小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 欲しがる | ほしがる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pragnienie, chciwość, pożądliwość, zachłanność, żądza, pasja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほしがる

hoshigaru


Znaczenie

pragnąć

życzyć sobie

chcieć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

欲しい, ほしい, hoshii

Przykładowe zdania

Im więcej ma, tym więcej chce.

人はもてばもつほど欲しくなる。

持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。

持てば持つほど、人は貧しくなる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがります

ほしがります

hoshigarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがりません

ほしがりません

hoshigarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがりました

ほしがりました

hoshigarimashita

Przeczenie, czas przeszły

欲しがりませんでした

ほしがりませんでした

hoshigarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがる

ほしがる

hoshigaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがらない

ほしがらない

hoshigaranai

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがった

ほしがった

hoshigatta

Przeczenie, czas przeszły

欲しがらなかった

ほしがらなかった

hoshigaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

欲しがり

ほしがり

hoshigari


Forma mashou

欲しがりましょう

ほしがりましょう

hoshigarimashou


Forma te

欲しがって

ほしがって

hoshigatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがれる

ほしがれる

hoshigareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがれない

ほしがれない

hoshigarenai

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがれた

ほしがれた

hoshigareta

Przeczenie, czas przeszły

欲しがれなかった

ほしがれなかった

hoshigarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがれます

ほしがれます

hoshigaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがれません

ほしがれません

hoshigaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがれました

ほしがれました

hoshigaremashita

Przeczenie, czas przeszły

欲しがれませんでした

ほしがれませんでした

hoshigaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

欲しがれて

ほしがれて

hoshigarete


Forma wolicjonalna

欲しがろう

ほしがろう

hoshigarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがられる

ほしがられる

hoshigarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがられない

ほしがられない

hoshigararenai

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがられた

ほしがられた

hoshigarareta

Przeczenie, czas przeszły

欲しがられなかった

ほしがられなかった

hoshigararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがられます

ほしがられます

hoshigararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがられません

ほしがられません

hoshigararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがられました

ほしがられました

hoshigararemashita

Przeczenie, czas przeszły

欲しがられませんでした

ほしがられませんでした

hoshigararemasen deshita


Forma bierna, forma te

欲しがられて

ほしがられて

hoshigararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがらせる

ほしがらせる

hoshigaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがらせない

ほしがらせない

hoshigarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがらせた

ほしがらせた

hoshigaraseta

Przeczenie, czas przeszły

欲しがらせなかった

ほしがらせなかった

hoshigarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがらせます

ほしがらせます

hoshigarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがらせません

ほしがらせません

hoshigarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがらせました

ほしがらせました

hoshigarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

欲しがらせませんでした

ほしがらせませんでした

hoshigarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

欲しがらせて

ほしがらせて

hoshigarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがらされる

ほしがらされる

hoshigarasareru

欲しがらせられる

ほしがらせられる

hoshigaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがらされない

ほしがらされない

hoshigarasarenai

欲しがらせられない

ほしがらせられない

hoshigaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがらされた

ほしがらされた

hoshigarasareta

欲しがらせられた

ほしがらせられた

hoshigaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

欲しがらされなかった

ほしがらされなかった

hoshigarasarenakatta

欲しがらせられなかった

ほしがらせられなかった

hoshigaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

欲しがらされます

ほしがらされます

hoshigarasaremasu

欲しがらせられます

ほしがらせられます

hoshigaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

欲しがらされません

ほしがらされません

hoshigarasaremasen

欲しがらせられません

ほしがらせられません

hoshigaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

欲しがらされました

ほしがらされました

hoshigarasaremashita

欲しがらせられました

ほしがらせられました

hoshigaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

欲しがらされませんでした

ほしがらされませんでした

hoshigarasaremasen deshita

欲しがらせられませんでした

ほしがらせられませんでした

hoshigaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

欲しがらされて

ほしがらされて

hoshigarasarete

欲しがらせられて

ほしがらせられて

hoshigaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

欲しがれば

ほしがれば

hoshigareba

Przeczenie

欲しがらなければ

ほしがらなければ

hoshigaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お欲しがりになる

おほしがりになる

ohoshigari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お欲しがりします

おほしがりします

ohoshigari shimasu

お欲しがりする

おほしがりする

ohoshigari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

欲しがるかもしれない

ほしがるかもしれない

hoshigaru ka mo shirenai

欲しがるかもしれません

ほしがるかもしれません

hoshigaru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

欲しがってある

ほしがってある

hoshigatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 欲しがってほしくないです

[osoba に] ... ほしがってほしくないです

[osoba ni] ... hoshigatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 欲しがらないでほしいです

[osoba に] ... ほしがらないでほしいです

[osoba ni] ... hoshigaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

欲しがりたいです

ほしがりたいです

hoshigaritai desu


Chcieć (III osoba)

欲しがりたがっている

ほしがりたがっている

hoshigaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 欲しがってほしいです

[osoba に] ... ほしがってほしいです

[osoba ni] ... hoshigatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 欲しがってくれる

[dający] [は/が] ほしがってくれる

[dający] [wa/ga] hoshigatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に欲しがってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほしがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoshigatte ageru


Decydować się na

欲しがることにする

ほしがることにする

hoshigaru koto ni suru

欲しがらないことにする

ほしがらないことにする

hoshigaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

欲しがらなくてよかった

ほしがらなくてよかった

hoshigaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

欲しがってよかった

ほしがってよかった

hoshigatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

欲しがらなければよかった

ほしがらなければよかった

hoshigaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

欲しがればよかった

ほしがればよかった

hoshigareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

欲しがるまで, ...

