小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 平底船 | ひらそこぶね

Informacje podstawowe

Kanji

ひら そこ ぶね

Znaczenie znaków kanji

płaski, równy, pokój

Pokaż szczegóły znaku

dno, podeszwa, głębokość, głębia, niska cena, podstawa, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

statek, łódź, łódka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひらそこぶね

hirasokobune


Znaczenie

barka

łódź o płaskim dnie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

平底船です

ひらそこぶねです

hirasokobune desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

平底船でわありません

ひらそこぶねでわありません

hirasokobune dewa arimasen

平底船じゃありません

ひらそこぶねじゃありません

hirasokobune ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

平底船でした

ひらそこぶねでした

hirasokobune deshita

Przeczenie, czas przeszły

平底船でわありませんでした

ひらそこぶねでわありませんでした

hirasokobune dewa arimasen deshita

平底船じゃありませんでした

ひらそこぶねじゃありませんでした

hirasokobune ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

平底船だ

ひらそこぶねだ

hirasokobune da

Przeczenie, czas teraźniejszy

平底船じゃない

ひらそこぶねじゃない

hirasokobune ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

平底船だった

ひらそこぶねだった

hirasokobune datta

Przeczenie, czas przeszły

平底船じゃなかった

ひらそこぶねじゃなかった

hirasokobune ja nakatta


Forma te

平底船で

ひらそこぶねで

hirasokobune de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

平底船でございます

ひらそこぶねでございます

hirasokobune de gozaimasu

平底船でござる

ひらそこぶねでござる

hirasokobune de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

平底船がほしい

ひらそこぶねがほしい

hirasokobune ga hoshii


Chcieć (III osoba)

平底船をほしがっている

ひらそこぶねをほしがっている

hirasokobune o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 平底船をくれる

[dający] [は/が] ひらそこぶねをくれる

[dający] [wa/ga] hirasokobune o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に平底船をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひらそこぶねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirasokobune o ageru


Decydować się na

平底船にする

ひらそこぶねにする

hirasokobune ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

平底船だって

ひらそこぶねだって

hirasokobune datte

平底船だったって

ひらそこぶねだったって

hirasokobune dattatte


Forma wyjaśniająca

平底船なんです

ひらそこぶねなんです

hirasokobune nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

平底船だったら、...

ひらそこぶねだったら、...

hirasokobune dattara, ...

平底船じゃなかったら、...

ひらそこぶねじゃなかったら、...

hirasokobune ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

平底船の時、...

ひらそこぶねのとき、...

hirasokobune no toki, ...

平底船だった時、...

ひらそこぶねだったとき、...

hirasokobune datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

平底船になると, ...

ひらそこぶねになると, ...

hirasokobune ni naru to, ...


Lubić

平底船が好き

ひらそこぶねがすき

hirasokobune ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

平底船だといいですね

ひらそこぶねだといいですね

hirasokobune da to ii desu ne

平底船じゃないといいですね

ひらそこぶねじゃないといいですね

hirasokobune ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

平底船だといいんですが

ひらそこぶねだといいんですが

hirasokobune da to ii n desu ga

平底船だといいんですけど

ひらそこぶねだといいんですけど

hirasokobune da to ii n desu kedo

平底船じゃないといいんですが

ひらそこぶねじゃないといいんですが

hirasokobune ja nai to ii n desu ga

平底船じゃないといいんですけど

ひらそこぶねじゃないといいんですけど

hirasokobune ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

平底船なのに, ...

ひらそこぶねなのに, ...

hirasokobune na noni, ...

平底船だったのに, ...

ひらそこぶねだったのに, ...

hirasokobune datta noni, ...


Nawet, jeśli

平底船でも

ひらそこぶねでも

hirasokobune de mo

平底船じゃなくても

ひらそこぶねじゃなくても

hirasokobune ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という平底船

[nazwa] というひらそこぶね

[nazwa] to iu hirasokobune


Nie lubić

平底船がきらい

ひらそこぶねがきらい

hirasokobune ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 平底船を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらそこぶねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirasokobune o morau


Podobny do ..., jak ...

平底船のような [inny rzeczownik]

ひらそこぶねのような [inny rzeczownik]

hirasokobune no you na [inny rzeczownik]

平底船のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひらそこぶねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hirasokobune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

平底船のはずです

ひらそこぶねなのはずです

hirasokobune no hazu desu

平底船のはずでした

ひらそこぶねのはずでした

hirasokobune no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

平底船かもしれません

ひらそこぶねかもしれません

hirasokobune kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

平底船でしょう

ひらそこぶねでしょう

hirasokobune deshou


Pytania w zdaniach

平底船 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひらそこぶね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirasokobune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

平底船だそうです

ひらそこぶねだそうです

hirasokobune da sou desu

平底船だったそうです

ひらそこぶねだったそうです

hirasokobune datta sou desu


Stawać się

平底船になる

ひらそこぶねになる

hirasokobune ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

平底船みたいです

ひらそこぶねみたいです

hirasokobune mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

平底船みたいな

ひらそこぶねみたいな

hirasokobune mitai na

平底船みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひらそこぶねみたいに [przymiotnik, czasownik]

hirasokobune mitai ni [przymiotnik, czasownik]