Szczegóły słowa 旧態依然 | きゅうたいいぜん
Informacje podstawowe
Kanji
きゅう | たい | い | ぜん | ||
旧 | 態 | 依 | 然 |
|
Znaczenie znaków kanji
旧 |
stare czasy, stare rzeczy, stary przyjaciel, dawny, były, ex- |
Pokaż szczegóły znaku |
態 |
nastawienie, postawa, stan, figura, wygląd, strona (czasownika) |
Pokaż szczegóły znaku |
依 |
poleganie na, zależenie od, wskutek tego, w rezultacie, w konsekwencji, dlatego, dlatego też, z powodu |
Pokaż szczegóły znaku |
然 |
coś w tym stylu, tak, taki, tak jak, w takim razie, w takim wypadku, w takiej sytuacji, więc, zatem |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きゅうたいいぜん |
kyuutai izen |
Znaczenie
pozostawienie niezmienionym (pozostawienie starego stanu rzeczy) |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旧態依然です |
きゅうたいいぜんです |
kyuutai izen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旧態依然ではありません |
きゅうたいいぜんではありません |
kyuutai izen dewa arimasen |
|
旧態依然じゃありません |
きゅうたいいぜんじゃありません |
kyuutai izen ja arimasen |
|
旧態依然じゃないです |
きゅうたいいぜんじゃないです |
kyuutai izen ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
旧態依然でした |
きゅうたいいぜんでした |
kyuutai izen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
旧態依然ではありませんでした |
きゅうたいいぜんではありませんでした |
kyuutai izen dewa arimasen deshita |
|
旧態依然じゃありませんでした |
きゅうたいいぜんじゃありませんでした |
kyuutai izen ja arimasen deshita |
|
旧態依然じゃなかったです |
きゅうたいいぜんじゃなかったです |
kyuutai izen ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旧態依然だ |
きゅうたいいぜんだ |
kyuutai izen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旧態依然じゃない |
きゅうたいいぜんじゃない |
kyuutai izen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
旧態依然だった |
きゅうたいいぜんだった |
kyuutai izen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
旧態依然じゃなかった |
きゅうたいいぜんじゃなかった |
kyuutai izen ja nakatta |
Forma przysłówkowa
旧態依然に |
きゅうたいいぜんに |
kyuutai izen ni |
Forma te
Twierdzenie
旧態依然で |
きゅうたいいぜんで |
kyuutai izen de |
|
Przeczenie
旧態依然じゃなくて |
きゅうたいいぜんじゃなくて |
kyuutai izen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
旧態依然でございます |
きゅうたいいぜんでございます |
kyuutai izen de gozaimasu |
|
旧態依然でござる |
きゅうたいいぜんでござる |
kyuutai izen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
旧態依然だって |
きゅうたいいぜんだって |
kyuutai izen datte |
|
旧態依然だったって |
きゅうたいいぜんだったって |
kyuutai izen dattatte |
Forma wyjaśniająca
旧態依然なんです |
きゅうたいいぜんなんです |
kyuutai izen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
旧態依然だったら、... |
きゅうたいいぜんだったら、... |
kyuutai izen dattara, ... |
twierdzenie |
|
旧態依然じゃなかったら、... |
きゅうたいいぜんじゃなかったら、... |
kyuutai izen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
旧態依然な時、... |
きゅうたいいぜんなとき、... |
kyuutai izen na toki, ... |
|
旧態依然だった時、... |
きゅうたいいぜんだったとき、... |
kyuutai izen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
旧態依然になると, ... |
きゅうたいいぜんになると, ... |
kyuutai izen ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
旧態依然だといいですね |
きゅうたいいぜんだといいですね |
kyuutai izen da to ii desu ne |
|
旧態依然じゃないといいですね |
きゅうたいいぜんじゃないといいですね |
kyuutai izen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
旧態依然だといいんですが |
きゅうたいいぜんだといいんですが |
kyuutai izen da to ii n desu ga |
|
旧態依然だといいんですけど |
きゅうたいいぜんだといいんですけど |
kyuutai izen da to ii n desu kedo |
|
旧態依然じゃないといいんですが |
きゅうたいいぜんじゃないといいんですが |
kyuutai izen ja nai to ii n desu ga |
|
旧態依然じゃないといいんですけど |
きゅうたいいぜんじゃないといいんですけど |
kyuutai izen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
旧態依然なのに, ... |
きゅうたいいぜんなのに, ... |
kyuutai izen na noni, ... |
|
旧態依然だったのに, ... |
きゅうたいいぜんだったのに, ... |
kyuutai izen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
旧態依然でも |
きゅうたいいぜんでも |
kyuutai izen de mo |
Nawet, jeśli nie
旧態依然じゃなくても |
きゅうたいいぜんじゃなくても |
kyuutai izen ja nakute mo |
Nie trzeba
旧態依然じゃなくてもいいです |
きゅうたいいぜんじゃなくてもいいです |
kyuutai izen ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように旧態依然 |
[rzeczownik] のようにきゅうたいいぜん |
[rzeczownik] no you ni kyuutai izen |
Powinno być / Miało być
旧態依然なはずです |
きゅうたいいぜんなはずです |
kyuutai izen na hazu desu |
|
旧態依然なはずでした |
きゅうたいいぜんなはずでした |
kyuutai izen na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
旧態依然かもしれません |
きゅうたいいぜんかもしれません |
kyuutai izen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
旧態依然でしょう |
きゅうたいいぜんでしょう |
kyuutai izen deshou |
Pytania w zdaniach
旧態依然 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きゅうたいいぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyuutai izen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
旧態依然であれ |
きゅうたいいぜんであれ |
kyuutai izen de are |
Sprawiać, że coś jest ...
旧態依然にする |
きゅうたいいぜんにする |
kyuutai izen ni suru |
Stawać się
旧態依然になる |
きゅうたいいぜんになる |
kyuutai izen ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も旧態依然 |
もっともきゅうたいいぜん |
mottomo kyuutai izen |
|
一番旧態依然 |
いちばんきゅうたいいぜん |
ichiban kyuutai izen |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと旧態依然 |
もっときゅうたいいぜん |
motto kyuutai izen |
Słyszałem, że ...
旧態依然だそうです |
きゅうたいいぜんだそうです |
kyuutai izen da sou desu |
|
旧態依然だったそうです |
きゅうたいいぜんだったそうです |
kyuutai izen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
旧態依然みたいです |
きゅうたいいぜんみたいです |
kyuutai izen mitai desu |
|
旧態依然みたいな |
きゅうたいいぜんみたいな |
kyuutai izen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
旧態依然そうです |
きゅうたいいぜんそうです |
kyuutai izensou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
旧態依然じゃなさそうです |
きゅうたいいぜんじゃなさそうです |
kyuutai izen ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
旧態依然であるな |
きゅうたいいぜんであるな |
kyuutai izen de aru na |
Zbyt wiele
旧態依然すぎる |
きゅうたいいぜんすぎる |
kyuutai izen sugiru |