Szczegóły słowa ひどい目にあう | ひどいめにあう
Informacje podstawowe
Kanji
ひ | ど | い | め | に | あ | う | ||
ひ | ど | い | 目 | に | あ | う |
|
Znaczenie znaków kanji
目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひどいめにあう |
hidoi me ni au |
Znaczenie
mieć zły czas |
iść przez gorzkie doświadczenie |
popaść w kłopot |
cierpieć |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
酷い目に遭う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
酷い目に遇う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
ひどい目に遭う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
酷い目にあう, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
ひどい目に会う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
酷い目に会う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
酷い目に合う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
alternatywa |
ひどい目に合う, ひどいめにあう, hidoi me ni au |
|
słowo powiązanie |
目にあう, めにあう, me ni au |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあいます |
ひどいめにあいます |
hidoi me ni aimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあいません |
ひどいめにあいません |
hidoi me ni aimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあいました |
ひどいめにあいました |
hidoi me ni aimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあいませんでした |
ひどいめにあいませんでした |
hidoi me ni aimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあう |
ひどいめにあう |
hidoi me ni au |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわない |
ひどいめにあわない |
hidoi me ni awanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあった |
ひどいめにあった |
hidoi me ni atta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわなかった |
ひどいめにあわなかった |
hidoi me ni awanakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
ひどい目にあい |
ひどいめにあい |
hidoi me ni ai |
Forma mashou
ひどい目にあいましょう |
ひどいめにあいましょう |
hidoi me ni aimashou |
Forma te
ひどい目にあって |
ひどいめにあって |
hidoi me ni atte |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあえる |
ひどいめにあえる |
hidoi me ni aeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあえない |
ひどいめにあえない |
hidoi me ni aenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあえた |
ひどいめにあえた |
hidoi me ni aeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあえなかった |
ひどいめにあえなかった |
hidoi me ni aenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあえます |
ひどいめにあえます |
hidoi me ni aemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあえません |
ひどいめにあえません |
hidoi me ni aemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあえました |
ひどいめにあえました |
hidoi me ni aemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあえませんでした |
ひどいめにあえませんでした |
hidoi me ni aemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
ひどい目にあえて |
ひどいめにあえて |
hidoi me ni aete |
Forma wolicjonalna
ひどい目にあおう |
ひどいめにあおう |
hidoi me ni aou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわれる |
ひどいめにあわれる |
hidoi me ni awareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわれない |
ひどいめにあわれない |
hidoi me ni awarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあわれた |
ひどいめにあわれた |
hidoi me ni awareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわれなかった |
ひどいめにあわれなかった |
hidoi me ni awarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわれます |
ひどいめにあわれます |
hidoi me ni awaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわれません |
ひどいめにあわれません |
hidoi me ni awaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあわれました |
ひどいめにあわれました |
hidoi me ni awaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわれませんでした |
ひどいめにあわれませんでした |
hidoi me ni awaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
ひどい目にあわれて |
ひどいめにあわれて |
hidoi me ni awarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわせる |
ひどいめにあわせる |
hidoi me ni awaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわせない |
ひどいめにあわせない |
hidoi me ni awasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあわせた |
ひどいめにあわせた |
hidoi me ni awaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわせなかった |
ひどいめにあわせなかった |
hidoi me ni awasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわせます |
ひどいめにあわせます |
