小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 張り詰める | はりつめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przedłużanie, wydłużanie, klasyfikator na smyczki i instrumenty strunowe, rozciąganie się, rozprzestrzenianie, stawianie (namiotu)

Pokaż szczegóły znaku

zapakowany, zamknięty, ???, ganienie, potępianie, besztanie, wina, winienie, obwinianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はりつめる

haritsumeru


Znaczenie

naciągać

rozciągać

powiesić

wieszać

zamarznąć

zamarzać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

張りつめる, はりつめる, haritsumeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰めます

はりつめます

haritsumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰めません

はりつめません

haritsumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰めました

はりつめました

haritsumemashita

Przeczenie, czas przeszły

張り詰めませんでした

はりつめませんでした

haritsumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰める

はりつめる

haritsumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰めない

はりつめない

haritsumenai

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰めた

はりつめた

haritsumeta

Przeczenie, czas przeszły

張り詰めなかった

はりつめなかった

haritsumenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

張り詰め

はりつめ

haritsume


Forma mashou

張り詰めましょう

はりつめましょう

haritsumemashou


Forma te

張り詰めて

はりつめて

haritsumete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰められる

はりつめられる

haritsumerareru

張り詰めれる

はりつめれる

haritsumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰められない

はりつめられない

haritsumerarenai

張り詰めれない

はりつめれない

haritsumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰められた

はりつめられた

haritsumerareta

張り詰めれた

はりつめれた

haritsumereta

Przeczenie, czas przeszły

張り詰められなかった

はりつめられなかった

haritsumerarenakatta

張り詰めれなかった

はりつめれなかった

haritsumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰められます

はりつめられます

haritsumeraremasu

張り詰めれます

はりつめれます

haritsumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰められません

はりつめられません

haritsumeraremasen

張り詰めれません

はりつめれません

haritsumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰められました

はりつめられました

haritsumeraremashita

張り詰めれました

はりつめれました

haritsumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

張り詰められませんでした

はりつめられませんでした

haritsumeraremasen deshita

張り詰めれませんでした

はりつめれませんでした

haritsumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

張り詰められて

はりつめられて

haritsumerarete

張り詰めれて

はりつめれて

haritsumerete


Forma wolicjonalna

張り詰めよう

はりつめよう

haritsumeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰められる

はりつめられる

haritsumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰められない

はりつめられない

haritsumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰められた

はりつめられた

haritsumerareta

Przeczenie, czas przeszły

張り詰められなかった

はりつめられなかった

haritsumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰められます

はりつめられます

haritsumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰められません

はりつめられません

haritsumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰められました

はりつめられました

haritsumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

張り詰められませんでした

はりつめられませんでした

haritsumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

張り詰められて

はりつめられて

haritsumerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせる

はりつめさせる

haritsumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせない

はりつめさせない

haritsumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰めさせた

はりつめさせた

haritsumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

張り詰めさせなかった

はりつめさせなかった

haritsumesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせます

はりつめさせます

haritsumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせません

はりつめさせません

haritsumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰めさせました

はりつめさせました

haritsumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

張り詰めさせませんでした

はりつめさせませんでした

haritsumesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

張り詰めさせて

はりつめさせて

haritsumesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせられる

はりつめさせられる

haritsumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせられない

はりつめさせられない

haritsumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰めさせられた

はりつめさせられた

haritsumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

張り詰めさせられなかった

はりつめさせられなかった

haritsumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせられます

はりつめさせられます

haritsumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張り詰めさせられません

はりつめさせられません

haritsumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

張り詰めさせられました

はりつめさせられました

haritsumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

張り詰めさせられませんでした

はりつめさせられませんでした

haritsumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

張り詰めさせられて

はりつめさせられて

haritsumesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

張り詰めれば

はりつめれば

haritsumereba

Przeczenie

張り詰めなければ

はりつめなければ

haritsumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お張り詰めになる

おはりつめになる

oharitsume ni naru

Forma modestywna (skromna)

お張り詰めします

おはりつめします

oharitsume shimasu

お張り詰めする

おはりつめする

oharitsume suru

Przykłady gramatyczne

Być może

張り詰めるかもしれない

はりつめるかもしれない

haritsumeru ka mo shirenai

張り詰めるかもしれません

はりつめるかもしれません

haritsumeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 張り詰めてほしくないです

[osoba に] ... はりつめてほしくないです

[osoba ni] ... haritsumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 張り詰めないでほしいです

[osoba に] ... はりつめないでほしいです

[osoba ni] ... haritsumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

張り詰めたいです

はりつめたいです

haritsumetai desu


Chcieć (III osoba)

張り詰めたがっている

はりつめたがっている

haritsumetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 張り詰めてほしいです

[osoba に] ... はりつめてほしいです

[osoba ni] ... haritsumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 張り詰めてくれる

[dający] [は/が] はりつめてくれる

[dający] [wa/ga] haritsumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に張り詰めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりつめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haritsumete ageru


Decydować się na

張り詰めることにする

はりつめることにする

haritsumeru koto ni suru

張り詰めないことにする

はりつめないことにする

haritsumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

張り詰めなくてよかった

はりつめなくてよかった

haritsumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

張り詰めてよかった

はりつめてよかった

haritsumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

張り詰めなければよかった

はりつめなければよかった

haritsumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

張り詰めればよかった

はりつめればよかった

haritsumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

張り詰めるまで, ...

