小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 満面の微笑み | まんめんのほほえみ

Informacje podstawowe

Kanji

まんめんのほほえみ
満面の微笑み

Znaczenie znaków kanji

pełnia, dość, duma, napełniać, zaspokajać, realizować

Pokaż szczegóły znaku

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

mały, nieważny, słaby, przytłumiony

Pokaż szczegóły znaku

śmiech, śmiać się, uśmiechać się, wychodzić na zewnątrz, kwitnąć, otwierać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんめんのほほえみ

manmen no hohoemi


Znaczenie

rozpromieniony uśmiech

wyglądać zadowolony

wyglądać kompletnie satysfakcjonowany


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満面の微笑みです

まんめんのほほえみです

manmen no hohoemi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

満面の微笑みでわありません

まんめんのほほえみでわありません

manmen no hohoemi dewa arimasen

満面の微笑みじゃありません

まんめんのほほえみじゃありません

manmen no hohoemi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

満面の微笑みでした

まんめんのほほえみでした

manmen no hohoemi deshita

Przeczenie, czas przeszły

満面の微笑みでわありませんでした

まんめんのほほえみでわありませんでした

manmen no hohoemi dewa arimasen deshita

満面の微笑みじゃありませんでした

まんめんのほほえみじゃありませんでした

manmen no hohoemi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満面の微笑みだ

まんめんのほほえみだ

manmen no hohoemi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

満面の微笑みじゃない

まんめんのほほえみじゃない

manmen no hohoemi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

満面の微笑みだった

まんめんのほほえみだった

manmen no hohoemi datta

Przeczenie, czas przeszły

満面の微笑みじゃなかった

まんめんのほほえみじゃなかった

manmen no hohoemi ja nakatta


Forma te

満面の微笑みで

まんめんのほほえみで

manmen no hohoemi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

満面の微笑みでございます

まんめんのほほえみでございます

manmen no hohoemi de gozaimasu

満面の微笑みでござる

まんめんのほほえみでござる

manmen no hohoemi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

満面の微笑みがほしい

まんめんのほほえみがほしい

manmen no hohoemi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

満面の微笑みをほしがっている

まんめんのほほえみをほしがっている

manmen no hohoemi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 満面の微笑みをくれる

[dający] [は/が] まんめんのほほえみをくれる

[dający] [wa/ga] manmen no hohoemi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に満面の微笑みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんめんのほほえみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manmen no hohoemi o ageru


Decydować się na

満面の微笑みにする

まんめんのほほえみにする

manmen no hohoemi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

満面の微笑みだって

まんめんのほほえみだって

manmen no hohoemi datte

満面の微笑みだったって

まんめんのほほえみだったって

manmen no hohoemi dattatte


Forma wyjaśniająca

満面の微笑みなんです

まんめんのほほえみなんです

manmen no hohoemi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

満面の微笑みだったら、...

まんめんのほほえみだったら、...

manmen no hohoemi dattara, ...

満面の微笑みじゃなかったら、...

まんめんのほほえみじゃなかったら、...

manmen no hohoemi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

満面の微笑みの時、...

まんめんのほほえみのとき、...

manmen no hohoemi no toki, ...

満面の微笑みだった時、...

まんめんのほほえみだったとき、...

manmen no hohoemi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

満面の微笑みになると, ...

まんめんのほほえみになると, ...

manmen no hohoemi ni naru to, ...


Lubić

満面の微笑みが好き

まんめんのほほえみがすき

manmen no hohoemi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

満面の微笑みだといいですね

まんめんのほほえみだといいですね

manmen no hohoemi da to ii desu ne

満面の微笑みじゃないといいですね

まんめんのほほえみじゃないといいですね

manmen no hohoemi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

満面の微笑みだといいんですが

まんめんのほほえみだといいんですが

manmen no hohoemi da to ii n desu ga

満面の微笑みだといいんですけど

まんめんのほほえみだといいんですけど

manmen no hohoemi da to ii n desu kedo

満面の微笑みじゃないといいんですが

まんめんのほほえみじゃないといいんですが

manmen no hohoemi ja nai to ii n desu ga

満面の微笑みじゃないといいんですけど

まんめんのほほえみじゃないといいんですけど

manmen no hohoemi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

満面の微笑みなのに, ...

まんめんのほほえみなのに, ...

manmen no hohoemi na noni, ...

満面の微笑みだったのに, ...

まんめんのほほえみだったのに, ...

manmen no hohoemi datta noni, ...


Nawet, jeśli

満面の微笑みでも

まんめんのほほえみでも

manmen no hohoemi de mo

満面の微笑みじゃなくても

まんめんのほほえみじゃなくても

manmen no hohoemi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という満面の微笑み

[nazwa] というまんめんのほほえみ

[nazwa] to iu manmen no hohoemi


Nie lubić

満面の微笑みがきらい

まんめんのほほえみがきらい

manmen no hohoemi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 満面の微笑みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんめんのほほえみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manmen no hohoemi o morau


Podobny do ..., jak ...

満面の微笑みのような [inny rzeczownik]

まんめんのほほえみのような [inny rzeczownik]

manmen no hohoemi no you na [inny rzeczownik]

満面の微笑みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんめんのほほえみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manmen no hohoemi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

満面の微笑みのはずです

まんめんのほほえみなのはずです

manmen no hohoemi no hazu desu

満面の微笑みのはずでした

まんめんのほほえみのはずでした

manmen no hohoemi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

満面の微笑みかもしれません

まんめんのほほえみかもしれません

manmen no hohoemi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

満面の微笑みでしょう

まんめんのほほえみでしょう

manmen no hohoemi deshou


Pytania w zdaniach

満面の微笑み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんめんのほほえみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manmen no hohoemi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

満面の微笑みだそうです

まんめんのほほえみだそうです

manmen no hohoemi da sou desu

満面の微笑みだったそうです

まんめんのほほえみだったそうです

manmen no hohoemi datta sou desu


Stawać się

満面の微笑みになる

まんめんのほほえみになる

manmen no hohoemi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

満面の微笑みみたいです

まんめんのほほえみみたいです

manmen no hohoemi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

満面の微笑みみたいな

まんめんのほほえみみたいな

manmen no hohoemi mitai na

満面の微笑みみたいに [przymiotnik, czasownik]

まんめんのほほえみみたいに [przymiotnik, czasownik]

manmen no hohoemi mitai ni [przymiotnik, czasownik]