hidoi me ni awasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわせません |
ひどいめにあわせません |
hidoi me ni awasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあわせました |
ひどいめにあわせました |
hidoi me ni awasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわせませんでした |
ひどいめにあわせませんでした |
hidoi me ni awasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
ひどい目にあわせて |
ひどいめにあわせて |
hidoi me ni awasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわされる |
ひどいめにあわされる |
hidoi me ni awasareru |
|
ひどい目にあわせられる |
ひどいめにあわせられる |
hidoi me ni awaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわされない |
ひどいめにあわされない |
hidoi me ni awasarenai |
|
ひどい目にあわせられない |
ひどいめにあわせられない |
hidoi me ni awaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあわされた |
ひどいめにあわされた |
hidoi me ni awasareta |
|
ひどい目にあわせられた |
ひどいめにあわせられた |
hidoi me ni awaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわされなかった |
ひどいめにあわされなかった |
hidoi me ni awasarenakatta |
|
ひどい目にあわせられなかった |
ひどいめにあわせられなかった |
hidoi me ni awaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわされます |
ひどいめにあわされます |
hidoi me ni awasaremasu |
|
ひどい目にあわせられます |
ひどいめにあわせられます |
hidoi me ni awaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひどい目にあわされません |
ひどいめにあわされません |
hidoi me ni awasaremasen |
|
ひどい目にあわせられません |
ひどいめにあわせられません |
hidoi me ni awaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひどい目にあわされました |
ひどいめにあわされました |
hidoi me ni awasaremashita |
|
ひどい目にあわせられました |
ひどいめにあわせられました |
hidoi me ni awaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ひどい目にあわされませんでした |
ひどいめにあわされませんでした |
hidoi me ni awasaremasen deshita |
|
ひどい目にあわせられませんでした |
ひどいめにあわせられませんでした |
hidoi me ni awaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
ひどい目にあわされて |
ひどいめにあわされて |
hidoi me ni awasarete |
|
ひどい目にあわせられて |
ひどいめにあわせられて |
hidoi me ni awaserarete |
Forma ba
Twierdzenie
ひどい目にあえば |
ひどいめにあえば |
hidoi me ni aeba |
|
Przeczenie
ひどい目にあわなければ |
ひどいめにあわなければ |
hidoi me ni awanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
おひどい目にあいになる |
おひどいめにあいになる |
ohidoi me ni ai ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
おひどい目にあいします |
おひどいめにあいします |
ohidoi me ni ai shimasu |
|
おひどい目にあいする |
おひどいめにあいする |
ohidoi me ni ai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ひどい目にあうかもしれない |
ひどいめにあうかもしれない |
hidoi me ni au ka mo shirenai |
|
ひどい目にあうかもしれません |
ひどいめにあうかもしれません |
hidoi me ni au ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ひどい目にあってほしくないです |
[osoba に] ... ひどいめにあってほしくないです |
[osoba ni] ... hidoi me ni atte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... ひどい目にあわないでほしいです |
[osoba に] ... ひどいめにあわないでほしいです |
[osoba ni] ... hidoi me ni awanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
ひどい目にあいたいです |
ひどいめにあいたいです |
hidoi me ni aitai desu |
Chcieć (III osoba)
ひどい目にあいたがっている |
ひどいめにあいたがっている |
hidoi me ni aitagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ひどい目にあってほしいです |
[osoba に] ... ひどいめにあってほしいです |
[osoba ni] ... hidoi me ni atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ひどい目にあってくれる |
[dający] [は/が] ひどいめにあってくれる |
[dający] [wa/ga] hidoi me ni atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にひどい目にあってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひどいめにあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hidoi me ni atte ageru |
Decydować się na
ひどい目にあうことにする |
ひどいめにあうことにする |
hidoi me ni au koto ni suru |
|
ひどい目にあわないことにする |
ひどいめにあわないことにする |
hidoi me ni awanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ひどい目にあわなくてよかった |
ひどいめにあわなくてよかった |
hidoi me ni awanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ひどい目にあってよかった |
ひどいめにあってよかった |
hidoi me ni atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ひどい目にあわなければよかった |
ひどいめにあわなければよかった |
hidoi me ni awanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ひどい目にあえばよかった |
ひどいめにあえばよかった |
hidoi me ni aeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
ひどい目にあうまで, ... |
ひどいめにあうまで, ... |
hidoi me ni au made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ひどい目にあわなくださって、ありがとうございました |