はりつめるまで, ...

haritsumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

張り詰めなくださって、ありがとうございました

はりつめなくださって、ありがとうございました

haritsumena kudasatte, arigatou gozaimashita

張り詰めなくてくれて、ありがとう

はりつめなくてくれて、ありがとう

haritsumenakute kurete, arigatou

張り詰めなくて、ありがとう

はりつめなくて、ありがとう

haritsumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

張り詰めてくださって、ありがとうございました

はりつめてくださって、ありがとうございました

haritsumete kudasatte, arigatou gozaimashita

張り詰めてくれて、ありがとう

はりつめてくれて、ありがとう

haritsumete kurete, arigatou

張り詰めて、ありがとう

はりつめて、ありがとう

haritsumete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

張り詰めるって

はりつめるって

haritsumerutte

張り詰めたって

はりつめたって

haritsumetatte


Forma wyjaśniająca

張り詰めるんです

はりつめるんです

haritsumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お張り詰めください

おはりつめください

oharitsume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 張り詰めに行く

[miejsce] [に/へ] はりつめにいく

[miejsce] [に/へ] haritsume ni iku

[miejsce] [に/へ] 張り詰めに来る

[miejsce] [に/へ] はりつめにくる

[miejsce] [に/へ] haritsume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 張り詰めに帰る

[miejsce] [に/へ] はりつめにかえる

[miejsce] [に/へ] haritsume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ張り詰めていません

まだはりつめていません

mada haritsumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

張り詰めれば, ...

はりつめれば, ...

haritsumereba, ...

張り詰めなければ, ...

はりつめなければ, ...

haritsumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

張り詰めたら、...

はりつめたら、...

haritsumetara, ...

張り詰めなかったら、...

はりつめなかったら、...

haritsumenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

張り詰める時、...

はりつめるとき、...

haritsumeru toki, ...

張り詰めた時、...

はりつめたとき、...

haritsumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

張り詰めると, ...

はりつめると, ...

haritsumeru to, ...


Lubić

張り詰めるのが好き

はりつめるのがすき

haritsumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

張り詰めやすいです

はりつめやすいです

haritsume yasui desu

張り詰めやすかったです

はりつめやすかったです

haritsume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

張り詰めたことがある

はりつめたことがある

haritsumeta koto ga aru

張り詰めたことがあるか

はりつめたことがあるか

haritsumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

張り詰めるといいですね

はりつめるといいですね

haritsumeru to ii desu ne

張り詰めないといいですね

はりつめないといいですね

haritsumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

張り詰めるといいんですが

はりつめるといいんですが

haritsumeru to ii n desu ga

張り詰めるといいんですけど

はりつめるといいんですけど

haritsumeru to ii n desu kedo

張り詰めないといいんですが

はりつめないといいんですが

haritsumenai to ii n desu ga

張り詰めないといいんですけど

はりつめないといいんですけど

haritsumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

張り詰めるのに, ...

はりつめるのに, ...

haritsumeru noni, ...

張り詰めたのに, ...

はりつめたのに, ...

haritsumeta noni, ...


Musieć 1

張り詰めなくちゃいけません

はりつめなくちゃいけません

haritsumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

張り詰めなければならない

はりつめなければならない

haritsumenakereba naranai

張り詰めなければなりません

sければなりません

haritsumenakereba narimasen

張り詰めなくてはならない

はりつめなくてはならない

haritsumenakute wa naranai

張り詰めなくてはなりません

はりつめなくてはなりません

haritsumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

張り詰めても

はりつめても

haritsumete mo

張り詰めなくても

はりつめなくても

haritsumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

張り詰めなくてもかまわない

はりつめなくてもかまわない

haritsumenakute mo kamawanai

張り詰めなくてもかまいません

はりつめなくてもかまいません

haritsumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

張り詰めるのがきらい

はりつめるのがきらい

haritsumeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

張り詰めないで、...

はりつめないで、...

haritsumenai de, ...


Nie trzeba tego robić

張り詰めなくてもいいです

はりつめなくてもいいです

haritsumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 張り詰めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりつめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haritsumete morau


Po czynności, robię ...

張り詰めてから, ...

はりつめてから, ...

haritsumete kara, ...


Podczas

張り詰めている間に, ...

