小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | むち

Informacje podstawowe

Kanji

むち

Znaczenie znaków kanji

bicz, bat, pejcz, klasyfikator na karę chłosty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むち

muchi


Znaczenie

bicz

bat

pejcz

kij

rózga

wskaźnik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

鞭, ぶち, buchi

alternatywa

笞, むち, muchi

alternatywa

韃, むち, muchi

alternatywa

策, むち, muchi

alternatywa

ムチ, muchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鞭です

むちです

muchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鞭でわありません

むちでわありません

muchi dewa arimasen

鞭じゃありません

むちじゃありません

muchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鞭でした

むちでした

muchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鞭でわありませんでした

むちでわありませんでした

muchi dewa arimasen deshita

鞭じゃありませんでした

むちじゃありませんでした

muchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鞭だ

むちだ

muchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鞭じゃない

むちじゃない

muchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鞭だった

むちだった

muchi datta

Przeczenie, czas przeszły

鞭じゃなかった

むちじゃなかった

muchi ja nakatta


Forma te

鞭で

むちで

muchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鞭でございます

むちでございます

muchi de gozaimasu

鞭でござる

むちでござる

muchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鞭がほしい

むちがほしい

muchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鞭をほしがっている

むちをほしがっている

muchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鞭をくれる

[dający] [は/が] むちをくれる

[dający] [wa/ga] muchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鞭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muchi o ageru


Decydować się na

鞭にする

むちにする

muchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鞭だって

むちだって

muchi datte

鞭だったって

むちだったって

muchi dattatte


Forma wyjaśniająca

鞭なんです

むちなんです

muchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鞭だったら、...

むちだったら、...

muchi dattara, ...

鞭じゃなかったら、...

むちじゃなかったら、...

muchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鞭の時、...

むちのとき、...

muchi no toki, ...

鞭だった時、...

むちだったとき、...

muchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鞭になると, ...

むちになると, ...

muchi ni naru to, ...


Lubić

鞭が好き

むちがすき

muchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鞭だといいですね

むちだといいですね

muchi da to ii desu ne

鞭じゃないといいですね

むちじゃないといいですね

muchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鞭だといいんですが

むちだといいんですが

muchi da to ii n desu ga

鞭だといいんですけど

むちだといいんですけど

muchi da to ii n desu kedo

鞭じゃないといいんですが

むちじゃないといいんですが

muchi ja nai to ii n desu ga

鞭じゃないといいんですけど

むちじゃないといいんですけど

muchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鞭なのに, ...

むちなのに, ...

muchi na noni, ...

鞭だったのに, ...

むちだったのに, ...

muchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鞭でも

むちでも

muchi de mo

鞭じゃなくても

むちじゃなくても

muchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鞭

[nazwa] というむち

[nazwa] to iu muchi


Nie lubić

鞭がきらい

むちがきらい

muchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鞭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muchi o morau


Podobny do ..., jak ...

鞭のような [inny rzeczownik]

むちのような [inny rzeczownik]

muchi no you na [inny rzeczownik]

鞭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

muchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鞭のはずです

むちなのはずです

muchi no hazu desu

鞭のはずでした

むちのはずでした

muchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鞭かもしれません

むちかもしれません

muchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鞭でしょう

むちでしょう

muchi deshou


Pytania w zdaniach

鞭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

鞭になる

むちになる

muchi ni naru


Słyszałem, że ...

鞭だそうです

むちだそうです

muchi da sou desu

鞭だったそうです

むちだったそうです

muchi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鞭みたいです

むちみたいです

muchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鞭みたいな

むちみたいな

muchi mitai na

鞭みたいに [przymiotnik, czasownik]

むちみたいに [przymiotnik, czasownik]

muchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]