ほしがるまで, ...

hoshigaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

欲しがらなくださって、ありがとうございました

ほしがらなくださって、ありがとうございました

hoshigarana kudasatte, arigatou gozaimashita

欲しがらなくてくれて、ありがとう

ほしがらなくてくれて、ありがとう

hoshigaranakute kurete, arigatou

欲しがらなくて、ありがとう

ほしがらなくて、ありがとう

hoshigaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

欲しがってくださって、ありがとうございました

ほしがってくださって、ありがとうございました

hoshigatte kudasatte, arigatou gozaimashita

欲しがってくれて、ありがとう

ほしがってくれて、ありがとう

hoshigatte kurete, arigatou

欲しがって、ありがとう

ほしがって、ありがとう

hoshigatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

欲しがるって

ほしがるって

hoshigarutte

欲しがったって

ほしがったって

hoshigattatte


Forma wyjaśniająca

欲しがるんです

ほしがるんです

hoshigarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お欲しがりください

おほしがりください

ohoshigari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 欲しがりに行く

[miejsce] [に/へ] ほしがりにいく

[miejsce] [に/へ] hoshigari ni iku

[miejsce] [に/へ] 欲しがりに来る

[miejsce] [に/へ] ほしがりにくる

[miejsce] [に/へ] hoshigari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 欲しがりに帰る

[miejsce] [に/へ] ほしがりにかえる

[miejsce] [に/へ] hoshigari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ欲しがっていません

まだほしがっていません

mada hoshigatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

欲しがれば, ...

ほしがれば, ...

hoshigareba, ...

欲しがらなければ, ...

ほしがらなければ, ...

hoshigaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

欲しがったら、...

ほしがったら、...

hoshigattara, ...

欲しがらなかったら、...

ほしがらなかったら、...

hoshigaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

欲しがる時、...

ほしがるとき、...

hoshigaru toki, ...

欲しがった時、...

ほしがったとき、...

hoshigatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

欲しがると, ...

ほしがると, ...

hoshigaru to, ...


Lubić

欲しがるのが好き

ほしがるのがすき

hoshigaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

欲しがりやすいです

ほしがりやすいです

hoshigari yasui desu

欲しがりやすかったです

ほしがりやすかったです

hoshigari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

欲しがったことがある

ほしがったことがある

hoshigatta koto ga aru

欲しがったことがあるか

ほしがったことがあるか

hoshigatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

欲しがるといいですね

ほしがるといいですね

hoshigaru to ii desu ne

欲しがらないといいですね

ほしがらないといいですね

hoshigaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

欲しがるといいんですが

ほしがるといいんですが

hoshigaru to ii n desu ga

欲しがるといいんですけど

ほしがるといいんですけど

hoshigaru to ii n desu kedo

欲しがらないといいんですが

ほしがらないといいんですが

hoshigaranai to ii n desu ga

欲しがらないといいんですけど

ほしがらないといいんですけど

hoshigaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

欲しがるのに, ...

ほしがるのに, ...

hoshigaru noni, ...

欲しがったのに, ...

ほしがったのに, ...

hoshigatta noni, ...


Musieć 1

欲しがらなくちゃいけません

ほしがらなくちゃいけません

hoshigaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

欲しがらなければならない

ほしがらなければならない

hoshigaranakereba naranai

欲しがらなければなりません

sければなりません

hoshigaranakereba narimasen

欲しがらなくてはならない

ほしがらなくてはならない

hoshigaranakute wa naranai

欲しがらなくてはなりません

ほしがらなくてはなりません

hoshigaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

欲しがっても

ほしがっても

hoshigatte mo

欲しがらなくても

ほしがらなくても

hoshigaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

欲しがらなくてもかまわない

ほしがらなくてもかまわない

hoshigaranakute mo kamawanai

欲しがらなくてもかまいません

ほしがらなくてもかまいません

hoshigaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

欲しがるのがきらい

ほしがるのがきらい

hoshigaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

欲しがらないで、...

ほしがらないで、...

hoshigaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

欲しがらなくてもいいです

ほしがらなくてもいいです

hoshigaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 欲しがって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほしがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoshigatte morau


Po czynności, robię ...

欲しがってから, ...

