小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 砂防林 | さぼうりん

Informacje podstawowe

Kanji

ぼう りん

Znaczenie znaków kanji

piasek

Pokaż szczegóły znaku

zapobieganie, bronienie, chronienie, strzeżenie, stawianie oporu

Pokaż szczegóły znaku

las, zagajnik, gaj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さぼうりん

sabourin


Znaczenie

kontrola erozji lasu

kontrola erozji ściółki leśnej


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂防林です

さぼうりんです

sabourin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂防林でわありません

さぼうりんでわありません

sabourin dewa arimasen

砂防林じゃありません

さぼうりんじゃありません

sabourin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砂防林でした

さぼうりんでした

sabourin deshita

Przeczenie, czas przeszły

砂防林でわありませんでした

さぼうりんでわありませんでした

sabourin dewa arimasen deshita

砂防林じゃありませんでした

さぼうりんじゃありませんでした

sabourin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂防林だ

さぼうりんだ

sabourin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂防林じゃない

さぼうりんじゃない

sabourin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砂防林だった

さぼうりんだった

sabourin datta

Przeczenie, czas przeszły

砂防林じゃなかった

さぼうりんじゃなかった

sabourin ja nakatta


Forma te

砂防林で

さぼうりんで

sabourin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砂防林でございます

さぼうりんでございます

sabourin de gozaimasu

砂防林でござる

さぼうりんでござる

sabourin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

砂防林がほしい

さぼうりんがほしい

sabourin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砂防林をほしがっている

さぼうりんをほしがっている

sabourin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砂防林をくれる

[dający] [は/が] さぼうりんをくれる

[dający] [wa/ga] sabourin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砂防林をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさぼうりんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sabourin o ageru


Decydować się na

砂防林にする

さぼうりんにする

sabourin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砂防林だって

さぼうりんだって

sabourin datte

砂防林だったって

さぼうりんだったって

sabourin dattatte


Forma wyjaśniająca

砂防林なんです

さぼうりんなんです

sabourin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砂防林だったら、...

さぼうりんだったら、...

sabourin dattara, ...

砂防林じゃなかったら、...

さぼうりんじゃなかったら、...

sabourin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

砂防林の時、...

さぼうりんのとき、...

sabourin no toki, ...

砂防林だった時、...

さぼうりんだったとき、...

sabourin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砂防林になると, ...

さぼうりんになると, ...

sabourin ni naru to, ...


Lubić

砂防林が好き

さぼうりんがすき

sabourin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砂防林だといいですね

さぼうりんだといいですね

sabourin da to ii desu ne

砂防林じゃないといいですね

さぼうりんじゃないといいですね

sabourin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砂防林だといいんですが

さぼうりんだといいんですが

sabourin da to ii n desu ga

砂防林だといいんですけど

さぼうりんだといいんですけど

sabourin da to ii n desu kedo

砂防林じゃないといいんですが

さぼうりんじゃないといいんですが

sabourin ja nai to ii n desu ga

砂防林じゃないといいんですけど

さぼうりんじゃないといいんですけど

sabourin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砂防林なのに, ...

さぼうりんなのに, ...

sabourin na noni, ...

砂防林だったのに, ...

さぼうりんだったのに, ...

sabourin datta noni, ...


Nawet, jeśli

砂防林でも

さぼうりんでも

sabourin de mo

砂防林じゃなくても

さぼうりんじゃなくても

sabourin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砂防林

[nazwa] というさぼうりん

[nazwa] to iu sabourin


Nie lubić

砂防林がきらい

さぼうりんがきらい

sabourin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂防林を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さぼうりんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sabourin o morau


Podobny do ..., jak ...

砂防林のような [inny rzeczownik]

さぼうりんのような [inny rzeczownik]

sabourin no you na [inny rzeczownik]

砂防林のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さぼうりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sabourin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砂防林のはずです

さぼうりんなのはずです

sabourin no hazu desu

砂防林のはずでした

さぼうりんのはずでした

sabourin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砂防林かもしれません

さぼうりんかもしれません

sabourin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砂防林でしょう

さぼうりんでしょう

sabourin deshou


Pytania w zdaniach

砂防林 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さぼうりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sabourin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

砂防林だそうです

さぼうりんだそうです

sabourin da sou desu

砂防林だったそうです

さぼうりんだったそうです

sabourin datta sou desu


Stawać się

砂防林になる

さぼうりんになる

sabourin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砂防林みたいです

さぼうりんみたいです

sabourin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砂防林みたいな

さぼうりんみたいな

sabourin mitai na

砂防林みたいに [przymiotnik, czasownik]

さぼうりんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sabourin mitai ni [przymiotnik, czasownik]