小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | つみ

Informacje podstawowe

Kanji

つみ

Znaczenie znaków kanji

mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つみ

tsumi


Znaczenie

mała spiralna muszla ślimaka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

螺, つび, tsubi

alternatywa

海螺, つび, tsubi

alternatywa

海螺, つみ, tsumi

słowo powiązanie

螺, にし, nishi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螺です

つみです

tsumi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

螺でわありません

つみでわありません

tsumi dewa arimasen

螺じゃありません

つみじゃありません

tsumi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

螺でした

つみでした

tsumi deshita

Przeczenie, czas przeszły

螺でわありませんでした

つみでわありませんでした

tsumi dewa arimasen deshita

螺じゃありませんでした

つみじゃありませんでした

tsumi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螺だ

つみだ

tsumi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

螺じゃない

つみじゃない

tsumi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

螺だった

つみだった

tsumi datta

Przeczenie, czas przeszły

螺じゃなかった

つみじゃなかった

tsumi ja nakatta


Forma te

螺で

つみで

tsumi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

螺でございます

つみでございます

tsumi de gozaimasu

螺でござる

つみでござる

tsumi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

螺がほしい

つみがほしい

tsumi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

螺をほしがっている

つみをほしがっている

tsumi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 螺をくれる

[dający] [は/が] つみをくれる

[dający] [wa/ga] tsumi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に螺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsumi o ageru


Decydować się na

螺にする

つみにする

tsumi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

螺だって

つみだって

tsumi datte

螺だったって

つみだったって

tsumi dattatte


Forma wyjaśniająca

螺なんです

つみなんです

tsumi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

螺だったら、...

つみだったら、...

tsumi dattara, ...

螺じゃなかったら、...

つみじゃなかったら、...

tsumi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

螺の時、...

つみのとき、...

tsumi no toki, ...

螺だった時、...

つみだったとき、...

tsumi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

螺になると, ...

つみになると, ...

tsumi ni naru to, ...


Lubić

螺が好き

つみがすき

tsumi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

螺だといいですね

つみだといいですね

tsumi da to ii desu ne

螺じゃないといいですね

つみじゃないといいですね

tsumi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

螺だといいんですが

つみだといいんですが

tsumi da to ii n desu ga

螺だといいんですけど

つみだといいんですけど

tsumi da to ii n desu kedo

螺じゃないといいんですが

つみじゃないといいんですが

tsumi ja nai to ii n desu ga

螺じゃないといいんですけど

つみじゃないといいんですけど

tsumi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

螺なのに, ...

つみなのに, ...

tsumi na noni, ...

螺だったのに, ...

つみだったのに, ...

tsumi datta noni, ...


Nawet, jeśli

螺でも

つみでも

tsumi de mo

螺じゃなくても

つみじゃなくても

tsumi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という螺

[nazwa] というつみ

[nazwa] to iu tsumi


Nie lubić

螺がきらい

つみがきらい

tsumi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 螺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsumi o morau


Podobny do ..., jak ...

螺のような [inny rzeczownik]

つみのような [inny rzeczownik]

tsumi no you na [inny rzeczownik]

螺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsumi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

螺のはずです

つみなのはずです

tsumi no hazu desu

螺のはずでした

つみのはずでした

tsumi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

螺かもしれません

つみかもしれません

tsumi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

螺でしょう

つみでしょう

tsumi deshou


Pytania w zdaniach

螺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsumi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

螺になる

つみになる

tsumi ni naru


Słyszałem, że ...

螺だそうです

つみだそうです

tsumi da sou desu

螺だったそうです

つみだったそうです

tsumi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

螺みたいです

つみみたいです

tsumi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

螺みたいな

つみみたいな

tsumi mitai na

螺みたいに [przymiotnik, czasownik]

つみみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsumi mitai ni [przymiotnik, czasownik]