ひどいめにあわなくださって、ありがとうございました |
hidoi me ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
ひどい目にあわなくてくれて、ありがとう |
ひどいめにあわなくてくれて、ありがとう |
hidoi me ni awanakute kurete, arigatou |
|
ひどい目にあわなくて、ありがとう |
ひどいめにあわなくて、ありがとう |
hidoi me ni awanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ひどい目にあってくださって、ありがとうございました |
ひどいめにあってくださって、ありがとうございました |
hidoi me ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
ひどい目にあってくれて、ありがとう |
ひどいめにあってくれて、ありがとう |
hidoi me ni atte kurete, arigatou |
|
ひどい目にあって、ありがとう |
ひどいめにあって、ありがとう |
hidoi me ni atte, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
ひどい目にあうって |
ひどいめにあうって |
hidoi me ni autte |
|
ひどい目にあったって |
ひどいめにあったって |
hidoi me ni attatte |
Forma wyjaśniająca
ひどい目にあうんです |
ひどいめにあうんです |
hidoi me ni aun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
おひどい目にあいください |
おひどいめにあいください |
ohidoi me ni ai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ひどい目にあいに行く |
[miejsce] [に/へ] ひどいめにあいにいく |
[miejsce] [に/へ] hidoi me ni ai ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] ひどい目にあいに来る |
[miejsce] [に/へ] ひどいめにあいにくる |
[miejsce] [に/へ] hidoi me ni ai ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] ひどい目にあいに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひどいめにあいにかえる |
[miejsce] [に/へ] hidoi me ni ai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだひどい目にあっていません |
まだひどいめにあっていません |
mada hidoi me ni atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ひどい目にあえば, ... |
ひどいめにあえば, ... |
hidoi me ni aeba, ... |
|
ひどい目にあわなければ, ... |
ひどいめにあわなければ, ... |
hidoi me ni awanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ひどい目にあったら、... |
ひどいめにあったら、... |
hidoi me ni attara, ... |
|
ひどい目にあわなかったら、... |
ひどいめにあわなかったら、... |
hidoi me ni awanakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
ひどい目にあう時、... |
ひどいめにあうとき、... |
hidoi me ni au toki, ... |
|
ひどい目にあった時、... |
ひどいめにあったとき、... |
hidoi me ni atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
ひどい目にあうと, ... |
ひどいめにあうと, ... |
hidoi me ni au to, ... |
Lubić
ひどい目にあうのが好き |
ひどいめにあうのがすき |
hidoi me ni au no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ひどい目にあいやすいです |
ひどいめにあいやすいです |
hidoi me ni ai yasui desu |
|
ひどい目にあいやすかったです |
ひどいめにあいやすかったです |
hidoi me ni ai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ひどい目にあったことがある |
ひどいめにあったことがある |
hidoi me ni atta koto ga aru |
|
ひどい目にあったことがあるか |
ひどいめにあったことがあるか |
hidoi me ni atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ひどい目にあうといいですね |
ひどいめにあうといいですね |
hidoi me ni au to ii desu ne |
|
ひどい目にあわないといいですね |
ひどいめにあわないといいですね |
hidoi me ni awanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ひどい目にあうといいんですが |
ひどいめにあうといいんですが |
hidoi me ni au to ii n desu ga |
|
ひどい目にあうといいんですけど |
ひどいめにあうといいんですけど |
hidoi me ni au to ii n desu kedo |
|
ひどい目にあわないといいんですが |
ひどいめにあわないといいんですが |
hidoi me ni awanai to ii n desu ga |
|
ひどい目にあわないといいんですけど |
ひどいめにあわないといいんですけど |
hidoi me ni awanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ひどい目にあうのに, ... |
ひどいめにあうのに, ... |
hidoi me ni au noni, ... |
|
ひどい目にあったのに, ... |
ひどいめにあったのに, ... |
hidoi me ni atta noni, ... |
Musieć 1
ひどい目にあわなくちゃいけません |
ひどいめにあわなくちゃいけません |
hidoi me ni awanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ひどい目にあわなければならない |
ひどいめにあわなければならない |
hidoi me ni awanakereba naranai |
|
ひどい目にあわなければなりません |
sければなりません |
hidoi me ni awanakereba narimasen |
|
ひどい目にあわなくてはならない |
ひどいめにあわなくてはならない |
hidoi me ni awanakute wa naranai |
|
ひどい目にあわなくてはなりません |
ひどいめにあわなくてはなりません |
hidoi me ni awanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ひどい目にあっても |
ひどいめにあっても |
hidoi me ni atte mo |
|
ひどい目にあわなくても |
ひどいめにあわなくても |
hidoi me ni awanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ひどい目にあわなくてもかまわない |
ひどいめにあわなくてもかまわない |
hidoi me ni awanakute mo kamawanai |
|
ひどい目にあわなくてもかまいません |
ひどいめにあわなくてもかまいません |
hidoi me ni awanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ひどい目にあうのがきらい |
ひどいめにあうのがきらい |
hidoi me ni au no ga kirai |
Nie robiąc, ...
