小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不釣合 | ふつりあい

Informacje podstawowe

Kanji

つり あい

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny

Pokaż szczegóły znaku

wędkarstwo, łowić ryby, uprawiać wędkarstwo, reszta (pieniędzy)

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふつりあい

futsuriai


Znaczenie

brak równowagi

zachwianie

zaburzenie równowagi

asymetria

niesymetryczność

dysproporcja

dysharmonia


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

不釣合い, ふつりあい, futsuriai

alternatywa

不釣り合い, ふつりあい, futsuriai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不釣合です

ふつりあいです

futsuriai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不釣合でわありません

ふつりあいでわありません

futsuriai dewa arimasen

不釣合じゃありません

ふつりあいじゃありません

futsuriai ja arimasen

不釣合じゃないです

ふつりあいじゃないです

futsuriai ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不釣合でした

ふつりあいでした

futsuriai deshita

Przeczenie, czas przeszły

不釣合でわありませんでした

ふつりあいでわありませんでした

futsuriai dewa arimasen deshita

不釣合じゃありませんでした

ふつりあいじゃありませんでした

futsuriai ja arimasen deshita

不釣合じゃなかったです

ふつりあいじゃなかったです

futsuriai ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不釣合だ

ふつりあいだ

futsuriai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不釣合じゃない

ふつりあいじゃない

futsuriai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不釣合だった

ふつりあいだった

futsuriai datta

Przeczenie, czas przeszły

不釣合じゃなかった

ふつりあいじゃなかった

futsuriai ja nakatta


Forma te

不釣合で

ふつりあいで

futsuriai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不釣合でございます

ふつりあいでございます

futsuriai de gozaimasu

不釣合でござる

ふつりあいでござる

futsuriai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不釣合だって

ふつりあいだって

futsuriai datte

不釣合だったって

ふつりあいだったって

futsuriai dattatte


Forma wyjaśniająca

不釣合なんです

ふつりあいなんです

futsuriai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不釣合だったら、...

ふつりあいだったら、...

futsuriai dattara, ...

不釣合じゃなかったら、...

ふつりあいじゃなかったら、...

futsuriai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

不釣合な時、...

ふつりあいなとき、...

futsuriai na toki, ...

不釣合だった時、...

ふつりあいだったとき、...

futsuriai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不釣合になると, ...

ふつりあいになると, ...

futsuriai ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不釣合だといいですね

ふつりあいだといいですね

futsuriai da to ii desu ne

不釣合じゃないといいですね

ふつりあいじゃないといいですね

futsuriai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不釣合だといいんですが

ふつりあいだといいんですが

futsuriai da to ii n desu ga

不釣合だといいんですけど

ふつりあいだといいんですけど

futsuriai da to ii n desu kedo

不釣合じゃないといいんですが

ふつりあいじゃないといいんですが

futsuriai ja nai to ii n desu ga

不釣合じゃないといいんですけど

ふつりあいじゃないといいんですけど

futsuriai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不釣合なのに, ...

ふつりあいなのに, ...

futsuriai na noni, ...

不釣合だったのに, ...

ふつりあいだったのに, ...

futsuriai datta noni, ...


Nawet, jeśli

不釣合でも

ふつりあいでも

futsuriai de mo

不釣合じゃなくても

ふつりあいじゃなくても

futsuriai ja nakute mo


Nie trzeba

不釣合じゃなくてもいいです

ふつりあいじゃなくてもいいです

futsuriai ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不釣合

[rzeczownik] のようにふつりあい

[rzeczownik] no you ni futsuriai


Powinno być / Miało być

不釣合なはずです

ふつりあいなはずです

futsuriai na hazu desu

不釣合なはずでした

ふつりあいなはずでした

futsuriai na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不釣合かもしれません

ふつりあいかもしれません

futsuriai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不釣合でしょう

ふつりあいでしょう

futsuriai deshou


Pytania w zdaniach

不釣合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふつりあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futsuriai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

不釣合だそうです

ふつりあいだそうです

futsuriai da sou desu

不釣合だったそうです

ふつりあいだったそうです

futsuriai datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

不釣合にする

ふつりあいにする

futsuriai ni suru


Stawać się

不釣合になる

ふつりあいになる

futsuriai ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不釣合

もっともふつりあい

mottomo futsuriai

一番不釣合

いちばんふつりあい

ichiban futsuriai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不釣合

もっとふつりあい

motto futsuriai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不釣合みたいです

ふつりあいみたいです

futsuriai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不釣合みたいな

ふつりあいみたいな

futsuriai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

不釣合そうです

ふつりあいそうです

futsuriai sou desu

不釣合じゃなさそうです

ふつりあいじゃなさそうです

futsuriai ja na sasou desu


Zbyt wiele

不釣合すぎる

ふつりあいすぎる

futsuriai sugiru