小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 張出す | はりだす

Informacje podstawowe

Kanji

はり

Znaczenie znaków kanji

przedłużanie, wydłużanie, klasyfikator na smyczki i instrumenty strunowe, rozciąganie się, rozprzestrzenianie, stawianie (namiotu)

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はりだす

hari dasu


Znaczenie

wystawać

wysterczać

wysuwać

sterczeć

umieszczać (wiadomość, ogłoszenie)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

張り出す, はりだす, hari dasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出します

はりだします

hari dashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出しません

はりだしません

hari dashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

張出しました

はりだしました

hari dashimashita

Przeczenie, czas przeszły

張出しませんでした

はりだしませんでした

hari dashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出す

はりだす

hari dasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出さない

はりださない

hari dasanai

Twierdzenie, czas przeszły

張出した

はりだした

hari dashita

Przeczenie, czas przeszły

張出さなかった

はりださなかった

hari dasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

張出し

はりだし

hari dashi


Forma mashou

張出しましょう

はりだしましょう

hari dashimashou


Forma te

張出して

はりだして

hari dashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出せる

はりだせる

hari daseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出せない

はりだせない

hari dasenai

Twierdzenie, czas przeszły

張出せた

はりだせた

hari daseta

Przeczenie, czas przeszły

張出せなかった

はりだせなかった

hari dasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出せます

はりだせます

hari dasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出せません

はりだせません

hari dasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

張出せました

はりだせました

hari dasemashita

Przeczenie, czas przeszły

張出せませんでした

はりだせませんでした

hari dasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

張出せて

はりだせて

hari dasete


Forma wolicjonalna

張出そう

はりだそう

hari dasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出される

はりだされる

hari dasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出されない

はりだされない

hari dasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

張出された

はりだされた

hari dasareta

Przeczenie, czas przeszły

張出されなかった

はりだされなかった

hari dasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出されます

はりだされます

hari dasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出されません

はりだされません

hari dasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

張出されました

はりだされました

hari dasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

張出されませんでした

はりだされませんでした

hari dasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

張出されて

はりだされて

hari dasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出させる

はりださせる

hari dasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出させない

はりださせない

hari dasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

張出させた

はりださせた

hari dasaseta

Przeczenie, czas przeszły

張出させなかった

はりださせなかった

hari dasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出させます

はりださせます

hari dasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出させません

はりださせません

hari dasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

張出させました

はりださせました

hari dasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

張出させませんでした

はりださせませんでした

hari dasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

張出させて

はりださせて

hari dasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出させられる

はりださせられる

hari dasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出させられない

はりださせられない

hari dasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

張出させられた

はりださせられた

hari dasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

張出させられなかった

はりださせられなかった

hari dasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張出させられます

はりださせられます

hari dasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張出させられません

はりださせられません

hari dasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

張出させられました

はりださせられました

hari dasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

張出させられませんでした

はりださせられませんでした

hari dasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

張出させられて

はりださせられて

hari dasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

張出せば

はりだせば

hari daseba

Przeczenie

張出さなければ

はりださなければ

hari dasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お張出しになる

おはりだしになる

ohari dashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お張出しします

おはりだしします

ohari dashi shimasu

お張出しする

おはりだしする

ohari dashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

張出すかもしれない

はりだすかもしれない

hari dasu ka mo shirenai

張出すかもしれません

はりだすかもしれません

hari dasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

張出してある

はりだしてある

hari dashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 張出してほしくないです

[osoba に] ... はりだしてほしくないです

[osoba ni] ... hari dashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 張出さないでほしいです

[osoba に] ... はりださないでほしいです

[osoba ni] ... hari dasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

張出したいです

はりだしたいです

hari dashitai desu


Chcieć (III osoba)

張出したがっている

はりだしたがっている

hari dashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 張出してほしいです

[osoba に] ... はりだしてほしいです

[osoba ni] ... hari dashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 張出してくれる

[dający] [は/が] はりだしてくれる

[dający] [wa/ga] hari dashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に張出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari dashite ageru


Decydować się na

張出すことにする

はりだすことにする

hari dasu koto ni suru

張出さないことにする

はりださないことにする

hari dasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

張出さなくてよかった

はりださなくてよかった

hari dasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

張出してよかった

はりだしてよかった

hari dashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

張出さなければよかった

はりださなければよかった

hari dasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

張出せばよかった

はりだせばよかった

hari daseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

張出すまで, ...

