小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二百十日 | にひゃくとおか

Informacje podstawowe

Kanji

ひゃく とお

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

sto

Pokaż szczegóły znaku

dziesięć

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にひゃくとおか

nihyakutooka


Znaczenie

210-ty dzień

burzowy dzień


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二百十日です

にひゃくとおかです

nihyakutooka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二百十日でわありません

にひゃくとおかでわありません

nihyakutooka dewa arimasen

二百十日じゃありません

にひゃくとおかじゃありません

nihyakutooka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二百十日でした

にひゃくとおかでした

nihyakutooka deshita

Przeczenie, czas przeszły

二百十日でわありませんでした

にひゃくとおかでわありませんでした

nihyakutooka dewa arimasen deshita

二百十日じゃありませんでした

にひゃくとおかじゃありませんでした

nihyakutooka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二百十日だ

にひゃくとおかだ

nihyakutooka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二百十日じゃない

にひゃくとおかじゃない

nihyakutooka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二百十日だった

にひゃくとおかだった

nihyakutooka datta

Przeczenie, czas przeszły

二百十日じゃなかった

にひゃくとおかじゃなかった

nihyakutooka ja nakatta


Forma te

二百十日で

にひゃくとおかで

nihyakutooka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二百十日でございます

にひゃくとおかでございます

nihyakutooka de gozaimasu

二百十日でござる

にひゃくとおかでござる

nihyakutooka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二百十日がほしい

にひゃくとおかがほしい

nihyakutooka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二百十日をほしがっている

にひゃくとおかをほしがっている

nihyakutooka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二百十日をくれる

[dający] [は/が] にひゃくとおかをくれる

[dający] [wa/ga] nihyakutooka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二百十日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににひゃくとおかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nihyakutooka o ageru


Decydować się na

二百十日にする

にひゃくとおかにする

nihyakutooka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二百十日だって

にひゃくとおかだって

nihyakutooka datte

二百十日だったって

にひゃくとおかだったって

nihyakutooka dattatte


Forma wyjaśniająca

二百十日なんです

にひゃくとおかなんです

nihyakutooka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二百十日だったら、...

にひゃくとおかだったら、...

nihyakutooka dattara, ...

二百十日じゃなかったら、...

にひゃくとおかじゃなかったら、...

nihyakutooka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二百十日の時、...

にひゃくとおかのとき、...

nihyakutooka no toki, ...

二百十日だった時、...

にひゃくとおかだったとき、...

nihyakutooka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二百十日になると, ...

にひゃくとおかになると, ...

nihyakutooka ni naru to, ...


Lubić

二百十日が好き

にひゃくとおかがすき

nihyakutooka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二百十日だといいですね

にひゃくとおかだといいですね

nihyakutooka da to ii desu ne

二百十日じゃないといいですね

にひゃくとおかじゃないといいですね

nihyakutooka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二百十日だといいんですが

にひゃくとおかだといいんですが

nihyakutooka da to ii n desu ga

二百十日だといいんですけど

にひゃくとおかだといいんですけど

nihyakutooka da to ii n desu kedo

二百十日じゃないといいんですが

にひゃくとおかじゃないといいんですが

nihyakutooka ja nai to ii n desu ga

二百十日じゃないといいんですけど

にひゃくとおかじゃないといいんですけど

nihyakutooka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二百十日なのに, ...

にひゃくとおかなのに, ...

nihyakutooka na noni, ...

二百十日だったのに, ...

にひゃくとおかだったのに, ...

nihyakutooka datta noni, ...


Nawet, jeśli

二百十日でも

にひゃくとおかでも

nihyakutooka de mo

二百十日じゃなくても

にひゃくとおかじゃなくても

nihyakutooka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二百十日

[nazwa] というにひゃくとおか

[nazwa] to iu nihyakutooka


Nie lubić

二百十日がきらい

にひゃくとおかがきらい

nihyakutooka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二百十日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にひゃくとおかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nihyakutooka o morau


Podobny do ..., jak ...

二百十日のような [inny rzeczownik]

にひゃくとおかのような [inny rzeczownik]

nihyakutooka no you na [inny rzeczownik]

二百十日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にひゃくとおかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nihyakutooka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二百十日のはずです

にひゃくとおかなのはずです

nihyakutooka no hazu desu

二百十日のはずでした

にひゃくとおかのはずでした

nihyakutooka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二百十日かもしれません

にひゃくとおかかもしれません

nihyakutooka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二百十日でしょう

にひゃくとおかでしょう

nihyakutooka deshou


Pytania w zdaniach

二百十日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にひゃくとおか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nihyakutooka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二百十日だそうです

にひゃくとおかだそうです

nihyakutooka da sou desu

二百十日だったそうです

にひゃくとおかだったそうです

nihyakutooka datta sou desu


Stawać się

二百十日になる

にひゃくとおかになる

nihyakutooka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二百十日みたいです

にひゃくとおかみたいです

nihyakutooka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二百十日みたいな

にひゃくとおかみたいな

nihyakutooka mitai na

二百十日みたいに [przymiotnik, czasownik]

にひゃくとおかみたいに [przymiotnik, czasownik]

nihyakutooka mitai ni [przymiotnik, czasownik]