小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 小康 | しょうこう

Informacje podstawowe

Kanji

しょう こう

Znaczenie znaków kanji

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

spokój, opanowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうこう

shoukou


Znaczenie

chwilowa cisza

zastój


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小康です

しょうこうです

shoukou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

小康でわありません

しょうこうでわありません

shoukou dewa arimasen

小康じゃありません

しょうこうじゃありません

shoukou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

小康でした

しょうこうでした

shoukou deshita

Przeczenie, czas przeszły

小康でわありませんでした

しょうこうでわありませんでした

shoukou dewa arimasen deshita

小康じゃありませんでした

しょうこうじゃありませんでした

shoukou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小康だ

しょうこうだ

shoukou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

小康じゃない

しょうこうじゃない

shoukou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

小康だった

しょうこうだった

shoukou datta

Przeczenie, czas przeszły

小康じゃなかった

しょうこうじゃなかった

shoukou ja nakatta


Forma te

小康で

しょうこうで

shoukou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

小康でございます

しょうこうでございます

shoukou de gozaimasu

小康でござる

しょうこうでござる

shoukou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

小康がほしい

しょうこうがほしい

shoukou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

小康をほしがっている

しょうこうをほしがっている

shoukou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 小康をくれる

[dający] [は/が] しょうこうをくれる

[dający] [wa/ga] shoukou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に小康をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoukou o ageru


Decydować się na

小康にする

しょうこうにする

shoukou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

小康だって

しょうこうだって

shoukou datte

小康だったって

しょうこうだったって

shoukou dattatte


Forma wyjaśniająca

小康なんです

しょうこうなんです

shoukou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

小康だったら、...

しょうこうだったら、...

shoukou dattara, ...

小康じゃなかったら、...

しょうこうじゃなかったら、...

shoukou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

小康の時、...

しょうこうのとき、...

shoukou no toki, ...

小康だった時、...

しょうこうだったとき、...

shoukou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

小康になると, ...

しょうこうになると, ...

shoukou ni naru to, ...


Lubić

小康が好き

しょうこうがすき

shoukou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

小康だといいですね

しょうこうだといいですね

shoukou da to ii desu ne

小康じゃないといいですね

しょうこうじゃないといいですね

shoukou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

小康だといいんですが

しょうこうだといいんですが

shoukou da to ii n desu ga

小康だといいんですけど

しょうこうだといいんですけど

shoukou da to ii n desu kedo

小康じゃないといいんですが

しょうこうじゃないといいんですが

shoukou ja nai to ii n desu ga

小康じゃないといいんですけど

しょうこうじゃないといいんですけど

shoukou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

小康なのに, ...

しょうこうなのに, ...

shoukou na noni, ...

小康だったのに, ...

しょうこうだったのに, ...

shoukou datta noni, ...


Nawet, jeśli

小康でも

しょうこうでも

shoukou de mo

小康じゃなくても

しょうこうじゃなくても

shoukou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という小康

[nazwa] というしょうこう

[nazwa] to iu shoukou


Nie lubić

小康がきらい

しょうこうがきらい

shoukou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小康を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoukou o morau


Podobny do ..., jak ...

小康のような [inny rzeczownik]

しょうこうのような [inny rzeczownik]

shoukou no you na [inny rzeczownik]

小康のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

小康のはずです

しょうこうなのはずです

shoukou no hazu desu

小康のはずでした

しょうこうのはずでした

shoukou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

小康かもしれません

しょうこうかもしれません

shoukou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

小康でしょう

しょうこうでしょう

shoukou deshou


Pytania w zdaniach

小康 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

小康だそうです

しょうこうだそうです

shoukou da sou desu

小康だったそうです

しょうこうだったそうです

shoukou datta sou desu


Stawać się

小康になる

しょうこうになる

shoukou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

小康みたいです

しょうこうみたいです

shoukou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

小康みたいな

しょうこうみたいな

shoukou mitai na

小康みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoukou mitai ni [przymiotnik, czasownik]