ひどい目にあわないで、... |
ひどいめにあわないで、... |
hidoi me ni awanai de, ... |
Nie trzeba tego robić
ひどい目にあわなくてもいいです |
ひどいめにあわなくてもいいです |
hidoi me ni awanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひどい目にあって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひどいめにあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hidoi me ni atte morau |
Po czynności, robię ...
ひどい目にあってから, ... |
ひどいめにあってから, ... |
hidoi me ni atte kara, ... |
Podczas
ひどい目にあっている間に, ... |
ひどいめにあっているあいだに, ... |
hidoi me ni atte iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
ひどい目にあっている間, ... |
ひどいめにあっているあいだ, ... |
hidoi me ni atte iru aida, ... |
Powinnien / Miał
ひどい目にあうはずです |
ひどいめにあうはずです |
hidoi me ni au hazu desu |
|
ひどい目にあうはずでした |
ひどいめにあうはずでした |
hidoi me ni au hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひどい目にあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひどいめにあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hidoi me ni awasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひどい目にあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひどいめにあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hidoi me ni awasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... ひどい目にあわせてください |
私に ... ひどいめにあわせてください |
watashi ni ... hidoi me ni awasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
ひどい目にあってもいいです |
ひどいめにあってもいいです |
hidoi me ni atte mo ii desu |
|
ひどい目にあってもいいですか |
ひどいめにあってもいいですか |
hidoi me ni atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ひどい目にあってもかまわない |
ひどいめにあってもかまわない |
hidoi me ni atte mo kamawanai |
|
ひどい目にあってもかまいません |
ひどいめにあってもかまいません |
hidoi me ni atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ひどい目にあうかもしれません |
ひどいめにあうかもしれません |
hidoi me ni au kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ひどい目にあうでしょう |
ひどいめにあうでしょう |
hidoi me ni au deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
ひどい目にあってごらんなさい |
ひどいめにあってごらんなさい |
hidoi me ni atte goran nasai |
Prośba
ひどい目にあってください |
ひどいめにあってください |
hidoi me ni atte kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ひどい目にあっていただけませんか |
ひどいめにあっていただけませんか |
hidoi me ni atte itadakemasen ka |
|
ひどい目にあってくれませんか |
ひどいめにあってくれませんか |
hidoi me ni atte kuremasen ka |
|
ひどい目にあってくれない |
ひどいめにあってくれない |
hidoi me ni atte kurenai |
Próbować
ひどい目にあってみる |
ひどいめにあってみる |
hidoi me ni atte miru |
Przed czynnością, robię ...
