小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 減る | へる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zmniejszać, maleć, ograniczać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

へる

heru


Znaczenie

zmniejszać się

maleć

ubywać


Informacje dodatkowe

liczebnie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

減らす, へらす, herasu

Przykładowe zdania

Liczba uczniów spada.

生徒の数がだんだん減ってきた。


Schudłeś?

体重減りましたか。


Ból nieco się zmniejszył.

痛みが少し治まりました。

痛みが少し減りました。


Zgubiła wagę.

彼女は体重が減ってきた。


Sporo schudła, odkąd przeszła na dietę.

ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減ります

へります

herimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

減りません

へりません

herimasen

Twierdzenie, czas przeszły

減りました

へりました

herimashita

Przeczenie, czas przeszły

減りませんでした

へりませんでした

herimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減る

へる

heru

Przeczenie, czas teraźniejszy

減らない

へらない

heranai

Twierdzenie, czas przeszły

減った

へった

hetta

Przeczenie, czas przeszły

減らなかった

へらなかった

heranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

減り

へり

heri


Forma mashou

減りましょう

へりましょう

herimashou


Forma te

減って

へって

hette


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減れる

へれる

hereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

減れない

へれない

herenai

Twierdzenie, czas przeszły

減れた

へれた

hereta

Przeczenie, czas przeszły

減れなかった

へれなかった

herenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減れます

へれます

heremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

減れません

へれません

heremasen

Twierdzenie, czas przeszły

減れました

へれました

heremashita

Przeczenie, czas przeszły

減れませんでした

へれませんでした

heremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

減れて

へれて

herete


Forma wolicjonalna

減ろう

へろう

herou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減られる

へられる

herareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

減られない

へられない

herarenai

Twierdzenie, czas przeszły

減られた

へられた

herareta

Przeczenie, czas przeszły

減られなかった

へられなかった

herarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減られます

へられます

heraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

減られません

へられません

heraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

減られました

へられました

heraremashita

Przeczenie, czas przeszły

減られませんでした

へられませんでした

heraremasen deshita


Forma bierna, forma te

減られて

へられて

herarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減らせる

へらせる

heraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

減らせない

へらせない

herasenai

Twierdzenie, czas przeszły

減らせた

へらせた

heraseta

Przeczenie, czas przeszły

減らせなかった

へらせなかった

herasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減らせます

へらせます

herasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

減らせません

へらせません

herasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

減らせました

へらせました

herasemashita

Przeczenie, czas przeszły

減らせませんでした

へらせませんでした

herasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

減らせて

へらせて

herasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減らされる

へらされる

herasareru

減らせられる

へらせられる

heraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

減らされない

へらされない

herasarenai

減らせられない

へらせられない

heraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

減らされた

へらされた

herasareta

減らせられた

へらせられた

heraserareta

Przeczenie, czas przeszły

減らされなかった

へらされなかった

herasarenakatta

減らせられなかった

へらせられなかった

heraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

減らされます

へらされます

herasaremasu

減らせられます

へらせられます

heraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

減らされません

へらされません

herasaremasen

減らせられません

へらせられません

heraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

減らされました

へらされました

herasaremashita

減らせられました

へらせられました

heraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

減らされませんでした

へらされませんでした

herasaremasen deshita

減らせられませんでした

へらせられませんでした

heraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

減らされて

へらされて

herasarete

減らせられて

へらせられて

heraserarete


Forma ba

Twierdzenie

減れば

へれば

hereba

Przeczenie

減らなければ

へらなければ

heranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お減りになる

おへりになる

oheri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お減りします

おへりします

oheri shimasu

お減りする

おへりする

oheri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

減るかもしれない

へるかもしれない

heru ka mo shirenai

減るかもしれません

へるかもしれません

heru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 減ってほしくないです

[osoba に] ... へってほしくないです

[osoba ni] ... hette hoshikunai desu

[osoba に] ... 減らないでほしいです

[osoba に] ... へらないでほしいです

[osoba ni] ... heranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

減りたいです

へりたいです

heritai desu


Chcieć (III osoba)

減りたがっている

へりたがっている

heritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 減ってほしいです

[osoba に] ... へってほしいです

[osoba ni] ... hette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 減ってくれる

[dający] [は/が] へってくれる

[dający] [wa/ga] hette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に減ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hette ageru


Decydować się na

減ることにする

へることにする

heru koto ni suru

減らないことにする

へらないことにする

heranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

減らなくてよかった

へらなくてよかった

heranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

減ってよかった

へってよかった

hette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

減らなければよかった

へらなければよかった

heranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

減ればよかった

へればよかった

hereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

減るまで, ...

へるまで, ...

heru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

減らなくださって、ありがとうございました

へらなくださって、ありがとうございました

herana kudasatte, arigatou gozaimashita

減らなくてくれて、ありがとう

へらなくてくれて、ありがとう

heranakute kurete, arigatou

減らなくて、ありがとう

へらなくて、ありがとう

heranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

減ってくださって、ありがとうございました

へってくださって、ありがとうございました

hette kudasatte, arigatou gozaimashita

減ってくれて、ありがとう

へってくれて、ありがとう

hette kurete, arigatou

減って、ありがとう

へって、ありがとう

hette, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

減るって

へるって

herutte

減ったって

へったって

hettatte


Forma wyjaśniająca

減るんです

へるんです

herun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お減りください

おへりください

oheri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 減りに行く

[miejsce] [に/へ] へりにいく

[miejsce] [に/へ] heri ni iku

[miejsce] [に/へ] 減りに来る

[miejsce] [に/へ] へりにくる

[miejsce] [に/へ] heri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 減りに帰る

[miejsce] [に/へ] へりにかえる

[miejsce] [に/へ] heri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

減れば, ...

へれば, ...

hereba, ...