ほしがってから, ...

hoshigatte kara, ...


Podczas

欲しがっている間に, ...

ほしがっているあいだに, ...

hoshigatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

欲しがっている間, ...

ほしがっているあいだ, ...

hoshigatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

欲しがるはずです

ほしがるはずです

hoshigaru hazu desu

欲しがるはずでした

ほしがるはずでした

hoshigaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 欲しがらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほしがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hoshigarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 欲しがらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほしがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hoshigarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 欲しがらせてください

私に ... ほしがらせてください

watashi ni ... hoshigarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

欲しがってもいいです

ほしがってもいいです

hoshigatte mo ii desu

欲しがってもいいですか

ほしがってもいいですか

hoshigatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

欲しがってもかまわない

ほしがってもかまわない

hoshigatte mo kamawanai

欲しがってもかまいません

ほしがってもかまいません

hoshigatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

欲しがるかもしれません

ほしがるかもしれません

hoshigaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

欲しがるでしょう

ほしがるでしょう

hoshigaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

欲しがってごらんなさい

ほしがってごらんなさい

hoshigatte goran nasai


Prośba

欲しがってください

ほしがってください

hoshigatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

欲しがっていただけませんか

ほしがっていただけませんか

hoshigatte itadakemasen ka

欲しがってくれませんか

ほしがってくれませんか

hoshigatte kuremasen ka

欲しがってくれない

ほしがってくれない

hoshigatte kurenai


Próbować

欲しがってみる

ほしがってみる

hoshigatte miru


Przed czynnością, robię ...

欲しがる前に, ...

ほしがるまえに, ...

hoshigaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

欲しがらなくて、すみませんでした

ほしがらなくて、すみませんでした

hoshigaranakute, sumimasen deshita

欲しがらなくて、すみません

ほしがらなくて、すみません

hoshigaranakute, sumimasen

欲しがらなくて、ごめん

ほしがらなくて、ごめん

hoshigaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

欲しがって、すみませんでした

ほしがって、すみませんでした

hoshigatte, sumimasen deshita

欲しがって、すみません

ほしがって、すみません

hoshigatte, sumimasen

欲しがって、ごめん

ほしがって、ごめん

hoshigatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

欲しがっておく

ほしがっておく

hoshigatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 欲しがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほしがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hoshigaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

欲しがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほしがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hoshigaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

欲しがったほうがいいです

ほしがったほうがいいです

hoshigatta hou ga ii desu

欲しがらないほうがいいです

ほしがらないほうがいいです

hoshigaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

欲しがったらどうですか

ほしがったらどうですか

hoshigattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

欲しがってくださる

ほしがってくださる

hoshigatte kudasaru


Rozkaz

欲しがりなさい

ほしがりなさい

hoshigarinasai


Słyszałem, że ...

欲しがるそうです

ほしがるそうです

hoshigaru sou desu

欲しがったそうです

ほしがったそうです

hoshigatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

欲しがり方

ほしがりかた

hoshigarikata


Starać się regularnie wykonywać

欲しがることにしている

ほしがることにしている

hoshigaru koto ni shite iru

欲しがらないことにしている

ほしがらないことにしている

hoshigaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

欲しがりにくいです

ほしがりにくいです

hoshigari nikui desu

欲しがりにくかったです

ほしがりにくかったです

hoshigari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

欲しがっている

ほしがっている

hoshigatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

欲しがろうと思っている

ほしがろうとおもっている

hoshigarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

欲しがろうと思う

ほしがろうとおもう

hoshigarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

欲しがりながら, ...

ほしがりながら, ...

hoshigari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

欲しがるみたいです

ほしがるみたいです

hoshigaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

欲しがるみたいな

ほしがるみたいな

hoshigaru mitai na

... みたいに欲しがる

... みたいにほしがる

... mitai ni hoshigaru

欲しがったみたいです

ほしがったみたいです

hoshigatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

欲しがったみたいな

ほしがったみたいな

hoshigatta mitai na

... みたいに欲しがった

... みたいにほしがった

... mitai ni hoshigatta


Zakaz 1

欲しがってはいけません

ほしがってはいけません

hoshigatte wa ikemasen


Zakaz 2

欲しがらないでください

ほしがらないでください

hoshigaranai de kudasai


Zamiar

欲しがるつもりです

ほしがるつもりです

hoshigaru tsumori desu

欲しがらないつもりです

ほしがらないつもりです

hoshigaranai tsumori desu


Zbyt wiele

欲しがりすぎる

ほしがりすぎる

hoshigari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 欲しがらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほしがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hoshigaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 欲しがらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほしがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hoshigarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

欲しがってしまう

ほしがってしまう

hoshigatte shimau

欲しがっちゃう

ほしがっちゃう

hoshigacchau

欲しがってしまいました

ほしがってしまいました

hoshigatte shimaimashita

欲しがっちゃいました

ほしがっちゃいました

hoshigacchaimashita