小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飽食暖衣 | ほうしょくだんい

Informacje podstawowe

Kanji

ほう しょく だん

Znaczenie znaków kanji

zaspokojony, nasycony, zaspokojony, zmęczony, znudzony

Pokaż szczegóły znaku

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

ciepło

Pokaż szczegóły znaku

strój, ubranie, ubiór, odzież

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうしょくだんい

houshoku dan'i


Znaczenie

być dobrze nakarmiony i ciepło ubrany


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飽食暖衣です

ほうしょくだんいです

houshoku dan'i desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飽食暖衣でわありません

ほうしょくだんいでわありません

houshoku dan'i dewa arimasen

飽食暖衣じゃありません

ほうしょくだんいじゃありません

houshoku dan'i ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飽食暖衣でした

ほうしょくだんいでした

houshoku dan'i deshita

Przeczenie, czas przeszły

飽食暖衣でわありませんでした

ほうしょくだんいでわありませんでした

houshoku dan'i dewa arimasen deshita

飽食暖衣じゃありませんでした

ほうしょくだんいじゃありませんでした

houshoku dan'i ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飽食暖衣だ

ほうしょくだんいだ

houshoku dan'i da

Przeczenie, czas teraźniejszy

飽食暖衣じゃない

ほうしょくだんいじゃない

houshoku dan'i ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

飽食暖衣だった

ほうしょくだんいだった

houshoku dan'i datta

Przeczenie, czas przeszły

飽食暖衣じゃなかった

ほうしょくだんいじゃなかった

houshoku dan'i ja nakatta


Forma te

飽食暖衣で

ほうしょくだんいで

houshoku dan'i de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

飽食暖衣でございます

ほうしょくだんいでございます

houshoku dan'i de gozaimasu

飽食暖衣でござる

ほうしょくだんいでござる

houshoku dan'i de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

飽食暖衣がほしい

ほうしょくだんいがほしい

houshoku dan'i ga hoshii


Chcieć (III osoba)

飽食暖衣をほしがっている

ほうしょくだんいをほしがっている

houshoku dan'i o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 飽食暖衣をくれる

[dający] [は/が] ほうしょくだんいをくれる

[dający] [wa/ga] houshoku dan'i o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飽食暖衣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうしょくだんいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houshoku dan'i o ageru


Decydować się na

飽食暖衣にする

ほうしょくだんいにする

houshoku dan'i ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飽食暖衣だって

ほうしょくだんいだって

houshoku dan'i datte

飽食暖衣だったって

ほうしょくだんいだったって

houshoku dan'i dattatte


Forma wyjaśniająca

飽食暖衣なんです

ほうしょくだんいなんです

houshoku dan'i nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飽食暖衣だったら、...

ほうしょくだんいだったら、...

houshoku dan'i dattara, ...

飽食暖衣じゃなかったら、...

ほうしょくだんいじゃなかったら、...

houshoku dan'i ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飽食暖衣の時、...

ほうしょくだんいのとき、...

houshoku dan'i no toki, ...

飽食暖衣だった時、...

ほうしょくだんいだったとき、...

houshoku dan'i datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飽食暖衣になると, ...

ほうしょくだんいになると, ...

houshoku dan'i ni naru to, ...


Lubić

飽食暖衣が好き

ほうしょくだんいがすき

houshoku dan'i ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飽食暖衣だといいですね

ほうしょくだんいだといいですね

houshoku dan'i da to ii desu ne

飽食暖衣じゃないといいですね

ほうしょくだんいじゃないといいですね

houshoku dan'i ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飽食暖衣だといいんですが

ほうしょくだんいだといいんですが

houshoku dan'i da to ii n desu ga

飽食暖衣だといいんですけど

ほうしょくだんいだといいんですけど

houshoku dan'i da to ii n desu kedo

飽食暖衣じゃないといいんですが

ほうしょくだんいじゃないといいんですが

houshoku dan'i ja nai to ii n desu ga

飽食暖衣じゃないといいんですけど

ほうしょくだんいじゃないといいんですけど

houshoku dan'i ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

飽食暖衣なのに, ...

ほうしょくだんいなのに, ...

houshoku dan'i na noni, ...

飽食暖衣だったのに, ...

ほうしょくだんいだったのに, ...

houshoku dan'i datta noni, ...


Nawet, jeśli

飽食暖衣でも

ほうしょくだんいでも

houshoku dan'i de mo

飽食暖衣じゃなくても

ほうしょくだんいじゃなくても

houshoku dan'i ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という飽食暖衣

[nazwa] というほうしょくだんい

[nazwa] to iu houshoku dan'i


Nie lubić

飽食暖衣がきらい

ほうしょくだんいがきらい

houshoku dan'i ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飽食暖衣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうしょくだんいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houshoku dan'i o morau


Podczas

飽食暖衣の間に, ...

ほうしょくだんいのあいだに, ...

houshoku dan'i no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

飽食暖衣の間, ...

ほうしょくだんいのあいだ, ...

houshoku dan'i no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

飽食暖衣のような [inny rzeczownik]

ほうしょくだんいのような [inny rzeczownik]

houshoku dan'i no you na [inny rzeczownik]

飽食暖衣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうしょくだんいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houshoku dan'i no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

飽食暖衣のはずです

ほうしょくだんいなのはずです

houshoku dan'i no hazu desu

飽食暖衣のはずでした

ほうしょくだんいのはずでした

houshoku dan'i no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

飽食暖衣かもしれません

ほうしょくだんいかもしれません

houshoku dan'i kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飽食暖衣でしょう

ほうしょくだんいでしょう

houshoku dan'i deshou


Pytania w zdaniach

飽食暖衣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうしょくだんい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houshoku dan'i ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

飽食暖衣だそうです

ほうしょくだんいだそうです

houshoku dan'i da sou desu

飽食暖衣だったそうです

ほうしょくだんいだったそうです

houshoku dan'i datta sou desu


Stawać się

飽食暖衣になる

ほうしょくだんいになる

houshoku dan'i ni naru


Tworzenie czynności

飽食暖衣する

ほうしょくだんいする

houshoku dan'i suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飽食暖衣みたいです

ほうしょくだんいみたいです

houshoku dan'i mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飽食暖衣みたいな

ほうしょくだんいみたいな

houshoku dan'i mitai na

飽食暖衣みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうしょくだんいみたいに [przymiotnik, czasownik]

houshoku dan'i mitai ni [przymiotnik, czasownik]