はりだすまで, ...

hari dasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

張出さなくださって、ありがとうございました

はりださなくださって、ありがとうございました

hari dasana kudasatte, arigatou gozaimashita

張出さなくてくれて、ありがとう

はりださなくてくれて、ありがとう

hari dasanakute kurete, arigatou

張出さなくて、ありがとう

はりださなくて、ありがとう

hari dasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

張出してくださって、ありがとうございました

はりだしてくださって、ありがとうございました

hari dashite kudasatte, arigatou gozaimashita

張出してくれて、ありがとう

はりだしてくれて、ありがとう

hari dashite kurete, arigatou

張出して、ありがとう

はりだして、ありがとう

hari dashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

張出すって

はりだすって

hari dasutte

張出したって

はりだしたって

hari dashitatte


Forma wyjaśniająca

張出すんです

はりだすんです

hari dasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お張出しください

おはりだしください

ohari dashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 張出しに行く

[miejsce] [に/へ] はりだしにいく

[miejsce] [に/へ] hari dashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 張出しに来る

[miejsce] [に/へ] はりだしにくる

[miejsce] [に/へ] hari dashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 張出しに帰る

[miejsce] [に/へ] はりだしにかえる

[miejsce] [に/へ] hari dashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ張出していません

まだはりだしていません

mada hari dashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

張出せば, ...

はりだせば, ...

hari daseba, ...

張出さなければ, ...

はりださなければ, ...

hari dasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

張出したら、...

はりだしたら、...

hari dashitara, ...

張出さなかったら、...

はりださなかったら、...

hari dasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

張出す時、...

はりだすとき、...

hari dasu toki, ...

張出した時、...

はりだしたとき、...

hari dashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

張出すと, ...

はりだすと, ...

hari dasu to, ...


Lubić

張出すのが好き

はりだすのがすき

hari dasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

張出しやすいです

はりだしやすいです

hari dashi yasui desu

張出しやすかったです

はりだしやすかったです

hari dashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

張出したことがある

はりだしたことがある

hari dashita koto ga aru

張出したことがあるか

はりだしたことがあるか

hari dashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

張出すといいですね

はりだすといいですね

hari dasu to ii desu ne

張出さないといいですね

はりださないといいですね

hari dasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

張出すといいんですが

はりだすといいんですが

hari dasu to ii n desu ga

張出すといいんですけど

はりだすといいんですけど

hari dasu to ii n desu kedo

張出さないといいんですが

はりださないといいんですが

hari dasanai to ii n desu ga

張出さないといいんですけど

はりださないといいんですけど

hari dasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

張出すのに, ...

はりだすのに, ...

hari dasu noni, ...

張出したのに, ...

はりだしたのに, ...

hari dashita noni, ...


Musieć 1

張出さなくちゃいけません

はりださなくちゃいけません

hari dasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

張出さなければならない

はりださなければならない

hari dasanakereba naranai

張出さなければなりません

sければなりません

hari dasanakereba narimasen

張出さなくてはならない

はりださなくてはならない

hari dasanakute wa naranai

張出さなくてはなりません

はりださなくてはなりません

hari dasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

張出しても

はりだしても

hari dashite mo

張出さなくても

はりださなくても

hari dasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

張出さなくてもかまわない

はりださなくてもかまわない

hari dasanakute mo kamawanai

張出さなくてもかまいません

はりださなくてもかまいません

hari dasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

張出すのがきらい

はりだすのがきらい

hari dasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

張出さないで、...

はりださないで、...

hari dasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

張出さなくてもいいです

はりださなくてもいいです

hari dasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 張出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari dashite morau


Po czynności, robię ...

張出してから, ...

はりだしてから, ...

hari dashite kara, ...


Podczas

張出している間に, ...

はりだしているあいだに, ...

hari dashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

張出している間, ...

