小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アンブレラカット

Informacje podstawowe

Czytanie

アンブレラカット

anburera katto


Znaczenie

parasolkowy fason

parasolkowy krój


Informacje dodatkowe

ang: umbrella cut


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

アンブレラ・カット, anburera katto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アンブレラカットです

anburera katto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アンブレラカットでわありません

anburera katto dewa arimasen

アンブレラカットじゃありません

anburera katto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アンブレラカットでした

anburera katto deshita

Przeczenie, czas przeszły

アンブレラカットでわありませんでした

anburera katto dewa arimasen deshita

アンブレラカットじゃありませんでした

anburera katto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アンブレラカットだ

anburera katto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アンブレラカットじゃない

anburera katto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アンブレラカットだった

anburera katto datta

Przeczenie, czas przeszły

アンブレラカットじゃなかった

anburera katto ja nakatta


Forma te

アンブレラカットで

anburera katto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アンブレラカットでございます

anburera katto de gozaimasu

アンブレラカットでござる

anburera katto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アンブレラカットがほしい

anburera katto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アンブレラカットをほしがっている

anburera katto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アンブレラカットをくれる

[dający] [wa/ga] anburera katto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアンブレラカットをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anburera katto o ageru


Decydować się na

アンブレラカットにする

anburera katto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アンブレラカットだって

anburera katto datte

アンブレラカットだったって

anburera katto dattatte


Forma wyjaśniająca

アンブレラカットなんです

anburera katto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アンブレラカットだったら、...

anburera katto dattara, ...

アンブレラカットじゃなかったら、...

anburera katto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

アンブレラカットのとき、...

anburera katto no toki, ...

アンブレラカットだったとき、...

anburera katto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アンブレラカットになると, ...

anburera katto ni naru to, ...


Lubić

アンブレラカットがすき

anburera katto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アンブレラカットだといいですね

anburera katto da to ii desu ne

アンブレラカットじゃないといいですね

anburera katto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アンブレラカットだといいんですが

anburera katto da to ii n desu ga

アンブレラカットだといいんですけど

anburera katto da to ii n desu kedo

アンブレラカットじゃないといいんですが

anburera katto ja nai to ii n desu ga

アンブレラカットじゃないといいんですけど

anburera katto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アンブレラカットなのに, ...

anburera katto na noni, ...

アンブレラカットだったのに, ...

anburera katto datta noni, ...


Nawet, jeśli

アンブレラカットでも

anburera katto de mo

アンブレラカットじゃなくても

anburera katto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアンブレラカット

[nazwa] to iu anburera katto


Nie lubić

アンブレラカットがきらい

anburera katto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アンブレラカットをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anburera katto o morau


Podobny do ..., jak ...

アンブレラカットのような [inny rzeczownik]

anburera katto no you na [inny rzeczownik]

アンブレラカットのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

anburera katto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アンブレラカットなのはずです

anburera katto no hazu desu

アンブレラカットのはずでした

anburera katto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アンブレラカットかもしれません

anburera katto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アンブレラカットでしょう

anburera katto deshou


Pytania w zdaniach

アンブレラカット か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

anburera katto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

アンブレラカットになる

anburera katto ni naru


Słyszałem, że ...

アンブレラカットだそうです

anburera katto da sou desu

アンブレラカットだったそうです

anburera katto datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アンブレラカットみたいです

anburera katto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アンブレラカットみたいな

anburera katto mitai na

アンブレラカットみたいに [przymiotnik, czasownik]

anburera katto mitai ni [przymiotnik, czasownik]