小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訓む | よむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よむ

yomu


Znaczenie

wymawiać kanji


Informacje dodatkowe

używając japońskiego czytania


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

słowo powiązanie

読む, よむ, yomu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓みます

よみます

yomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓みません

よみません

yomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓みました

よみました

yomimashita

Przeczenie, czas przeszły

訓みませんでした

よみませんでした

yomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓む

よむ

yomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓まない

よまない

yomanai

Twierdzenie, czas przeszły

訓んだ

よんだ

yonda

Przeczenie, czas przeszły

訓まなかった

よまなかった

yomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

訓み

よみ

yomi


Forma mashou

訓みましょう

よみましょう

yomimashou


Forma te

訓んで

よんで

yonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓める

よめる

yomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓めない

よめない

yomenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓めた

よめた

yometa

Przeczenie, czas przeszły

訓めなかった

よめなかった

yomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓めます

よめます

yomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓めません

よめません

yomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓めました

よめました

yomemashita

Przeczenie, czas przeszły

訓めませんでした

よめませんでした

yomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

訓めて

よめて

yomete


Forma wolicjonalna

訓もう

よもう

yomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓まれる

よまれる

yomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓まれない

よまれない

yomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓まれた

よまれた

yomareta

Przeczenie, czas przeszły

訓まれなかった

よまれなかった

yomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓まれます

よまれます

yomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓まれません

よまれません

yomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓まれました

よまれました

yomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

訓まれませんでした

よまれませんでした

yomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

訓まれて

よまれて

yomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓ませる

よませる

yomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓ませない

よませない

yomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓ませた

よませた

yomaseta

Przeczenie, czas przeszły

訓ませなかった

よませなかった

yomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓ませます

よませます

yomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓ませません

よませません

yomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓ませました

よませました

yomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

訓ませませんでした

よませませんでした

yomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

訓ませて

よませて

yomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓まされる

よまされる

yomasareru

訓ませられる

よませられる

yomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓まされない

よまされない

yomasarenai

訓ませられない

よませられない

yomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓まされた

よまされた

yomasareta

訓ませられた

よませられた

yomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

訓まされなかった

よまされなかった

yomasarenakatta

訓ませられなかった

よませられなかった

yomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓まされます

よまされます

yomasaremasu

訓ませられます

よませられます

yomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓まされません

よまされません

yomasaremasen

訓ませられません

よませられません

yomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓まされました

よまされました

yomasaremashita

訓ませられました

よませられました

yomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訓まされませんでした

よまされませんでした

yomasaremasen deshita

訓ませられませんでした

よませられませんでした

yomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

訓まされて

よまされて

yomasarete

訓ませられて

よませられて

yomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

訓めば

よめば

yomeba

Przeczenie

訓まなければ

よまなければ

yomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お訓みになる

およみになる

oyomi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お訓みします

およみします

oyomi shimasu

お訓みする

およみする

oyomi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

訓むかもしれない

よむかもしれない

yomu ka mo shirenai

訓むかもしれません

よむかもしれません

yomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

訓んである

よんである

yonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 訓んでほしくないです

[osoba に] ... よんでほしくないです

[osoba ni] ... yonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 訓まないでほしいです

[osoba に] ... よまないでほしいです

[osoba ni] ... yomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

訓みたいです

よみたいです

yomitai desu


Chcieć (III osoba)

訓みたがっている

よみたがっている

yomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 訓んでほしいです

[osoba に] ... よんでほしいです

[osoba ni] ... yonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 訓んでくれる

[dający] [は/が] よんでくれる

[dający] [wa/ga] yonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訓んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] によんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yonde ageru


Decydować się na

訓むことにする

よむことにする

yomu koto ni suru

訓まないことにする

よまないことにする

yomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

訓まなくてよかった

よまなくてよかった

yomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

訓んでよかった

よんでよかった

yonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

訓まなければよかった

よまなければよかった

yomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

訓めばよかった

よめばよかった

yomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

訓むまで, ...

よむまで, ...

yomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

訓まなくださって、ありがとうございました

よまなくださって、ありがとうございました

yomana kudasatte, arigatou gozaimashita

訓まなくてくれて、ありがとう

よまなくてくれて、ありがとう

yomanakute kurete, arigatou

訓まなくて、ありがとう

よまなくて、ありがとう

yomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

訓んでくださって、ありがとうございました

よんでくださって、ありがとうございました

yonde kudasatte, arigatou gozaimashita

訓んでくれて、ありがとう

よんでくれて、ありがとう

yonde kurete, arigatou

訓んで、ありがとう

よんで、ありがとう

yonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訓むって

よむって

yomutte

訓んだって

よんだって

yondatte


Forma wyjaśniająca

訓むんです

よむんです

yomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お訓みください

およみください

oyomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 訓みに行く

[miejsce] [に/へ] よみにいく

[miejsce] [に/へ] yomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 訓みに来る

[miejsce] [に/へ] よみにくる

[miejsce] [に/へ] yomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 訓みに帰る

[miejsce] [に/へ] よみにかえる

[miejsce] [に/へ] yomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ訓んでいません

まだよんでいません

mada yonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

訓めば, ...

よめば, ...

yomeba, ...

訓まなければ, ...

よまなければ, ...

yomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訓んだら、...

よんだら、...

yondara, ...

訓まなかったら、...

よまなかったら、...

yomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

訓む時、...

よむとき、...

yomu toki, ...

訓んだ時、...

