小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | どろ

Informacje podstawowe

Kanji

どろ

Znaczenie znaków kanji

błoto, bagno, muł

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どろ

doro


Znaczenie

błoto

bagno

muł


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

泥棒, どろぼう, dorobou

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泥です

どろです

doro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泥でわありません

どろでわありません

doro dewa arimasen

泥じゃありません

どろじゃありません

doro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泥でした

どろでした

doro deshita

Przeczenie, czas przeszły

泥でわありませんでした

どろでわありませんでした

doro dewa arimasen deshita

泥じゃありませんでした

どろじゃありませんでした

doro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泥だ

どろだ

doro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

泥じゃない

どろじゃない

doro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

泥だった

どろだった

doro datta

Przeczenie, czas przeszły

泥じゃなかった

どろじゃなかった

doro ja nakatta


Forma te

泥で

どろで

doro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

泥でございます

どろでございます

doro de gozaimasu

泥でござる

どろでござる

doro de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

泥がほしい

どろがほしい

doro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

泥をほしがっている

どろをほしがっている

doro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 泥をくれる

[dający] [は/が] どろをくれる

[dający] [wa/ga] doro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泥をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doro o ageru


Decydować się na

泥にする

どろにする

doro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泥だって

どろだって

doro datte

泥だったって

どろだったって

doro dattatte


Forma wyjaśniająca

泥なんです

どろなんです

doro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泥だったら、...

どろだったら、...

doro dattara, ...

泥じゃなかったら、...

どろじゃなかったら、...

doro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

泥の時、...

どろのとき、...

doro no toki, ...

泥だった時、...

どろだったとき、...

doro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泥になると, ...

どろになると, ...

doro ni naru to, ...


Lubić

泥が好き

どろがすき

doro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泥だといいですね

どろだといいですね

doro da to ii desu ne

泥じゃないといいですね

どろじゃないといいですね

doro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泥だといいんですが

どろだといいんですが

doro da to ii n desu ga

泥だといいんですけど

どろだといいんですけど

doro da to ii n desu kedo

泥じゃないといいんですが

どろじゃないといいんですが

doro ja nai to ii n desu ga

泥じゃないといいんですけど

どろじゃないといいんですけど

doro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

泥なのに, ...

どろなのに, ...

doro na noni, ...

泥だったのに, ...

どろだったのに, ...

doro datta noni, ...


Nawet, jeśli

泥でも

どろでも

doro de mo

泥じゃなくても

どろじゃなくても

doro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という泥

[nazwa] というどろ

[nazwa] to iu doro


Nie lubić

泥がきらい

どろがきらい

doro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泥を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doro o morau


Podobny do ..., jak ...

泥のような [inny rzeczownik]

どろのような [inny rzeczownik]

doro no you na [inny rzeczownik]

泥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

泥のはずです

どろなのはずです

doro no hazu desu

泥のはずでした

どろのはずでした

doro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

泥かもしれません

どろかもしれません

doro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泥でしょう

どろでしょう

doro deshou


Pytania w zdaniach

泥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

泥だそうです

どろだそうです

doro da sou desu

泥だったそうです

どろだったそうです

doro datta sou desu


Stawać się

泥になる

どろになる

doro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泥みたいです

どろみたいです

doro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泥みたいな

どろみたいな

doro mitai na

泥みたいに [przymiotnik, czasownik]

どろみたいに [przymiotnik, czasownik]

doro mitai ni [przymiotnik, czasownik]