減らなければ, ...

へらなければ, ...

heranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

減ったら、...

へったら、...

hettara, ...

減らなかったら、...

へらなかったら、...

heranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ減っていません

まだへっていません

mada hette imasen


Kiedy ..., to ...

減る時、...

へるとき、...

heru toki, ...

減った時、...

へったとき、...

hetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

減ると, ...

へると, ...

heru to, ...


Lubić

減るのが好き

へるのがすき

heru no ga suki


Mieć doświadczenie

減ったことがある

へったことがある

hetta koto ga aru

減ったことがあるか

へったことがあるか

hetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

減るといいですね

へるといいですね

heru to ii desu ne

減らないといいですね

へらないといいですね

heranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

減るといいんですが

へるといいんですが

heru to ii n desu ga

減るといいんですけど

へるといいんですけど

heru to ii n desu kedo

減らないといいんですが

へらないといいんですが

heranai to ii n desu ga

減らないといいんですけど

へらないといいんですけど

heranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

減るのに, ...

へるのに, ...

heru noni, ...

減ったのに, ...

へったのに, ...

hetta noni, ...


Musieć 1

減らなくちゃいけません

へらなくちゃいけません

heranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

減らなければならない

へらなければならない

heranakereba naranai

減らなければなりません

sければなりません

heranakereba narimasen

減らなくてはならない

へらなくてはならない

heranakute wa naranai

減らなくてはなりません

へらなくてはなりません

heranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

減っても

へっても

hette mo

減らなくても

へらなくても

heranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

減らなくてもかまわない

へらなくてもかまわない

heranakute mo kamawanai

減らなくてもかまいません

へらなくてもかまいません

heranakute mo kamaimasen


Nie lubić

減るのがきらい

へるのがきらい

heru no ga kirai


Nie robiąc, ...

減らないで、...

へらないで、...

heranai de, ...


Nie trzeba tego robić

減らなくてもいいです

へらなくてもいいです

heranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 減って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hette morau


Po czynności, robię ...

減ってから, ...

へってから, ...

hette kara, ...


Podczas

減っている間に, ...

へっているあいだに, ...

hette iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

減っている間, ...

へっているあいだ, ...

hette iru aida, ...


Powinnien / Miał

減るはずです

へるはずです

heru hazu desu

減るはずでした

へるはずでした

heru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 減らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... herasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 減らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... へらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... herasete kureru

Pozwól mi

私に ... 減らせてください

私に ... へらせてください

watashi ni ... herasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

減ってもいいです

へってもいいです

hette mo ii desu

減ってもいいですか

へってもいいですか

hette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

減ってもかまわない

へってもかまわない

hette mo kamawanai

減ってもかまいません

へってもかまいません

hette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

減るかもしれません

へるかもしれません

heru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

減るでしょう

へるでしょう

heru deshou


Próbować

減ってみる

へってみる

hette miru


Prośba

減ってください

へってください

hette kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

減っていただけませんか

へっていただけませんか

hette itadakemasen ka

減ってくれませんか

へってくれませんか

hette kuremasen ka

減ってくれない

へってくれない

hette kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

減ってごらんなさい

へってごらんなさい

hette goran nasai


Przed czynnością, robię ...

減る前に, ...

へるまえに, ...

heru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

減らなくて、すみませんでした

へらなくて、すみませんでした

heranakute, sumimasen deshita

減らなくて、すみません

へらなくて、すみません

heranakute, sumimasen

減らなくて、ごめん

へらなくて、ごめん

heranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

減って、すみませんでした

へって、すみませんでした

hette, sumimasen deshita

減って、すみません

へって、すみません

hette, sumimasen

減って、ごめん

へって、ごめん

hette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

減っておく

へっておく

hette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 減る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... へる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... heru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

減る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

heru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

減ったほうがいいです

へったほうがいいです

hetta hou ga ii desu

減らないほうがいいです

へらないほうがいいです

heranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

減ったらどうですか

へったらどうですか

hettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

減ってくださる

へってくださる

hette kudasaru


Rozkaz

減りなさい

へりなさい

herinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

減り方

へりかた

herikata


Starać się regularnie wykonywać

減ることにしている

へることにしている

heru koto ni shite iru

減らないことにしている

へらないことにしている

heranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

減るそうです

へるそうです

heru sou desu

減ったそうです

へったそうです

hetta sou desu


Trudno coś zrobić

減りにくいです

へりにくいです

heri nikui desu

減りにくかったです

へりにくかったです

heri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

減っている

へっている

hette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

減ろうと思っている

へろうとおもっている

herou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

減ろうと思う

へろうとおもう

herou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

減りながら, ...

へりながら, ...

heri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

減るみたいです

へるみたいです

heru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

減るみたいな

へるみたいな

heru mitai na

... みたいに減る

... みたいにへる

... mitai ni heru

減ったみたいです

へったみたいです

hetta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

減ったみたいな

へったみたいな

hetta mitai na

... みたいに減った

... みたいにへった

... mitai ni hetta


Zakaz 1

減ってはいけません

へってはいけません

hette wa ikemasen


Zakaz 2

減らないでください

へらないでください

heranai de kudasai


Zamiar

減るつもりです

へるつもりです

heru tsumori desu

減らないつもりです

へらないつもりです

heranai tsumori desu


Zbyt wiele

減りすぎる

へりすぎる

heri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 減らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... heraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 減らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... herasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

減ってしまう

へってしまう

hette shimau

減っちゃう

へっちゃう

hecchau

減ってしまいました

へってしまいました

hette shimaimashita

減っちゃいました

へっちゃいました

hecchaimashita


Łatwo coś zrobić

減りやすいです

へりやすいです

heri yasui desu

減りやすかったです

へりやすかったです

heri yasukatta desu