ひどい目にあう前に, ... |
ひどいめにあうまえに, ... |
hidoi me ni au mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ひどい目にあわなくて、すみませんでした |
ひどいめにあわなくて、すみませんでした |
hidoi me ni awanakute, sumimasen deshita |
|
ひどい目にあわなくて、すみません |
ひどいめにあわなくて、すみません |
hidoi me ni awanakute, sumimasen |
|
ひどい目にあわなくて、ごめん |
ひどいめにあわなくて、ごめん |
hidoi me ni awanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ひどい目にあって、すみませんでした |
ひどいめにあって、すみませんでした |
hidoi me ni atte, sumimasen deshita |
|
ひどい目にあって、すみません |
ひどいめにあって、すみません |
hidoi me ni atte, sumimasen |
|
ひどい目にあって、ごめん |
ひどいめにあって、ごめん |
hidoi me ni atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
ひどい目にあっておく |
ひどいめにあっておく |
hidoi me ni atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ひどい目にあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひどいめにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hidoi me ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
ひどい目にあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひどいめにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hidoi me ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ひどい目にあったほうがいいです |
ひどいめにあったほうがいいです |
hidoi me ni atta hou ga ii desu |
|
ひどい目にあわないほうがいいです |
ひどいめにあわないほうがいいです |
hidoi me ni awanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
ひどい目にあったらどうですか |
ひどいめにあったらどうですか |
hidoi me ni attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ひどい目にあってくださる |
ひどいめにあってくださる |
hidoi me ni atte kudasaru |
Rozkaz
ひどい目にあいなさい |
ひどいめにあいなさい |
hidoi me ni ainasai |
Słyszałem, że ...
ひどい目にあうそうです |
ひどいめにあうそうです |
hidoi me ni au sou desu |
|
ひどい目にあったそうです |
ひどいめにあったそうです |
hidoi me ni atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
ひどい目にあい方 |
ひどいめにあいかた |
hidoi me ni aikata |
Starać się regularnie wykonywać
ひどい目にあうことにしている |
ひどいめにあうことにしている |
hidoi me ni au koto ni shite iru |
|
ひどい目にあわないことにしている |
ひどいめにあわないことにしている |
hidoi me ni awanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ひどい目にあいにくいです |
ひどいめにあいにくいです |
hidoi me ni ai nikui desu |
|
ひどい目にあいにくかったです |
ひどいめにあいにくかったです |
hidoi me ni ai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ひどい目にあっている |
ひどいめにあっている |
hidoi me ni atte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ひどい目にあおうと思っている |
ひどいめにあおうとおもっている |
hidoi me ni aou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ひどい目にあおうと思う |
ひどいめにあおうとおもう |
hidoi me ni aou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
ひどい目にあいながら, ... |
ひどいめにあいながら, ... |
hidoi me ni ai nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
ひどい目にあうみたいです |
ひどいめにあうみたいです |
hidoi me ni au mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
ひどい目にあうみたいな |
ひどいめにあうみたいな |
hidoi me ni au mitai na |
|
... みたいにひどい目にあう |
... みたいにひどいめにあう |
... mitai ni hidoi me ni au |
|
ひどい目にあったみたいです |
ひどいめにあったみたいです |
hidoi me ni atta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
ひどい目にあったみたいな |
ひどいめにあったみたいな |
hidoi me ni atta mitai na |
|
... みたいにひどい目にあった |
... みたいにひどいめにあった |
... mitai ni hidoi me ni atta |
Zakaz 1
ひどい目にあってはいけません |
ひどいめにあってはいけません |
hidoi me ni atte wa ikemasen |
Zakaz 2
ひどい目にあわないでください |
ひどいめにあわないでください |
hidoi me ni awanai de kudasai |
Zamiar
ひどい目にあうつもりです |
ひどいめにあうつもりです |
hidoi me ni au tsumori desu |
|
ひどい目にあわないつもりです |
ひどいめにあわないつもりです |
hidoi me ni awanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ひどい目にあいすぎる |
ひどいめにあいすぎる |
hidoi me ni ai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひどい目にあわせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひどいめにあわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hidoi me ni awaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひどい目にあわせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひどいめにあわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hidoi me ni awasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ひどい目にあってしまう |
ひどいめにあってしまう |
hidoi me ni atte shimau |
|
ひどい目にあっちゃう |
ひどいめにあっちゃう |
hidoi me ni acchau |
|
ひどい目にあってしまいました |
ひどいめにあってしまいました |
hidoi me ni atte shimaimashita |
|
ひどい目にあっちゃいました |
ひどいめにあっちゃいました |
hidoi me ni acchaimashita |