小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不釣り合い | ふつりあい

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

wędkarstwo, łowienie ryb, uprawianie wędkarstwa, kuszenie, wabienie, łapanie w sidła

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふつりあい

futsuriai


Znaczenie

brak równowagi

zachwianie

zaburzenie równowagi

asymetria

niesymetryczność

dysproporcja

dysharmonia


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

不釣合い, ふつりあい, futsuriai

alternatywa

不釣合, ふつりあい, futsuriai

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不釣り合いです

ふつりあいです

futsuriai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不釣り合いでわありません

ふつりあいでわありません

futsuriai dewa arimasen

不釣り合いじゃありません

ふつりあいじゃありません

futsuriai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不釣り合いでした

ふつりあいでした

futsuriai deshita

Przeczenie, czas przeszły

不釣り合いでわありませんでした

ふつりあいでわありませんでした

futsuriai dewa arimasen deshita

不釣り合いじゃありませんでした

ふつりあいじゃありませんでした

futsuriai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不釣り合いだ

ふつりあいだ

futsuriai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不釣り合いじゃない

ふつりあいじゃない

futsuriai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不釣り合いだった

ふつりあいだった

futsuriai datta

Przeczenie, czas przeszły

不釣り合いじゃなかった

ふつりあいじゃなかった

futsuriai ja nakatta


Forma te

不釣り合いで

ふつりあいで

futsuriai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不釣り合いでございます

ふつりあいでございます

futsuriai de gozaimasu

不釣り合いでござる

ふつりあいでござる

futsuriai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

不釣り合いがほしい

ふつりあいがほしい

futsuriai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

不釣り合いをほしがっている

ふつりあいをほしがっている

futsuriai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 不釣り合いをくれる

[dający] [は/が] ふつりあいをくれる

[dający] [wa/ga] futsuriai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に不釣り合いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふつりあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futsuriai o ageru


Decydować się na

不釣り合いにする

ふつりあいにする

futsuriai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不釣り合いだって

ふつりあいだって

futsuriai datte

不釣り合いだったって

ふつりあいだったって

futsuriai dattatte


Forma wyjaśniająca

不釣り合いなんです

ふつりあいなんです

futsuriai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不釣り合いだったら、...

ふつりあいだったら、...

futsuriai dattara, ...

不釣り合いじゃなかったら、...

ふつりあいじゃなかったら、...

futsuriai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

不釣り合いの時、...

ふつりあいのとき、...

futsuriai no toki, ...

不釣り合いだった時、...

ふつりあいだったとき、...

futsuriai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不釣り合いになると, ...

ふつりあいになると, ...

futsuriai ni naru to, ...


Lubić

不釣り合いが好き

ふつりあいがすき

futsuriai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不釣り合いだといいですね

ふつりあいだといいですね

futsuriai da to ii desu ne

不釣り合いじゃないといいですね

ふつりあいじゃないといいですね

futsuriai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不釣り合いだといいんですが

ふつりあいだといいんですが

futsuriai da to ii n desu ga

不釣り合いだといいんですけど

ふつりあいだといいんですけど

futsuriai da to ii n desu kedo

不釣り合いじゃないといいんですが

ふつりあいじゃないといいんですが

futsuriai ja nai to ii n desu ga

不釣り合いじゃないといいんですけど

ふつりあいじゃないといいんですけど

futsuriai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不釣り合いなのに, ...

ふつりあいなのに, ...

futsuriai na noni, ...

不釣り合いだったのに, ...

ふつりあいだったのに, ...

futsuriai datta noni, ...


Nawet, jeśli

不釣り合いでも

ふつりあいでも

futsuriai de mo

不釣り合いじゃなくても

ふつりあいじゃなくても

futsuriai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という不釣り合い

[nazwa] というふつりあい

[nazwa] to iu futsuriai


Nie lubić

不釣り合いがきらい

ふつりあいがきらい

futsuriai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不釣り合いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふつりあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futsuriai o morau


Podobny do ..., jak ...

不釣り合いのような [inny rzeczownik]

ふつりあいのような [inny rzeczownik]

futsuriai no you na [inny rzeczownik]

不釣り合いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふつりあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futsuriai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

不釣り合いのはずです

ふつりあいなのはずです

futsuriai no hazu desu

不釣り合いのはずでした

ふつりあいのはずでした

futsuriai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不釣り合いかもしれません

ふつりあいかもしれません

futsuriai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不釣り合いでしょう

ふつりあいでしょう

futsuriai deshou


Pytania w zdaniach

不釣り合い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふつりあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futsuriai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

不釣り合いだそうです

ふつりあいだそうです

futsuriai da sou desu

不釣り合いだったそうです

ふつりあいだったそうです

futsuriai datta sou desu


Stawać się

不釣り合いになる

ふつりあいになる

futsuriai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

不釣り合いみたいです

ふつりあいみたいです

futsuriai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不釣り合いみたいな

ふつりあいみたいな

futsuriai mitai na

不釣り合いみたいに [przymiotnik, czasownik]

ふつりあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

futsuriai mitai ni [przymiotnik, czasownik]