はりつめているあいだに, ...

haritsumete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

張り詰めている間, ...

はりつめているあいだ, ...

haritsumete iru aida, ...


Powinnien / Miał

張り詰めるはずです

はりつめるはずです

haritsumeru hazu desu

張り詰めるはずでした

はりつめるはずでした

haritsumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 張り詰めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はりつめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haritsumesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 張り詰めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はりつめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... haritsumesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 張り詰めさせてください

私に ... はりつめさせてください

watashi ni ... haritsumesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

張り詰めてもいいです

はりつめてもいいです

haritsumete mo ii desu

張り詰めてもいいですか

はりつめてもいいですか

haritsumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

張り詰めてもかまわない

はりつめてもかまわない

haritsumete mo kamawanai

張り詰めてもかまいません

はりつめてもかまいません

haritsumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

張り詰めるかもしれません

はりつめるかもしれません

haritsumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

張り詰めるでしょう

はりつめるでしょう

haritsumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

張り詰めてごらんなさい

はりつめてごらんなさい

haritsumete goran nasai


Prośba

張り詰めてください

はりつめてください

haritsumete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

張り詰めていただけませんか

はりつめていただけませんか

haritsumete itadakemasen ka

張り詰めてくれませんか

はりつめてくれませんか

haritsumete kuremasen ka

張り詰めてくれない

はりつめてくれない

haritsumete kurenai


Próbować

張り詰めてみる

はりつめてみる

haritsumete miru


Przed czynnością, robię ...

張り詰める前に, ...

はりつめるまえに, ...

haritsumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

張り詰めなくて、すみませんでした

はりつめなくて、すみませんでした

haritsumenakute, sumimasen deshita

張り詰めなくて、すみません

はりつめなくて、すみません

haritsumenakute, sumimasen

張り詰めなくて、ごめん

はりつめなくて、ごめん

haritsumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

張り詰めて、すみませんでした

はりつめて、すみませんでした

haritsumete, sumimasen deshita

張り詰めて、すみません

はりつめて、すみません

haritsumete, sumimasen

張り詰めて、ごめん

はりつめて、ごめん

haritsumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

張り詰めておく

はりつめておく

haritsumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 張り詰める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はりつめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... haritsumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

張り詰める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はりつめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haritsumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

張り詰めたほうがいいです

はりつめたほうがいいです

haritsumeta hou ga ii desu

張り詰めないほうがいいです

はりつめないほうがいいです

haritsumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

張り詰めたらどうですか

はりつめたらどうですか

haritsumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

張り詰めてくださる

はりつめてくださる

haritsumete kudasaru


Rozkaz

張り詰めなさい

はりつめなさい

haritsumenasai


Słyszałem, że ...

張り詰めるそうです

はりつめるそうです

haritsumeru sou desu

張り詰めたそうです

はりつめたそうです

haritsumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

張り詰め方

はりつめかた

haritsumekata


Starać się regularnie wykonywać

張り詰めることにしている

はりつめることにしている

haritsumeru koto ni shite iru

張り詰めないことにしている

はりつめないことにしている

haritsumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

張り詰めにくいです

はりつめにくいです

haritsume nikui desu

張り詰めにくかったです

はりつめにくかったです

haritsume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

張り詰めている

はりつめている

haritsumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

張り詰めようと思っている

はりつめようとおもっている

haritsumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

張り詰めようと思う

はりつめようとおもう

haritsumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

張り詰めながら, ...

はりつめながら, ...

haritsume nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

張り詰めるみたいです

はりつめるみたいです

haritsumeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

張り詰めるみたいな

はりつめるみたいな

haritsumeru mitai na

... みたいに張り詰める

... みたいにはりつめる

... mitai ni haritsumeru

張り詰めたみたいです

はりつめたみたいです

haritsumeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

張り詰めたみたいな

はりつめたみたいな

haritsumeta mitai na

... みたいに張り詰めた

... みたいにはりつめた

... mitai ni haritsumeta


Zakaz 1

張り詰めてはいけません

はりつめてはいけません

haritsumete wa ikemasen


Zakaz 2

張り詰めないでください

はりつめないでください

haritsumenai de kudasai


Zamiar

張り詰めるつもりです

はりつめるつもりです

haritsumeru tsumori desu

張り詰めないつもりです

はりつめないつもりです

haritsumenai tsumori desu


Zbyt wiele

張り詰めすぎる

はりつめすぎる

haritsume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 張り詰めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はりつめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haritsumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 張り詰めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はりつめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haritsumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

張り詰めてしまう

はりつめてしまう

haritsumete shimau

張り詰めちゃう

はりつめちゃう

haritsumechau

張り詰めてしまいました

はりつめてしまいました

haritsumete shimaimashita

張り詰めちゃいました

はりつめちゃいました

haritsumechaimashita