小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | はぎ

Informacje podstawowe

Kanji

はぎ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

はぎ

hagi


Znaczenie

lespedeza


Informacje dodatkowe

rodzaj kwiatu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

芽子, はぎ, hagi

alternatywa

ハギ, hagi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

萩です

はぎです

hagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

萩でわありません

はぎでわありません

hagi dewa arimasen

萩じゃありません

はぎじゃありません

hagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

萩でした

はぎでした

hagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

萩でわありませんでした

はぎでわありませんでした

hagi dewa arimasen deshita

萩じゃありませんでした

はぎじゃありませんでした

hagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

萩だ

はぎだ

hagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

萩じゃない

はぎじゃない

hagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

萩だった

はぎだった

hagi datta

Przeczenie, czas przeszły

萩じゃなかった

はぎじゃなかった

hagi ja nakatta


Forma te

萩で

はぎで

hagi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

萩でございます

はぎでございます

hagi de gozaimasu

萩でござる

はぎでござる

hagi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

萩がほしい

はぎがほしい

hagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

萩をほしがっている

はぎをほしがっている

hagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 萩をくれる

[dający] [は/が] はぎをくれる

[dający] [wa/ga] hagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に萩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hagi o ageru


Decydować się na

萩にする

はぎにする

hagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

萩だって

はぎだって

hagi datte

萩だったって

はぎだったって

hagi dattatte


Forma wyjaśniająca

萩なんです

はぎなんです

hagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

萩だったら、...

はぎだったら、...

hagi dattara, ...

萩じゃなかったら、...

はぎじゃなかったら、...

hagi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

萩の時、...

はぎのとき、...

hagi no toki, ...

萩だった時、...

はぎだったとき、...

hagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

萩になると, ...

はぎになると, ...

hagi ni naru to, ...


Lubić

萩が好き

はぎがすき

hagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

萩だといいですね

はぎだといいですね

hagi da to ii desu ne

萩じゃないといいですね

はぎじゃないといいですね

hagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

萩だといいんですが

はぎだといいんですが

hagi da to ii n desu ga

萩だといいんですけど

はぎだといいんですけど

hagi da to ii n desu kedo

萩じゃないといいんですが

はぎじゃないといいんですが

hagi ja nai to ii n desu ga

萩じゃないといいんですけど

はぎじゃないといいんですけど

hagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

萩なのに, ...

はぎなのに, ...

hagi na noni, ...

萩だったのに, ...

はぎだったのに, ...

hagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

萩でも

はぎでも

hagi de mo

萩じゃなくても

はぎじゃなくても

hagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という萩

[nazwa] というはぎ

[nazwa] to iu hagi


Nie lubić

萩がきらい

はぎがきらい

hagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 萩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hagi o morau


Podobny do ..., jak ...

萩のような [inny rzeczownik]

はぎのような [inny rzeczownik]

hagi no you na [inny rzeczownik]

萩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

萩のはずです

はぎなのはずです

hagi no hazu desu

萩のはずでした

はぎのはずでした

hagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

萩かもしれません

はぎかもしれません

hagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

萩でしょう

はぎでしょう

hagi deshou


Pytania w zdaniach

萩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

萩だそうです

はぎだそうです

hagi da sou desu

萩だったそうです

はぎだったそうです

hagi datta sou desu


Stawać się

萩になる

はぎになる

hagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

萩みたいです

はぎみたいです

hagi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

萩みたいな

はぎみたいな

hagi mitai na

萩みたいに [przymiotnik, czasownik]

はぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

hagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]