はりだしているあいだ, ...

hari dashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

張出すはずです

はりだすはずです

hari dasu hazu desu

張出すはずでした

はりだすはずでした

hari dasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 張出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はりださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hari dasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 張出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はりださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hari dasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 張出させてください

私に ... はりださせてください

watashi ni ... hari dasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

張出してもいいです

はりだしてもいいです

hari dashite mo ii desu

張出してもいいですか

はりだしてもいいですか

hari dashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

張出してもかまわない

はりだしてもかまわない

hari dashite mo kamawanai

張出してもかまいません

はりだしてもかまいません

hari dashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

張出すかもしれません

はりだすかもしれません

hari dasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

張出すでしょう

はりだすでしょう

hari dasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

張出してごらんなさい

はりだしてごらんなさい

hari dashite goran nasai


Prośba

張出してください

はりだしてください

hari dashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

張出していただけませんか

はりだしていただけませんか

hari dashite itadakemasen ka

張出してくれませんか

はりだしてくれませんか

hari dashite kuremasen ka

張出してくれない

はりだしてくれない

hari dashite kurenai


Próbować

張出してみる

はりだしてみる

hari dashite miru


Przed czynnością, robię ...

張出す前に, ...

はりだすまえに, ...

hari dasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

張出さなくて、すみませんでした

はりださなくて、すみませんでした

hari dasanakute, sumimasen deshita

張出さなくて、すみません

はりださなくて、すみません

hari dasanakute, sumimasen

張出さなくて、ごめん

はりださなくて、ごめん

hari dasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

張出して、すみませんでした

はりだして、すみませんでした

hari dashite, sumimasen deshita

張出して、すみません

はりだして、すみません

hari dashite, sumimasen

張出して、ごめん

はりだして、ごめん

hari dashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

張出しておく

はりだしておく

hari dashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 張出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はりだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hari dasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

張出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はりだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hari dasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

張出したほうがいいです

はりだしたほうがいいです

hari dashita hou ga ii desu

張出さないほうがいいです

はりださないほうがいいです

hari dasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

張出したらどうですか

はりだしたらどうですか

hari dashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

張出してくださる

はりだしてくださる

hari dashite kudasaru


Rozkaz

張出しなさい

はりだしなさい

hari dashinasai


Słyszałem, że ...

張出すそうです

はりだすそうです

hari dasu sou desu

張出したそうです

はりだしたそうです

hari dashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

張出し方

はりだしかた

hari dashikata


Starać się regularnie wykonywać

張出すことにしている

はりだすことにしている

hari dasu koto ni shite iru

張出さないことにしている

はりださないことにしている

hari dasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

張出しにくいです

はりだしにくいです

hari dashi nikui desu

張出しにくかったです

はりだしにくかったです

hari dashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

張出している

はりだしている

hari dashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

張出そうと思っている

はりだそうとおもっている

hari dasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

張出そうと思う

はりだそうとおもう

hari dasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

張出しながら, ...

はりだしながら, ...

hari dashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

張出すみたいです

はりだすみたいです

hari dasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

張出すみたいな

はりだすみたいな

hari dasu mitai na

... みたいに張出す

... みたいにはりだす

... mitai ni hari dasu

張出したみたいです

はりだしたみたいです

hari dashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

張出したみたいな

はりだしたみたいな

hari dashita mitai na

... みたいに張出した

... みたいにはりだした

... mitai ni hari dashita


Zakaz 1

張出してはいけません

はりだしてはいけません

hari dashite wa ikemasen


Zakaz 2

張出さないでください

はりださないでください

hari dasanai de kudasai


Zamiar

張出すつもりです

はりだすつもりです

hari dasu tsumori desu

張出さないつもりです

はりださないつもりです

hari dasanai tsumori desu


Zbyt wiele

張出しすぎる

はりだしすぎる

hari dashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 張出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はりださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hari dasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 張出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はりださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hari dasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

張出してしまう

はりだしてしまう

hari dashite shimau

張出しちゃう

はりだしちゃう

hari dashichau

張出してしまいました

はりだしてしまいました

hari dashite shimaimashita

張出しちゃいました

はりだしちゃいました

hari dashichaimashita