをはらなければ

tsunawoharanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お綱を張りになる

おつなをはりになる

otsunawohari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お綱を張りします

おつなをはりします

otsunawohari shimasu

お綱を張りする

おつなをはりする

otsunawohari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

綱を張るかもしれない

つなをはるかもしれない

tsunawoharu ka mo shirenai

綱を張るかもしれません

つなをはるかもしれません

tsunawoharu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 綱を張ってほしくないです

[osoba に] ... つなをはってほしくないです

[osoba ni] ... tsunawohatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 綱を張らないでほしいです

[osoba に] ... つなをはらないでほしいです

[osoba ni] ... tsunawoharanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

綱が張りたいです

つながはりたいです

tsunawoharitai desu


Chcieć (III osoba)

綱を張りたがっている

つなをはりたがっている

tsunawoharitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 綱を張ってほしいです

[osoba に] ... つなをはってほしいです

[osoba ni] ... tsunawohatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 綱を張ってくれる

[dający] [は/が] つなをはってくれる

[dający] [wa/ga] tsunawohatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に綱を張ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につなをはってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsunawohatte ageru


Decydować się na

綱を張ることにする

つなをはることにする

tsunawoharu koto ni suru

綱を張らないことにする

つなをはらないことにする

tsunawoharanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

綱を張らなくてよかった

つなをはらなくてよかった

tsunawoharanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

綱を張ってよかった

つなをはってよかった

tsunawohatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

綱を張らなければよかった

つなをはらなければよかった

tsunawoharanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

綱を張ればよかった

つなをはればよかった

tsunawohareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

綱を張るまで, ...

つなをはるまで, ...

tsunawoharu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

綱を張らなくださって、ありがとうございました

つなをはらなくださって、ありがとうございました

tsunawoharana kudasatte, arigatou gozaimashita

綱を張らなくてくれて、ありがとう

つなをはらなくてくれて、ありがとう

tsunawoharanakute kurete, arigatou

綱を張らなくて、ありがとう

つなをはらなくて、ありがとう

tsunawoharanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

綱を張ってくださって、ありがとうございました

つなをはってくださって、ありがとうございました

tsunawohatte kudasatte, arigatou gozaimashita

綱を張ってくれて、ありがとう

つなをはってくれて、ありがとう

tsunawohatte kurete, arigatou

綱を張って、ありがとう

つなをはって、ありがとう

tsunawohatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

綱を張るって

つなをはるって

tsunawoharutte

綱を張ったって

つなをはったって

tsunawohattatte


Forma wyjaśniająca

綱を張るんです

つなをはるんです

tsunawoharun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お綱を張りください

おつなをはりください

otsunawohari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 綱を張りに行く

[miejsce] [に/へ] つなをはりにいく

[miejsce] [に/へ] tsunawohari ni iku

[miejsce] [に/へ] 綱を張りに来る

[miejsce] [に/へ] つなをはりにくる

[miejsce] [に/へ] tsunawohari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 綱を張りに帰る

[miejsce] [に/へ] つなをはりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsunawohari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ綱を張っていません

まだつなをはっていません

mada tsunawohatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

綱を張れば, ...

つなをはれば, ...

tsunawohareba, ...

綱を張らなければ, ...

つなをはらなければ, ...

tsunawoharanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

綱を張ったら、...

つなをはったら、...

tsunawohattara, ...

綱を張らなかったら、...

つなをはらなかったら、...

tsunawoharanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

綱を張る時、...

つなをはるとき、...

tsunawoharu toki, ...

綱を張った時、...

つなをはったとき、...

tsunawohatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

綱を張ると, ...

つなをはると, ...

tsunawoharu to, ...


Lubić

綱を張るのが好き

つなをはるのがすき

tsunawoharu no ga suki


Łatwo coś zrobić

綱を張りやすいです

つなをはりやすいです

tsunawohari yasui desu

綱を張りやすかったです

つなをはりやすかったです

tsunawohari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

綱を張ったことがある

つなをはったことがある

tsunawohatta koto ga aru

綱を張ったことがあるか

つなをはったことがあるか

tsunawohatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

綱を張るといいですね

つなをはるといいですね

tsunawoharu to ii desu ne

綱を張らないといいですね

つなをはらないといいですね

tsunawoharanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

綱を張るといいんですが

つなをはるといいんですが

tsunawoharu to ii n desu ga

綱を張るといいんですけど

つなをはるといいんですけど

tsunawoharu to ii n desu kedo

綱を張らないといいんですが

つなをはらないといいんですが

tsunawoharanai to ii n desu ga

綱を張らないといいんですけど

つなをはらないといいんですけど

tsunawoharanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

綱を張るのに, ...

つなをはるのに, ...

tsunawoharu noni, ...

綱を張ったのに, ...

つなをはったのに, ...

tsunawohatta noni, ...


Musieć 1

綱を張らなくちゃいけません

つなをはらなくちゃいけません

tsunawoharanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

綱を張らなければならない

つなをはらなければならない

tsunawoharanakereba naranai

綱を張らなければなりません

sければなりません

tsunawoharanakereba narimasen

綱を張らなくてはならない

つなをはらなくてはならない

tsunawoharanakute wa naranai

綱を張らなくてはなりません

つなをはらなくてはなりません

tsunawoharanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

綱を張っても

つなをはっても

tsunawohatte mo

綱を張らなくても

つなをはらなくても

tsunawoharanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

綱を張らなくてもかまわない

つなをはらなくてもかまわない

tsunawoharanakute mo kamawanai

綱を張らなくてもかまいません

つなをはらなくてもかまいません

tsunawoharanakute mo kamaimasen


Nie lubić

綱を張るのがきらい

つなをはるのがきらい

tsunawoharu no ga kirai


Nie robiąc, ...