よんだとき、...

yonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訓むと, ...

よむと, ...

yomu to, ...


Lubić

訓むのが好き

よむのがすき

yomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

訓みやすいです

よみやすいです

yomi yasui desu

訓みやすかったです

よみやすかったです

yomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

訓んだことがある

よんだことがある

yonda koto ga aru

訓んだことがあるか

よんだことがあるか

yonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訓むといいですね

よむといいですね

yomu to ii desu ne

訓まないといいですね

よまないといいですね

yomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訓むといいんですが

よむといいんですが

yomu to ii n desu ga

訓むといいんですけど

よむといいんですけど

yomu to ii n desu kedo

訓まないといいんですが

よまないといいんですが

yomanai to ii n desu ga

訓まないといいんですけど

よまないといいんですけど

yomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

訓むのに, ...

よむのに, ...

yomu noni, ...

訓んだのに, ...

よんだのに, ...

yonda noni, ...


Musieć 1

訓まなくちゃいけません

よまなくちゃいけません

yomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

訓まなければならない

よまなければならない

yomanakereba naranai

訓まなければなりません

sければなりません

yomanakereba narimasen

訓まなくてはならない

よまなくてはならない

yomanakute wa naranai

訓まなくてはなりません

よまなくてはなりません

yomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

訓んでも

よんでも

yonde mo

訓まなくても

よまなくても

yomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

訓まなくてもかまわない

よまなくてもかまわない

yomanakute mo kamawanai

訓まなくてもかまいません

よまなくてもかまいません

yomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

訓むのがきらい

よむのがきらい

yomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

訓まないで、...

よまないで、...

yomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

訓まなくてもいいです

よまなくてもいいです

yomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yonde morau


Po czynności, robię ...

訓んでから, ...

よんでから, ...

yonde kara, ...


Podczas

訓んでいる間に, ...

よんでいるあいだに, ...

yonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

訓んでいる間, ...

よんでいるあいだ, ...

yonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

訓むはずです

よむはずです

yomu hazu desu

訓むはずでした

よむはずでした

yomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 訓ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 訓ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 訓ませてください

私に ... よませてください

watashi ni ... yomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

訓んでもいいです

よんでもいいです

yonde mo ii desu

訓んでもいいですか

よんでもいいですか

yonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

訓んでもかまわない

よんでもかまわない

yonde mo kamawanai

訓んでもかまいません

よんでもかまいません

yonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

訓むかもしれません

よむかもしれません

yomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訓むでしょう

よむでしょう

yomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

訓んでごらんなさい

よんでごらんなさい

yonde goran nasai


Prośba

訓んでください

よんでください

yonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

訓んでいただけませんか

よんでいただけませんか

yonde itadakemasen ka

訓んでくれませんか

よんでくれませんか

yonde kuremasen ka

訓んでくれない

よんでくれない

yonde kurenai


Próbować

訓んでみる

よんでみる

yonde miru


Przed czynnością, robię ...

訓む前に, ...

よむまえに, ...

yomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

訓まなくて、すみませんでした

よまなくて、すみませんでした

yomanakute, sumimasen deshita

訓まなくて、すみません

よまなくて、すみません

yomanakute, sumimasen

訓まなくて、ごめん

よまなくて、ごめん

yomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

訓んで、すみませんでした

よんで、すみませんでした

yonde, sumimasen deshita

訓んで、すみません

よんで、すみません

yonde, sumimasen

訓んで、ごめん

よんで、ごめん

yonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

訓んでおく

よんでおく

yonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 訓む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

訓む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

訓んだほうがいいです

よんだほうがいいです

yonda hou ga ii desu

訓まないほうがいいです

よまないほうがいいです

yomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

訓んだらどうですか

よんだらどうですか

yondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

訓んでくださる

よんでくださる

yonde kudasaru


Rozkaz

訓みなさい

よみなさい

yominasai


Słyszałem, że ...

訓むそうです

よむそうです

yomu sou desu

訓んだそうです

よんだそうです

yonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

訓み方

よみかた

yomikata


Starać się regularnie wykonywać

訓むことにしている

よむことにしている

yomu koto ni shite iru

訓まないことにしている

よまないことにしている

yomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

訓みにくいです

よみにくいです

yomi nikui desu

訓みにくかったです

よみにくかったです

yomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

訓んでいる

よんでいる

yonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

訓もうと思っている

よもうとおもっている

yomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

訓もうと思う

よもうとおもう

yomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

訓みながら, ...

よみながら, ...

yomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訓むみたいです

よむみたいです

yomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訓むみたいな

よむみたいな

yomu mitai na

... みたいに訓む

... みたいによむ

... mitai ni yomu

訓んだみたいです

よんだみたいです

yonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訓んだみたいな

よんだみたいな

yonda mitai na

... みたいに訓んだ

... みたいによんだ

... mitai ni yonda


Zakaz 1

訓んではいけません

よんではいけません

yonde wa ikemasen


Zakaz 2

訓まないでください

よまないでください

yomanai de kudasai


Zamiar

訓むつもりです

よむつもりです

yomu tsumori desu

訓まないつもりです

よまないつもりです

yomanai tsumori desu


Zbyt wiele

訓みすぎる

よみすぎる

yomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訓ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訓ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

訓んでしまう

よんでしまう

yonde shimau

訓んじゃう

よんじゃう

yonjau

訓んでしまいました

よんでしまいました

yonde shimaimashita

訓んじゃいました

よんじゃいました

yonjaimashita