綱を張らないで、...

つなをはらないで、...

tsunawoharanai de, ...


Nie trzeba tego robić

綱を張らなくてもいいです

つなをはらなくてもいいです

tsunawoharanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綱を張って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つなをはってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsunawohatte morau


Po czynności, robię ...

綱を張ってから, ...

つなをはってから, ...

tsunawohatte kara, ...


Podczas

綱を張っている間に, ...

つなをはっているあいだに, ...

tsunawohatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

綱を張っている間, ...

つなをはっているあいだ, ...

tsunawohatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

綱を張るはずです

つなをはるはずです

tsunawoharu hazu desu

綱を張るはずでした

つなをはるはずでした

tsunawoharu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 綱を張らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つなをはらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsunawoharasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 綱を張らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つなをはらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsunawoharasete kureru

Pozwól mi

私に ... 綱を張らせてください

私に ... つなをはらせてください

watashi ni ... tsunawoharasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

綱を張ってもいいです

つなをはってもいいです

tsunawohatte mo ii desu

綱を張ってもいいですか

つなをはってもいいですか

tsunawohatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

綱を張ってもかまわない

つなをはってもかまわない

tsunawohatte mo kamawanai

綱を張ってもかまいません

つなをはってもかまいません

tsunawohatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

綱を張るかもしれません

つなをはるかもしれません

tsunawoharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

綱を張るでしょう

つなをはるでしょう

tsunawoharu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

綱を張ってごらんなさい

つなをはってごらんなさい

tsunawohatte goran nasai


Prośba

綱を張ってください

つなをはってください

tsunawohatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

綱を張っていただけませんか

つなをはっていただけませんか

tsunawohatte itadakemasen ka

綱を張ってくれませんか

つなをはってくれませんか

tsunawohatte kuremasen ka

綱を張ってくれない

つなをはってくれない

tsunawohatte kurenai


Próbować

綱を張ってみる

つなをはってみる

tsunawohatte miru


Przed czynnością, robię ...

綱を張る前に, ...

つなをはるまえに, ...

tsunawoharu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

綱を張らなくて、すみませんでした

つなをはらなくて、すみませんでした

tsunawoharanakute, sumimasen deshita

綱を張らなくて、すみません

つなをはらなくて、すみません

tsunawoharanakute, sumimasen

綱を張らなくて、ごめん

つなをはらなくて、ごめん

tsunawoharanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

綱を張って、すみませんでした

つなをはって、すみませんでした

tsunawohatte, sumimasen deshita

綱を張って、すみません

つなをはって、すみません

tsunawohatte, sumimasen

綱を張って、ごめん

つなをはって、ごめん

tsunawohatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

綱を張っておく

つなをはっておく

tsunawohatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 綱を張る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つなをはる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsunawoharu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

綱を張る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つなをはる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsunawoharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

綱を張ったほうがいいです

つなをはったほうがいいです

tsunawohatta hou ga ii desu

綱を張らないほうがいいです

つなをはらないほうがいいです

tsunawoharanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

綱を張ったらどうですか

つなをはったらどうですか

tsunawohattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

綱を張ってくださる

つなをはってくださる

tsunawohatte kudasaru


Rozkaz

綱を張りなさい

つなをはりなさい

tsunawoharinasai


Słyszałem, że ...

綱を張るそうです

つなをはるそうです

tsunawoharu sou desu

綱を張ったそうです

つなをはったそうです

tsunawohatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

綱の張り方

つなのはりかた

tsunawoharikata


Starać się regularnie wykonywać

綱を張ることにしている

つなをはることにしている

tsunawoharu koto ni shite iru

綱を張らないことにしている

つなをはらないことにしている

tsunawoharanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

綱を張りにくいです

つなをはりにくいです

tsunawohari nikui desu

綱を張りにくかったです

つなをはりにくかったです

tsunawohari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

綱を張っている

つなをはっている

tsunawohatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

綱を張ろうと思っている

つなをはろうとおもっている

tsunawoharou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

綱を張ろうと思う

つなをはろうとおもう

tsunawoharou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

綱を張りながら, ...

つなをはりながら, ...

tsunawohari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

綱を張るみたいです

つなをはるみたいです

tsunawoharu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

綱を張るみたいな

つなをはるみたいな

tsunawoharu mitai na

... みたいに綱を張る

... みたいにつなをはる

... mitai ni tsunawoharu

綱を張ったみたいです

つなをはったみたいです

tsunawohatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

綱を張ったみたいな

つなをはったみたいな

tsunawohatta mitai na

... みたいに綱を張った

... みたいにつなをはった

... mitai ni tsunawohatta


Zakaz 1

綱を張ってはいけません

つなをはってはいけません

tsunawohatte wa ikemasen


Zakaz 2

綱を張らないでください

つなをはらないでください

tsunawoharanai de kudasai


Zamiar

綱を張るつもりです

つなをはるつもりです

tsunawoharu tsumori desu

綱を張らないつもりです

つなをはらないつもりです

tsunawoharanai tsumori desu


Zbyt wiele

綱を張りすぎる

つなをはりすぎる

tsunawohari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 綱を張らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つなをはらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsunawoharaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 綱を張らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つなをはらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsunawoharasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

綱を張ってしまう

つなをはってしまう

tsunawohatte shimau

綱を張っちゃう

つなをはっちゃう

tsunawohacchau

綱を張ってしまいました

つなをはってしまいました

tsunawohatte shimaimashita

綱を張っちゃいました

つなをはっちゃいました

tsunawohacchaimashita